Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manuale d'istruzioni
IT
Lista ricambi
Operator's manual
EN
Spare parts list
Manual de instrucciones
ES
Lista repuestos
Инструкция по эксплуатации
RU
Список запасных частей
Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
2
LEGGERE
ATTENTAMENTE
95 - 107
22
READ
CAREFULLY
95 - 107
42
LEER
95 - 107
ATENTAMENTE
64
ПЕРЕД НАЧАЛОМ
РАБОТЫ
ВНИМАТЕЛЬНО
95 - 107
ПРОЧТИТЕ
ИНСТРУКЦИЮ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CEA DIGITECH 400 PULSED-TA4

  • Página 1 95 - 107 ATENTAMENTE ПЕРЕД НАЧАЛОМ Инструкция по эксплуатации РАБОТЫ ВНИМАТЕЛЬНО 95 - 107 Список запасных частей ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO Premessa Schema elettrico DIGITECH 400 PULSED Descrizione Legenda schema elettrico DIGITECH 400 PULSED Dati tecnici Legenda colori Caratteristiche Schema elettrico TA4 Limiti d’uso (IEC 60974-1) Legenda schema elettrico TA4 Metodi di sollevamento dell’impianto Significato dei simboli grafici riportati sul generatore DIGITECH 400 PULSED e sul trascinatore TA4 Apertura degli imballi Significato dei simboli grafici riportati sulla targa dati...
  • Página 3: Dati Tecnici

    ed animato e deve essere utilizzato solo come parte integrante Tabella 1 del generatore di saldatura e non per usi impropri o diversi. Modello DIGITECH 400 PULSED Alimentazione trifase 50/60Hz Dati tecnici Rete di alimentazione: Z Campo di regolazione I dati tecnici generali sono riportati nelle tabelle 1 e 2. MIG MAG 10–400 A / 14,5-34 V 10–400 A / 10,5-26 V...
  • Página 4: Limiti D'uso (Iec 60974-1)

    Limiti d’uso (IEC 60974-1) Installazione e collegamenti L’utilizzo di una saldatrice è tipicamente discontinuo in quanto com- Il luogo di installazione dell’impianto deve essere scelto con cura, posto da periodi di lavoro effettivo (saldatura) e periodi di riposo in modo da assicurare un servizio soddisfacente e sicuro. L’utiliz- (posizionamento pezzi, sostituzione filo, operazioni di molatura, zatore è...
  • Página 5: Saldatura Elettrodo Mma

    COLLEGAMENTO DEL CAVO DI INTERCONNESSIONE TRASCINATORE - GENERATORE Questo cavo serve a connettere la saldatrice al trascinatore. ne di raffreddare la torcia dell'impianto di saldatura e devono esse- re collegati nel seguente modo: ATTENZIONE: Scollegare il trascinatore solamente a macchina •...
  • Página 6: Saldatura Tig

    Saldatura TIG Pezzo di saldatura Per iniziare a saldare in TIG eseguire i collegamenti indicati nella Il pezzo da saldare dovrebbe essere sempre collegato a terra per Fig. C e più precisamente (a macchina spenta): ridurre le emissioni elettromagnetiche. Occorre però prestare mol- •...
  • Página 7 Saldatura MIG-MAG / MIG PULSATO/ MIG DOPPIO PULSATO Per iniziare a saldare in MIG-MAG eseguire i collegamenti indicati nella Fig. D e più precisamente (a macchina spenta): • collegare il cavo di interconnessione generatore - trascinatore come indicato nella figure A e D. Le bombole del gas vengono fornite con un riduttore di pressione per la regolazione della pres- sione del gas utilizzato in saldatura.
  • Página 8: Caricamento Del Filo

    Tabella 3 Modello DIGITECH 400 PULSED Max nominale 50% (*) Potenza di 14,5 installazione Corrente nominale fusibili ritardati Cavo allacciamento rete Lunghezza Sezione Cavo di massa (*) Fattore di servizio FIG. E NOTA: Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono es- sere di sezione adeguata, in nessun caso inferiore a quella del cavo di dotazione.
  • Página 9: Apparecchi Di Comando E Controllo Digitech 400 Pulsed

    Apparecchi di comando e controllo DIGITECH 400 PULSED Pos. 1 Attacco rapido polarità negativa Pos. 6 Fusibile circuito ausiliario secondario Pos. 2 Attacco rapido polarità positiva Pos. 7 Attacco rapido polarità positiva Pos. 3 Attacco periferica esterna (modem, pc ecc.) Pos.
  • Página 10: Pannello Di Controllo Digitech 400 Pulsed

