Página 1
Manual de Uso y Cuidado Manuel d'entretien et d'utilisation Household Dry Canister Vacuum Cleaner Aspiradora con depósito de uso doméstico en seco Aspirateur-Traîneau Domestique Pour Déchets Secs Model/Modelo/Modèle: KW3010 Vacuum Cleaner Help Line: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) 8:00am-5:00pm EST, M-F www.kenmorefloorcare.com...
Página 2
Requesting Assistance or Service ..............Back Cover BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER Read this Use & Care Guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way. For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner Help Line at 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING! Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following: •...
Página 4
WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). This warranty does not cover attachments such as filter, hose, nozzles, or casters which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
Página 5
PARTS AND FEATURES Cord Rewind Knob Carry Handle Power Button Powerhead Latch Multi-Surface Floor Nozzle Storage Collection Tank Accessory Storage Vacuum Port Rear Wheel Front Caster Hose Extension Wand Pre-filter (Pre-installed Dust Bag Inside the Vacuum) Round Dusting Brush Multi-Surface Crevice Tool Floor Nozzle NOTE:...
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling the vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore Vacuum Cleaner. 4. Before vacuuming, fit the dust bag WARNING flange onto the inlet port, taking care not to damage the bag.
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Insert the locking end of the hose into 8. Choose the desired accessory and insert the vacuum port of the collection tank onto the end of hose or extension wand. and turn clockwise to lock into place. OPERATING INSTRUCTIONS VACUUMING OPERATION WARNING...
Página 8
VACUUMING OPERATION 1. Verify that the power cord is 5. Insert the locking end of the hose into disconnected from the outlet. the vacuum port on the collection tank and turn clockwise to lock into place. 6. Choose the desired accessory and insert onto the end of hose or extension wand.
Página 9
VACUUMING OPERATION 9. Plug the power cord into the outlet, 10.Once you have finished vacuuming, turn on the dry vacuum by pressing the press the power button again to turn the power button once. vacuum off and unplug the cord from the power outlet.
Página 10
VACUUM MAINTENANCE AND CARE EMPTYING THE COLLECTION TANK Always follow all safety precautions when performing maintenance to the vacuum cleaner. 3. Undo the latches and remove the WARNING powerhead from the collection tank. Place powerhead on a soft, clean Always disconnect the plug from the surface upside down.
Página 11
INSTALLING & CLEANING PRE-FILTER INSTALLING PRE-FILTER 4. Place the powerhead back onto the collection tank. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. REMOVING & CLEANING PRE-FILTER 1. Remove the pre-filter by lifting up. 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position.
Página 12
REMOVING & CLEANING THE AIR INLET FILTER 3. Wash and rinse the air inlet filter with cool clean water. 4. Allow the wet filter to air dry for 24 hours before re-installing. CAUTION Make sure that the pre-filter and air inlet 5.
Página 13
REMOVING & CLEANING EXHAUST FILTER 5. Install the cleaned or new filter. Then NOTE: All of the filters included are made insert the filter door tabs into the upper of high-quality materials designed to stop slots and lock the filter door into place. small dust particles.
Página 14
REPAIRS Repairs for this vacuum should be performed only by qualified service personnel using only identical replacement parts. TROUBLESHOOTING Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than maintenance described in this Use & Care Guide, should be performed by a qualified service agent.
Página 15
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power cord is stuck. Release the power cord and retract it again. The power The cord is being winded in the cord cannot be Wind in the direction the arrow is pointing. wrong direction. retracted.
Página 16
Guarde este libro y su boleta (recibo) de venta en un lugar seguro para usarlos como referencia a futuro. LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS Su ASPIRADORA KENMORE posee las siguientes piezas y componentes ensamblados de forma separada en la caja: 1 Cuerpo principal de la aspiradora...
Página 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones de esta guía antes de ensamblar o usar su aspiradora. ADVERTENCIA Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños al utilizar su aspiradora, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: •...
Página 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El correcto ensamblaje y el uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Su aspiradora está diseñada solo para uso doméstico. Lea esta guía de uso y cuidado para obtener información importante sobre uso y seguridad. Esta guía contiene afirmaciones de seguridad bajo símbolos de advertencia y precaución.
