Kärcher SC 2 Deluxe Manual De Instrucciones
Kärcher SC 2 Deluxe Manual De Instrucciones

Kärcher SC 2 Deluxe Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SC 2 Deluxe:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SC 2 Deluxe
CONSUMO DE ENERGIA
1,31 kWh
En Operación:
1.
2. En Modo de Espera: N/A
Modelo: SC 2 Deluxe
Español
English
Français
59692270 (02/22)
5
11
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SC 2 Deluxe

  • Página 1 SC 2 Deluxe Español English Français CONSUMO DE ENERGIA 1,31 kWh En Operación: 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: SC 2 Deluxe 59692270 (02/22)
  • Página 3 6,5 min...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos lizar el equipo. ● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Man- Instrucciones de seguridad ......... tenga el equipo fuera del alcance de los niños cuando Uso previsto ............está conectado a la red eléctrica o mientras está refri- Protección del medioambiente ......
  • Página 6: Conservación Y Mantenimiento

    ● Riesgo de escaldadura en caso de caldera de PRECAUCIÓN SC 1 ● Coloque el equipo sobre vapor caliente. Deje enfriar la caldera de vapor antes de una base plana y estable para garantizar una posición  llenarla de agua. segura. ● No porte el equipo durante la tarea de limpieza. No para equipos SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upri- Conservación y mantenimiento ...
  • Página 7: Accesorios Y Recambios

    Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) se sobrecalienta, el termostato de seguridad desconec- Encontrará información actual sobre las sustancias ta el equipo. contenidas en: www.kaercher.com/REACH Para reajustar el termostato de seguridad, diríjase al servicio de postventa competente de KÄRCHER. Accesorios y recambios Descripción del equipo Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
  • Página 8: Montaje

    Montaje vapor. Por lo que se enciende la lámpara de control de calefacción naranja. Montaje de los accesorios Con el interruptor de selección para el volumen de va- 1. Colocar el extremo abierto del accesorio en la pisto- por se regula el volumen de vapor saliente. El interrup- la de vapor hasta que la tecla de desbloqueo de la tor de selección tiene 3 posiciones: pistola de vapor encaje.
  • Página 9: Información Importante Para El Usuario

    Empleo de los accesorios equipo y/o meter la pistola de vapor en la boquilla para suelos. Pistola de vapor Figura O 3. Enganchar el tubo de prolongación en el soporte La pistola de vapor puede utilizarse sin accesorios en grande para accesorios o dejar que se seque y los siguientes campos de aplicación: guardarlo en la bolsa de accesorios.
  • Página 10: Cuidado Y Mantenimiento

    1. Colocar la boquilla manual en la pistola de vapor de Rango de resisten- °dH mmol/l la misma manera que la boquilla de chorro. Figura G 2. Colocar la cubierta sobre la boquilla manual. débil 0-1.3 medio 7-14 1,3-2.5 Boquilla para suelos La boquilla para suelos sirve para la limpieza de recu- duro 14-21...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Contents No se puede presionar la palanca de vapor La palanca de vapor está asegurada con el seguro para Safety instructions..........niños. Intended use ............ Coloque el seguro para niños hacia delante (inte- rruptor de selección para el volumen de vapor). Environmental protection ........
  • Página 12: Risk Of Electric Shock

    children when it is connected to the mains or when it is wearing shoes. ● Risk of scalding. Only operate the ap- cooling down. pliance once it is fully assembled and functional. ● Risk CAUTION of scalding. Let the appliance cool down fully before put- ● Do not use the device if it has ...
  • Página 13: Environmental Protection

    Warranty Descaling the steam boiler CAUTION The warranty conditions issued by our relevant sales ● Never screw the safety lock onto company apply in all countries. We shall remedy possi- the device while descaling. ● Do not use the steam ble malfunctions on your appliance within the warranty cleaner while there is descaler in the boiler.
  • Página 14 Disconnecting accessories Switch - On 1. Set the selector switch for the steam volume to the Switch - Off rear. The steam lever is locked. Park bracket for floor nozzle 2. Push the unlocking button and pull the parts apart. Cable clips Illustration L Operation...
  • Página 15: Important Application Instructions

    1. Switch the device off; see Chapter. the textile, allow it to dry and then check it for any 2. Unscrew the safety lock. change in colour or shape. 3. Fill a maximum of 1 litre distilled water or tap water Cleaning coated or painted surfaces into the steam boiler.
  • Página 16: Care And Service

    Round brush (large) Note Initially, the floor cleaning cloth's hook and loop fastener The large round brush is suitable for cleaning large strip is very strong and cannot be removed from the rounded surfaces, e.g. wash basin, shower tray, bath floor nozzle easily.
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Contenu Malfunctions often have simple causes that you can Consignes de sécurité......... remedy yourself using the following overview. When in Utilisation conforme..........doubt, or in the case of malfunctions not mentioned Protection de l'environnement......here, please contact your authorised Customer Service. Accessoires et pièces de rechange ....
  • Página 18: Risque D'électrocution

    les dangers qui en résultent. ● Les enfants ne sont pas courte distance et ne l’orientez pas vers des personnes autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants ou des animaux. ● Risque de brûlure dû à une sortie pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Ne d’eau élevée en cas d’inclinaison de l’appareil de plus laissez pas l’appareil à...
  • Página 19: Utilisation Conforme

    Protection de l'environnement Remarque ● Faire l'appoint en eau Éteindre l'appareil. Les matériaux d'emballage sont recyclables. Laisser refroidir l'appareil. Veuillez éliminer les emballages dans le respect Dévisser la fermeture de sécurité. de l’environnement. Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. Les appareils électriques et électroniques Remplir au maximum 1 l d'eau distillée ou d'eau po- contiennent des matériaux précieux recyclables...
  • Página 20: Description De L'appareil

    Régulateur de pression Suceur à main Le régulateur de pression maintient la pression la plus Revêtement microfibre, suceur à main constante possible dans la chaudière à vapeur pendant le fonctionnement. Le chauffage est éteint lorsque la Tubes de rallonge (2 pièces) pression de service maximale est atteinte dans la chau- Touche de déverrouillage dière à...
  • Página 21: Consignes D'utilisation Importantes

    Allumer l’appareil Rincer la chaudière à vapeur 1. Placer l'appareil sur une base solide. Rincer la chaudière à vapeur de l'appareil au plus tard 2. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. tous les 10 remplissages de chaudière. Appuyer sur l'interrupteur «...
  • Página 22: Nettoyage Du Verre

    1. Pour nettoyer ces surfaces, imprégner légèrement Buse « Power » de vapeur un chiffon et essuyer les surfaces. La buse « Power » convient pour le nettoyage des taches tenaces, le soufflage des coins, joints, etc. Nettoyage du verre 1.
  • Página 23: Entretien Et Maintenance

    Dépannage en cas de pannes Garer la buse pour sol 1. Lorsque le travail est interrompu, suspendre la buse Les pannes ont souvent des causes simples qui pour sol dans le gardiennage de parking. peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu Illustration N suivant.
  • Página 24 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Tabla de contenido