Resumen de contenidos para Henny Penny Evolution Elite Wendy's EEE-153
Página 1
Henny Penny Evolution Elite™ Freidoras abiertas de capacidad de aceite reducida (Tina completa – Eléctricas) Wendy’s Modelo EEE-153 Modelo EEE-154 MANUAL DEL OPERADOR REGISTRE LA GRANTÍA EN LÍNEA EN WWW.HENNYPENNY.COM...
Modelo EEE-153, 154 SECCIÓN 1. INTRODUCCIÓN La freidora abierta de Henny Penny es una unidad básica de un 1.1 INTRODUCCIÓN equipo de procesamiento de alimentos diseñado para cocinar ali- mentos mejor y de forma más fácil. El diseño basado en micro- computadora ayuda a hacer esto posible.
Modelo EEE-153, 154 1.4 ASISTENCIA Si requiere asistencia exterior, llame a su distribuidor indepen- diente local de su área, o llame a Henny Penny Corp. al 1-800- 417-8405 ó 1-937-456-8405. La freidora abierta de HennyPenny dispone de muchas caracte- 1.5 SEGURIDAD rísticas de seguridad.
Página 5
Modelo EEE-153, 154 1-5. SEGURIDAD (continuación) Símbolo de tierra equipotencial Símbolo de Desechado de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) Símbolos de peligro de descarga Símbolos de superficie caliente Símbolo Pellizco-Punto (Freidoras Automático-Levantar) Agosto de 2011...
2. Quite la tapa de la caja de cartón y levante la caja de cartón de la freidora. THIS DRAWING IS THE CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY PROPERTY OF HENNY PENNY CORP. 3. Quite los soportes de embalaje de las esquinas (4).
Modelo EEE-153, 154 2-3. SELECCIÓN DE LA La ubicación apropiada de la freidora es muy importante por UBICACIÓN DE LA razones de operación, velocidad y comodidad. La ubicación de FREIDORA la freidora abierta debe permitir holguras para efectuar el servi- cio y la operación apropiados.
Modelo EEE-153, 154 2-5. VENTILACIÓN DE LA La freidora debe estar ubicada con preparativos para su FREIDORA ventilación en una campana de humos o en un sistema de ventilación adecuado. Esto es esencial para permitir la eliminación eficiente del vapor de escape y de los olores de la freidora.
Modelo EEE-153, 154 2-6. REQUISITOS ELÉCTRICOS Se debe instalar un interruptor de desconexión separado (continuación) completamente polar con fusibles o disyuntores de capacidad apropiada en un lugar conveniente entre la freidora y la fuente de alimentación, y hacerse según los códigos nacionales y locales. Debe ser un conductor de cobre aislado de 600 voltios nominales y 90 °C.
Modelo EEE-153, 154 SECCIÓN 3. OPERACIÓN 3-1. COMPONENTES DE Consulte las explicaciones en las páginas siguientes. OPERACIÓN Figura 3-1 Figura 3-2 Figura 3-3 Agosto de 2011...
Modelo EEE-153, 154 3-1. COMPONENTES DE Vea las Figuras 3-1, 3-2, 3-3 y 3-4 junto con la descripción de OPERACIÓN (continuación) las funciones siguientes. Fig. Art. Descripción Función Este LED se ilumina cuando el control requiera el calentamiento de las tinas de la izquierda y los quemadores se enciendan y calienten el aceite Durante la operación normal, oprima este botón para empezar y detener ciclos de cocción para la cesta izquierda;...
Página 15
Modelo EEE-153, 154 3-1. COMPONENTES DE OPERACIÓN (continuación) Fig. Art. Descripción Función 10 y 11 Se enciende cada LED de botón de producto cuando se haya seleccionado ese producto en particular, o cuando sea compatible con la temperatura de cocción Oprima para seleccionar el producto deseado;...
Página 16
Modelo EEE-153, 154 Figura 3-4 Fig. Art. Descripción Función Conjunto de bandeja El aceite se drena en esta bandeja y después se bombea de drenaje de filtración por los filtros para prolongar el uso del aceite. Apoyo de las cestas Las cestas cuelgan del mismo cuando no se usan o para drenar el producto después de un ciclo de cocción Cubiertas de tina...
Modelo EEE-153, 154 3-2. MODALIDAD DE Después de la puesta en marcha inicial, los controles pedirán que se confirmen los ajustes de la freidora. CONFIGURACIÓN Cuando se ponga en encendido el interruptor de alimentación principal, se mostrará “OFF” (APAGADO) en ambas pantallas. Oprima en cualquier lado y se mostrará...