Página 19
Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente una PRUEBA DE VENTA. La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: 1-877- 531-7321 (Estados Unidos) / 1-844-608-3081 (Canadá). Esta garantía no cubre accesorios, como el filtro, manguera, boquillas o ruedecillas que sean piezas desechables que puedan desgastarse con el uso normal dentro del periodo de garantía.
Página 20
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Perilla para enrollar el cable Manija de transporte Botón de Encendido Cabezal motriz Almacenamiento Seguro de boquillas para múltiples superficies de piso Tanque recolector Almacenamiento de accesorios Puerto de aspirado Rueda trasera Ruedecilla frontal Manguera Vara de Prefiltro (preinstalado Bolsa para extensión...
Página 21
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar la aspiradora, revise la LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS (página 1). Use esta lista para comprobar que ha recibido todas las piezas de su nueva aspiradora Kenmore. 4. Antes de aspirar, coloque el borde de la ADVERTENCIA bolsa de polvo en el puerto de entrada.
Página 22
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Inserte el extremo de bloqueo de la 8. Elija el accesorio deseado e insértelo en manguera en el puerto aspirador del el extremo de la manguera o vara de tanque de recolección y gírelo en el extensión.
Página 23
OPERACIÓN DE ASPIRACIÓN 1. Compruebe que el cable de alimentación 5. Inserte el extremo de bloqueo de la esté desconectado de la toma de manguera en el puerto aspirador del corriente. tanque de recolección y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.
Página 24
OPERACIÓN DE ASPIRACIÓN 8. Extraiga el cable de alimentación 10. Tras haber terminado de aspirar, lentamente. presione nuevamente el botón de encendido para apagar el motor y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 11. Para enrollar el cable, sujete el puerto aspirador para asegurarse de que la unidad permanezca en su lugar y, en el sentido de las agujas del reloj, gire la...
Página 25
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ASPIRADORA VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento a la aspiradora. 3. Desmonte los pestillos y retire el cabezal ADVERTENCIA del motor del depósito recolector. Coloque el cabezal motriz, boca abajo, Desconecte siempre la clavija de la sobre una superficie suave y limpia.
Página 26
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA EL PREFILTRO INSTALACIÓN EL PREFILTRO 4. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA EL PREFILTRO corriente. 1. Retire el prefiltro. Para hacerlo, levántelo. 2.
Página 27
QUITAR Y LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 3. Lave y enjuague el filtro de entrada de aire con agua limpia y fría. 4. Deje que el prefiltro se seque al aire durante 24 horas antes de volver a instalarlo.
Página 28
QUITAR Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESCAPE 5. Instale el filtro limpio o nuevo. A Tenga cartuchos de repuesto siempre a continuación, inserte las pestañas de la mano. puerta del filtro en las ranuras superiores ¡NOTA! Todos los filtros incluidos están y bloquee la puerta del filtro en su hechos de materiales de alta calidad posición.
Página 29
REPARACIONES Las reparaciones de esta aspiradora deben ser realizadas solo por personal de servicio calificado, usando piezas de repuesto idénticas a las originales. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise esta tabla para encontrar soluciones que pueda aplicar usted mismo a problemas de rendimiento menores. Cualquier reparación necesaria que no sean los procedimientos de mantenimiento indicados en esta guía de uso y cuidado se deben realizar mediante un agente de servicio calificado.
Página 30
TROUBLESHOOTING PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Asegúrese de que el filtro de entrada de aire El filtro de entrada de aire no está esté instalado correctamente o reemplácelo si instalado o está dañado. está dañado. El cable de alimentación está Suelte el cable de alimentación y vuelva a atascado.
Página 31
Les numéros de modèle et de série de votre aspirateur figurent sur la plaque signalétique apposée sur le produit. Notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouvel aspirateur Kenmore dans l’espace ci-dessous.
Página 32
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lisez l’intégralité des consignes du présent manuel avant de monter ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT: Votre sécurité est importante pour nous. Pour réduire tous risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l’utilisation de votre aspirateur, suivez les précautions de sécurité...
