5. Zakryť alebo ohradiť susedné komponenty pod
napätím.
Opätovné zapnutie sa vykoná v opačnom poradí.
Znalosť všeobecných a špecifických bezpečnost-
•
ných predpisov a predpisov na ochranu proti
úrazom.
Znalosť príslušných elektrotechnických predpisov,
•
napríklad v oblasti kontrol pri prvom uvedení
do prevádzky, a požiadaviek na prevádzkárne,
priestory a zariadenia špeciálneho druhu – napá-
janie elektrických vozidiel.
Schopnosť rozpoznať riziká a vyhnúť sa možným
•
ohrozeniam.
Prevádzkovateľ, obsluha a kvalifikovaný elektrikár
musia pri príprave a manipulácii s nabíjacím systé-
mom dodržiavať vnútroštátne bezpečnostné pred-
pisy a predpisy na ochranu proti úrazom. Používanie,
ktoré je v rozpore s určeným použitím, a nedodržia-
vanie návodu na obsluhu môžu ohroziť:
váš život,
•
vaše zdravie,
•
nabíjací systém a vozidlo.
•
Bezpečnostné zariadenia nabíjacieho systému
nedemontujte,
•
nemanipulujte s nimi,
•
neobchádzajte,
•
pred každým použitím skontrolujte, či je vybave-
•
nie (napríklad kryt, pripojovacie vedenie, nabíjacia
spojka) nepoškodené,
v prípade potreby ho opravte alebo vymeňte tak,
•
aby bola zachovaná funkčnosť.
Uistite sa, že:
bezpečnostné označenia, napríklad žlté farebné
•
označenia
výstražné štítky a
•
bezpečnostné svietidlá
•
zostávajú trvalo dobre rozpoznateľné a zachová-
vajú si svoju účinnosť.
Na prevádzku nabíjacieho systému nepoužívajte
•
predlžovacie káble, káblové bubny, viacnásobné
zásuvky a adaptéry.
Do nabíjacej spojky nabíjacieho systému nevkla-
•
dajte žiadne predmety.
Zásuvky a zástrčkové spojenia chráňte pred vlh-
•
kosťou a vodou alebo inými kvapalinami.
Nikdy neponárajte nabíjací systém ani nabíjaciu
•
spojku do vody alebo iných kvapalín.
Počas procesu nabíjania neodpájajte nabíjaciu
•
spojku od vozidla.
Osobitné prevádzkové podmienky pre Švajčiarsko
Pre verziu so 7,5 m nabíjacím káblom vo Švajčiarsku
použite systém vedenia kábla.
Osobitné prevádzkové podmienky pre Holandsko
a Taliansko
K digitálnemu výstupu SW (obr. IX č. 1) pripojte
napríklad diaľkový spúšťač pre predradný prúdový
chránič alebo stýkač.
= 24 V
U
max
I
= 3 A
max
Spoločnosť AMPERFIED môže prevziať zodpoved-
nosť len za stav nabíjacieho systému pri dodaní
a za všetky práce vykonané odborným personálom
spoločnosti AMPERFIED.
Pokyny pre osoby s kardiostimuláto-
1.3
rom (PM – Pacemaker) alebo implan-
tovaným defibrilátorom (ICD – Im-
plantable Cardioverter Defibrillator)
Nabíjacie systémy spoločnosti AMPERFIED, ktoré
sú prevádzkované v súlade s určeným použitím, sú
v súlade s európskou smernicou o elektromagne-
tickej kompatibilite, pokiaľ ide o rušivé žiarenie.
Ak by osoby s kardiostimulátormi alebo defibrilá-
tormi chceli vykonávať činnosti na nabíjacích systé-
moch a ich zariadeniach počas normálnej prevádzky
v súlade s určeným použitím, nemôže spoločnosť
AMPERFIED vydať žiadne vyhlásenie týkajúce
sa vhodnosti takýchto zdravotníckych zariadení.
Spoločnosť AMPERFIED nie je schopná posúdiť prís-
lušné kardiostimulátory alebo defibrilátory z hľadiska
ich citlivosti voči elektromagnetickému žiareniu.
Toto môže urobiť len výrobca kardiostimulátora
alebo defibrilátora. Spoločnosť AMPERFIED preto
odporúča, aby dotknuté osoby pracovali na našich
nabíjacích systémoch až po konzultácii s výrobcom
kardiostimulátora alebo defibrilátora a zodpovednou
poisťovňou. V každom prípade sa vopred uistite,
že nikdy nehrozia žiadne zdravotné ani bezpečnost-
né riziká.
UPOZORNENIE
OSOBY S KARDIOSTIMULÁTOROM ALEBO
DEFIBRILÁTOROM NESMÚ PRACOVAŤ NA NA-
BÍJACÍCH SYSTÉMOCH A ICH ZARIADENIACH
ALEBO SA PRI NICH ZDRŽIAVAŤ, NAPRÍKLAD
NA ÚČELY ÚDRŽBY ALEBO ODSTRAŇOVANIA
PORÚCH.
Slovenčina
145