Página 18
Modelo EEE-153, 154 3-3. LLENADO O ADICIÓN DE ACEITE PRECAUCIÓN El nivel de aceite debe estar siempre por encima de los tubos de los quemadores cuando la freidora se esté calentando y en los indicadores de nivel de aceite en la parte trasera de la tina. Si no se siguen estas instrucciones, se podría provocar un incendio o daños en la freidora.
Modelo EEE-153, 154 3-4. PROCEDIMIENTOS DE 1. Asegúrese de que el soporte de la cesta esté en la tina y que la tina esté llena de aceite hasta el nivel apropiado. PUESTA EN MARCHA POR LA MAÑANA 2. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de ENCENDIDO y después oprima para calentar la tina deseada.
Modelo EEE-153, 154 Para lograr la máxima duración del aceite de cocción, Henny 3-5. SISTEMA DE Penny ha desarrollado un Sistema de Administración de Aceite ADMINISTRACIÓN DE Integrado, o IOMS. ACEITE INTEGRADO (IOMS) Los controles ayudan a notificar a los usuarios cuando es necesario cambiar el aceite en cada tina, en vez de tratar de adivinar cuándo debe desecharse.
Modelo EEE-153, 154 3-6. OPERACIÓN BÁSICA 1. Una vez fuera del ciclo de derretido, destella LOW TEMP (Temperatura baja) hasta que se alcance la temperatura de control, y el nombre del producto se muestre en la pantalla, ejemplo: FRY (Freír). El producto se podrá colocar ahora en el aceite.
Modelo EEE-153, 154 3-8. OIL GUARDIAN™ Durante la operación normal, el control supervisa (Relleno automático) automáticamente el nivel de aceite en la tina. Si el control detecta un nivel de aceite demasiado bajo, la unidad bombeará automáticamente aceite del BIB a la tina para mantener el aceite al nivel apropiado.
Página 23
Modelo EEE-153, 154 3-11. SMARTFILTER 1. Durante la operación normal y después de un cierto número de ciclos de cocción, se iluminará el Filter Beacon en la EXPRESS™ ® parte delantera de la freidora (Figura 1), y el control mostrará periódicamente “FLTR NOW?”...
Página 24
Modelo EEE-153, 154 3-11. SMARTFILTER 6. Si el aceite no se bombea de regreso al nivel apropiado en EXPRESS™ (continuación) la tina durante el proceso SmartFilter Express™, oprima el botón X para NO. La bomba funcionará durante otros 30 segundos. 7.
Modelo EEE-153, 154 3-12. FILTRACIÓN DIARIA Este procedimiento de filtración permite más de una limpieza completa de la tina y debe hacerse una vez al día. La tina puede filtrarse durante cualquier tiempo que no se esté friendo. ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS Para evitar las quemaduras del aceite caliente, use equipos de seguridad aprobados incluidos delantal, máscara y guantes...
Página 26
Modelo EEE-153, 154 3-12. FILTRACIÓN DIARIA 8. Use la herramienta de levantamiento y levante el elemento articulado de la tina para limpiar el fondo de la misma. Figura 4. (continuación) ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS Use el paño protector o los guantes al levantar el elemento con la herramienta de levantamiento.
Página 27
Modelo EEE-153, 154 3-12. FILTRACIÓN DIARIA 14. Oprima el botón para YES si es necesario otro ü (continuación) enjuague, de lo contrario oprima el botón X para NO. La pantalla muestra “POLISH” (PULIR) “YES”. 15. Oprima el botón ü para YES y el aceite se “pulirá” circulando por el sistema de filtración.
Modelo EEE-153, 154 3-13. DESECHADO DE ACEITE PRECAUCIÓN DE LA TINA USANDO PELIGRO DE EL CARRITO DE INCENDIO DESECHADO DE ACEITE OPCIONAL ODS-400V CON EL USO PROLONGADO, SE PUEDE REDUCIR EL PUNTO DE INFLAMACIÓN DEL ACEITE. DESECHE EL ACEITE SI MUESTRA INDICIOS DE EXCESIVA FORMACIÓN DE HUMO O ESPUMA.
Página 29
Modelo EEE-153, 154 3-13. DESECHADO DE ACEITE ü 6. Oprima el botón . Se mostrará “IS DISPOSAL UNIT IN DE LA TINA USANDO PLACE? (¿Está colocada la unidad de desechado?) Se muestra EL CARRITO DE “YES NO” en la pantalla. DESECHADO DE ACEITE OPCIONAL ODS-400 7.