Página 33
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT Afin de réduire tous risques de blessures Afin de réduire tous risques d’électrocution, dues à des pièces mobiles, débranchez débranchez l’appareil avant de procéder à l’appareil avant de procéder à sa son nettoyage ou à sa réparation. réparation.
Página 34
SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux peut être remplacé gratuitement. La marque Kenmore est utilisée sous licence. Adressez toutes les demandes de service sous garantie en composant le numéro : 1-877-531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada).
Página 35
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Bouton d’Enroulement du Cordon Poignée de transport Bouton Bloc-moteur d’alimentation Emplacement de Loquet Rangement du Suceur de Plancher Multi-surfaces Réservoir collecteur Emplacement de rangement des Orifice accessoires d’aspiration Roue arrière Roulette avant Tuyau Tube de Rallonge Pré-filtre (Pré-installé Sac À...
Página 36
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant de monter l’aspirateur, veuillez vérifier la LISTE ET LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (page 1). Utilisez ladite liste pour vous assurer d’avoir reçu tous les composants de votre nouvel aspirateur Kenmore. 4. Avant de passer l'aspirateur, placez la AVERTISSEMENT bride de fixation du sac à...
Página 37
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 7. Insérez l'extrémité à verrouillage du 8. Choisissez l’accessoire souhaité, puis tuyau dans l'orifice d’aspiration du insérez-le à l'extrémité du tuyau ou du réservoir collecteur, puis tournez-la dans tube-rallonge. le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller en place. INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÂCHES D’ASPIRATION AVERTISSEMENT...
Página 38
TÂCHES D’ASPIRATION 1. Assurez-vous que le cordon 5. Insérez l'extrémité à verrouillage du d’alimentation est débranché de la prise tuyau dans l'orifice d’aspiration du de courant. réservoir collecteur, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller en place. 6.
Página 39
TÂCHES D’ASPIRATION 8. Tirez lentement sur le cordon 10. Au terme de l'aspiration, appuyez à d'alimentation pour l’extraire. nouveau sur le bouton d’alimentation pour éteindre le moteur, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. 11. Pour enrouler le cordon, tenez l’orifice d'aspiration afin de vous assurer que l'appareil reste immobile, puis tournez le bouton d’enroulement du cordon...
Página 40
ENTRETIEN ET SOIN DE L’ASPIRATEUR VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR Respectez toujours toutes les mesures de sécurité lorsque vous effectuez l'entretien de l'aspirateur. 3. Desserrez les loquets, puis retirez le AVERTISSEMENT bloc-moteur du réservoir collecteur. Placez à l’envers le bloc-moteur sur une Débranchez toujours la fiche de la surface molle et propre.
Página 41
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU PRÉ-FILTRE INSTALLATION DU PRÉ-FILTRE 4. Replacez le bloc-moteur sur le réservoir collecteur. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise RETRAIT ET NETTOYAGE DU PRÉ-FILTRE de courant. 1. Retirez le pré-filtre en le soulevant. 2.
Página 42
RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTRÉE D'AIR 3. Lavez et rincez le filtre d'entrée d'air à l'eau fraîche et propre. 4. Laissez sécher le pré-filtre à l'air libre pendant 24 heures avant de le réinstaller. ATTENTION 5. Réinstallez le filtre d'entrée d'air. Veillez à...
Página 43
RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE D’ÉVACUATION et la perte du droit à la garantie. Gardez 5. Installez le filtre nettoyé ou le filtre toujours des filtres de rechange à portée neuf. Insérez ensuite les languettes du de main. couvercle du logement du filtre dans les fentes supérieures, puis verrouillez le REMARQUE ! Tous les filtres fournis sont couvercle du logement du filtre en place.
Página 44
RÉPARATIONS Les réparations de cet aspirateur d’atelier sec et humide doivent être effectuées exclusivement par du personnel de service qualifié à l’aide exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. DÉPANNAGE Consultez ce tableau pour trouver des solutions de bricolage pour tous problèmes mineurs de performances.
Página 45
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Assurez-vous que le pré-filtre est Absence ou détérioration du pré- correctement installé ou remplacez-le s'il est filtre. endommagé. Assurez-vous que le filtre d'entrée d'air est Absence ou détérioration du filtre correctement installé ou remplacez-le s'il est d'entrée d'air.