Página 30
Modelo EEE-153, 154 3-14. DESECHADO DE ACEITE PRECAUCIÓN DE LA TINA USANDO PELIGRO DE EL CARRITO DE INCENDIO DESECHADO DE ACEITE OPCIONAL ODS-450 CON EL USO PROLONGADO, SE PUEDE REDUCIR EL PUNTO DE INFLAMACIÓN DEL ACEITE. DESECHE EL ACEITE SI MUESTRA INDICIOS DE EXCESIVA FORMACIÓN DE HUMO O ESPUMA.
Página 31
Modelo EEE-153, 154 3-14. DESECHADO DE ACEITE ü 6. Oprima el botón Se mostrará “IS DISPOSAL UNIT IN DE LA TINA USANDO PLACE? (¿Está colocada la unidad de desechado?) YES NO” en la pantalla. EL CARRITO DE DESECHADO DE ACEITE 7.
Página 32
Modelo EEE-153, 154 3-14. DESECHADO DE ACEITE 18. Enchufe el cordón eléctrico del carrito en el receptáculo DE LA TINA USANDO debajo del control del recipiente de desechado, y después EL CARRITO DE oprima sin soltar el interruptor en los controles del recipiente DESECHADO DE ACEITE para bombear aceite del carrito al recipiente.
Página 33
Modelo EEE-153, 154 1. Conecte la desconexión rápida hembra, sujeta a la manguera en la parte 3-15. DESECHADO DEL trasera de la freidora abierta, a la desconexión rápida macho correcta en ACEITE DE LA TINA la pared. Una vez conectada, la manguera puede permanecer conectada USANDO EL SISTEMA DE a menos que se mueva la freidora.
Modelo EEE-153, 154 3-15. DESECHADO DEL 12. La pantalla muestra “MANUAL FILL VAT” (Tina de llenado manual) (o “FILL VAT FROM BULK (Llenar tina de granel) si ACEITE DE LA TINA lo tiene), seguido de “IS POT FILLED?” (¿Está lleno el tanque?), USANDO EL SISTEMA DE junto a “YES NO”.
Página 35
Modelo EEE-153, 154 3-16. CAMBIO DEL MEDIO DE FILTRACIÓN (continuación) 5. Quite el anillo de retención del medio de filtración y límpielo completamente con agua y jabón. Enjuague completamente con agua caliente. Figura 5. Figura 5 6. Tire del medio de filtración de la bandeja y deseche el medio.
Modelo EEE-153, 154 3-16. CAMBIO DEL MEDIO DE FILTRACIÓN AVISO (continuación) Asegúrese de que la bandeja de drenaje, la rejilla inferior, el interceptor de migas y el anillo de retención estén completamente secos antes de colocar el medio de filtración en la bandeja a medida que el agua disuelve el medio de filtración.
Página 37
Modelo EEE-153, 154 ADVERTENCIA 3-18. MODALIDAD DE RIESGO DE LIMPIEZA QUEMADURAS La bandeja de drenaje de filtración debe estar debajo de la freidora tan metida como se pueda y con la cubierta colocada. Asegúrese de que la bandeja de drenaje de filtración esté...
Página 38
Modelo EEE-153, 154 3-18. MODALIDAD DE La pantalla mostrará “IS DISPOSAL UNIT IN PLACE?” (¿Está colocada la unidad de desechado?) Si se selecciona “NO”, la pantalla mostrará LIMPIEZA (continuación) “INSERT DISPOSAL UNIT” (Introducir unidad de desechado). Una vez ü colocada la unidad, oprima el botón para YES.
Página 39
Modelo EEE-153, 154 3-18. MODALIDAD DE . Vuelva a poner la bandeja de drenaje de filtración vacía y oprima el ü LIMPIEZA (continuación) botón . A continuación la pantalla mostrará “VAT EMTY (Tina vacía) “YES NO”. ü 12. Una vez que la tina esté vacía, oprima el botón .
Página 40
Modelo EEE-153, 154 3-18. MODALIDAD DE 17. Seque completamente la tina con una toalla y después oprima el LIMPIEZA (continuación) botón . Los controles vuelven a la operación normal. ü PRECAUCIÓN Asegúrese de que el interior de la tina, la abertura de la válvula de drenaje y todas las piezas que se pongan en contacto con el aceite nuevo estén tan secos como sea posible.
Modelo EEE-153, 154 3-20. ESTADÍSTICAS DE Temperatura real del aceite LOS BOTONES DE 1. Oprima . Se mostrará la temperatura real del aceite en la INFORMACIÓN pantalla de cada tina. Temperatura de control 2. Oprima dos veces. Se mostrará SP en la pantalla, junto la temperatura d control (prefijada) de cada tina.
Modelo EEE-153, 154 Como con cualquier equipo de servicio de alimentación, 3-22. PLAN DE la freidora abierta HennyPenny requiere cuidados y MANTENIMIENTO mantenimiento. Esta tabla proporciona un resumen de PREVENTIVO procedimientos de mantenimiento programado que deben ser realizados por el operador. Procedimiento Frecuencia Filtración de grasa...
En esta sección no se trata todas las funciones de la modalidad de información. Para asegurarse de la operación apropiada de la freidora, consulte con Henny Penny Corp. antes de cambiar cualquier ajuste. Para obtener información adicional sobre estas funciones, póngase en contacto con el departamento de Respaldo Técnico llamando al 1-800-417- 8405 o...
Página 44
Modelo EEE-153, 154 4-1. DETALLES DE LA 2. LAST LOAD (Última carga) (Información sobre MODALIDAD DE recientes ciclos de cocción) INFORMACIÓN (continuación) Oprima ► . Se mostrará “2. LAST LOAD” (Última carga) en la pantalla. Oprima el botón para el producto cuyos datos de cocción desee ver.
Página 45
Modelo EEE-153, 154 4-1. DETALLES DE LA 3. DAILY STATS (Información de operación de la freidora MODALIDAD DE durante los últimos 7 días) INFORMACIÓN (continuación) Oprima ►. Se mostrará “3. DAILY STATS” (Estadísticas diarias) en las pantallas. Oprima el botón ▼ para empezar a ver los datos de cocción. Oprima el botón derecho para ver datos de otros días de la semana.
Modelo EEE-153, 154 4-1. DETALLES DE LA 4. OIL STATS (Estadísticas del aceite) (información sobre MODALIDAD DE el nivel actual del aceite y el promedio de los últimos 4 INFORMACIÓN tandas de aceite) (continuación) Oprima ►. Se mostrará “4. OIL STATS” (Estadísticas de aceite) en las pantallas.
Página 47
Modelo EEE-153, 154 4-1. DETALLES DE LA 5. REVIEW USAGE (Revisar uso) (información MODALIDAD DE acumulada desde que se reajustaron los datos) INFORMACIÓN (continuación) Oprima ►. Se mostrará “4. REVIEW USAGE” en las pantallas. Oprima el botón ▼ para empezar a ver los datos de cocción. FUNCIÓN EJEMPLO DE PANTALLA: Día en que se reajustaron previamente los datos de uso...
Modelo EEE-153, 154 SECCIÓN 5. MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN ESPECIAL Esta modalidad permite programar lo siguiente: • Cambiar nombre del producto • Asignar botón • Cambiar tiempos y temperatura • Cambiar el ID de cocción • Alarmas • Temporizadores de calidad •...
Página 50
Modelo EEE-153, 154 5-1. MODIFICACIÓN Para cambiar tiempos y temperaturas DE LOS AJUSTES Oprima el botón ► hasta que se muestre “COOK TIME” DEL PRODUCTO (Tiempo de cocción) en la pantalla, y use luego los botones (continuación) de producto, o los botones ▲ y ▼, para cambiar el tiempo en minutos y segundos, a un máximo de 59:59.
Página 51
Modelo EEE-153, 154 Seguimiento de filtración mixto 5-1. MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES Filtrar hasta X cargas DEL PRODUCTO 12b. Oprima el botón ► hasta que destelle “FILTER AFTER...” (Filtrar (continuación) después de …) en la pantalla izquierda junto con el número de ciclos de cocción entre filtraciones en la pantalla derecha.
Modelo EEE-153, 154 SECCIÓN 6. PROGRAMACIÓN DEL NIVEL 2 Se usa para acceder a lo siguiente: • Modalidad de programación especial • Modalidad técnica • Ajuste del reloj • Estadísticas • Comunicación de datos • Control de filtración • Control de calentamiento 6-1.
Página 54
Modelo EEE-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Oprima sin soltar el botón durante 5 segundos hasta que se PROGRAMACIÓN muestren en la pantalla“LEVEL 2” (Nivel 2) seguido por “SP ESPECIAL PROG” (Programación especial) y “ENTER CODE” (Introducir el (continuación) código). Introduzca el código 1, 2, 3. Se mostrará “SP-1”, “TEMP” (Temperatura), “FORMAT”...
Página 55
Modelo EEE-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Tono del sonido (SP-5) PROGRAMACIÓN Oprima el botón ►. Destellarán “SP-4” y “TONE” (Tono) ESPECIAL en la pantalla izquierda. Oprima el botón ▲ o ▼, o use los (continuación) botones de producto, para ajustar el tono del altavoz, siendo 2000 el valor máximo y 50 el mínimo.
Página 56
Modelo EEE-153, 154 Modalidad de seguimiento de filtración (SP-8) 6-1. MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN El seguimiento de filtración señala al operador cuándo es necesario filtrar el ESPECIAL aceite contando el número de ciclos de cocción entre filtraciones. (continuación) Oprima el botón ►. Se muestra “SP-8 FILTER TRACKING MODE” (Modalidad de seguimiento de filtración) en la pantalla.
Página 57
Modelo EEE-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Modalidad de seguimiento de filtración (SP-8) (continuación) PROGRAMACIÓN GLOBAL Si se selecciona GLOBAL, oprima el botón ►. ESPECIAL (continuación) Tina dividida Si la unidad es una tina dividida, se mostrará “SP-8A” y “LEFT VAT FILTER CYCLES”...
Página 58
Modelo EEE-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Duración del pulido (SP-9) PROGRAMACIÓN Oprima el botón ►. Destellará “SP-9 POLISH TIME” (Tiempo de ESPECIAL pulido) en la pantalla izquierda. Oprima los botones ▲ o ▼, o use (continuación) los botones de producto, para cambiar el tiempo de pulido, de 0 a 10 minutos Tiempo recordatorio de cambio del medio de filtración (SP-10) Oprima el botón ►.
Página 59
Modelo EEE-153, 154 Segundo idioma (SP-16) 6-1. MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN Oprima el botón ►. Destellará “SP-16 2ND LANGUAGE” (2do ESPECIAL idioma) en la pantalla izquierda. Oprima el botón ▲ o ▼ para (continuación) seleccionar el segundo idioma deseado. Al fijar un segundo idioma en los controles, se pueden escoger fácilmente 2 idiomas oprimiendo el botón durante la operación normal.
Página 60
Modelo EEE-153, 154 Levantamiento automático habilitado (SP-21) 6-1. MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN Oprima el botón ►. Destellará “SP-21 AUTOLIFT ENABLED?” ESPECIAL (¿Levantamiento automático habilitado?) en la pantalla izquierda. (continuación) Oprima el botón ▲ o ▼ para escoger “YES LIFT” o “NO LIFT” (Levantamiento sí...
Página 61
Modelo EEE-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Cambio del código de programación (SP-25) (continuación) PROGRAMACIÓN Si se está satisfecho con el código, oprima . Se mostrará ESPECIAL “*CODE CHANGED*” (Código cambiado) en la pantalla. (continuación) Si no está satisfecho con el código, oprima .
Página 62
Modelo EEE-153, 154 6-1. MODALIDAD DE Omitir mensaje de ‘RETIRADA DE RESIDUOS FLOTANTES’ PROGRAMACIÓN (SP-30) ESPECIAL Oprima el botón ►. Destellará “SP-30 SKIP ‘SKIM’ PROMPT?” (continuación) (Omitir mensaje de RETIRADA DE RESIDUOS FLOTANTES) en la pantalla izquierda. Oprima el botón ▲ o ▼ para escoger YES o NO.
DATOS, CONTROL DE diagnóstico y programación avanzadas, principalmente para CALENTAMIENTO, uso de Henny Penny solamente. Para obtener información TÉCNICA, adicional sobre estas modalidades, póngase en contacto con el ESTADÍSTICAS departamento de Servicio llamando al 1-800-417- 8405 o al Y CONTROL DE 1-937-456-8405.
Modelo EEE-153, 154 SECCIÓN 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7-1. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección Interruptor de alimen- • Circuito abierto • Enchufe la freidora tación en ENCENDI- • Compruebe el disyuntor o el fusible en la caja DO pero la freidora no de alimentación funciona...
Página 66
Modelo EEE-153, 154 7-1. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Problema Causa Corrección El aceite forma espuma • Agua en aceite • Drene y limpie el aceite o rebosa por la tina • Aceite indebido o de mala • Use el aceite recomendado debido a la ebullición calidad •...
Modelo EEE-153, 154 7-2. CÓDIGOS DE ERROR En el caso de una falla del sistema de control, la pantalla digital mostrará un mensaje de error. Los códigos de mensajes se muestran en la columna PANTALLA de abajo. Se oirá un tono constante cuando se muestre un código de error.
Página 68
Modelo EEE-153, 154 7-2. CÓDIGOS DE ERROR (continuación) PANTALLA CAUSA CORRECCIÓN “E-21” Recuperación lenta del Pida a un técnico de reparaciones certificado calentamiento que compruebe la freidora para ver si llega un voltaje correcto a la unidad; compruebe el circuito de calentamiento; compruebe si la unidad tiene cables sueltos o quemados “E-22”...