    Pannello di controllo DIGITECH 400 PULSED COMANDI A PULSANTE • 2T CRATERE Pulsante SELEZIONE PARAMETRI - A Permette la selezione dei seguenti parametri (se attivi) e ad ogni pressione del pulsante la macchina passa a selezionare il succes- S L O [ A / s ] C S C [ % ] 1 0 0 % sivo parametro (funzione valida per tutti i pulsanti elencati) rispet-...
  • Página 11 • 4T CRATERE Pulsante PROVA GAS L'elettrovalvola viene attivata ed il gas comincia ad uscire quando questo pulsante viene premuto e rilasciato. La fuoriuscita di gas S L O [ A / s ] C S C [ % ] termina, in modo automatico, dopo 30 secondi oppure, in modo 1 0 0 % manuale, premendo e rilasciando il pulsante.
  • Página 12 COMANDI A MANOPOLA Manopola ENCODER 1 Con questo encoder si possono modificare i valori dei parametri (se attivi) visualizzati sul display VISUALIZ- ZAZIONE PARAMETRI - A. Manopola ENCODER 2 Con questo encoder si possono modificare i valori dei parametri (se attivi) visualizzati sul display VISUALIZ- ZAZIONE PARAMETRI - V.
  • Página 13: Pannello Di Controllo Ta4

    Le 5 modalità di saldatura sono indicate quando i led sono attivi Led HOLD nel seguente modo: Indica che i valori dei parametri visualizzati dai display VISUALIZZAZIONE PARAMETRI - A e V sono rispettivamente i valori di corrente e di tensione al termine dell'ultima saldatura. Il Modo di saldatura selezionato: 2T led lampeggia per 15 secondi oppure fino al momento in cui si preme un qualsiasi tasto attivo in quel momento.
  • Página 14: Regolazione Da Generatore O Da Traino

    accensione sulla macchina verranno visualizzate le ultime im- Regolazione da generatore o da traino postazioni effettuate prima dello spegnimento); • Impostare le varie unità a seconda del processo di saldatura La DIGITECH 400 PULSED è dotata di un sistema che le permet- desiderato.
  • Página 15 saldando (modificabile attraverso la manopola ENCODER 1) e • Togliere l'ugello guidafilo dalla torcia per permettere, durante il della tensione di saldatura (non modificabile) o dell' "arc force" caricamento, la libera fuoriuscita del filo. Si ricorda che l'ugello (se selezionata - modificabile (su una scala di valori variabile da 0 guidafilo deve corrispondere al diametro del filo usato;...
  • Página 16: Creazione E Memorizzazione Di Nuovi Punti Automatici Di Saldatura

    e premendo il pulsante TIPOLOGIA DI LAVORO posizionandosi (CSC - da -50% a +99% con un intervallo di regolazione su MAN. In questa tipologia di lavoro si utilizzano come base i dell'1%); programmi disponibili in MIG-MAG (vedi paragrafo "Tipologia di 6) TEMPO DELLA CORRENTE INIZIALE - Tempo durante il lavoro sinergica") e i parametri modificabili ( velocità...
  • Página 17: Copiare E Modificare I Punti Automatici Di Saldatura

    Tabella 6 PROCESSO DI SALDATURA MODO DI SALDATURA GRANDEZZA SCRITTA MIG/MAG DOPPIO 2T/4T PUNTATURA CRATERE CRATERE PULSATO PULSATO VELOCITÀ DI AVVICINAMENTO FILO BURN BACK PRE GAS POST GAS CORRENTE INIZIALE DI CRATERE TEMPO DELLA CORRENTE INIZIALE CORRENTE FINALE DI CRATERE TEMPO DELLA CORRENTE FINALE SLOPE CORRENTE DOPPIA PULSAZIONE...
  • Página 18: Reset Delle Impostazioni

    completo delle impostazioni di fabbrica e i punti automatici di UTILIZZO DELLE SEQUENZE saldatura vengono cancellati. Per attivare una sequenza di saldatura partendo da un processo La visualizzazione delle scritte STD o RST indica il riconosci- Mig/Mag, Pulsato o Doppio Pulsato, si preme il pulsante mento dell'operazione.
  • Página 19: Saldatura Dell'alluminio

    • IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO RICAMBI L'impianto di raffreddamento viene attivato: I ricambi originali sono stati specificatamente progettati per il no- - All'accensione della macchina per un minuto, per fare in modo stro impianto. L'impiego di ricambi non originali può causare varia- che nell'impianto circoli il liquido di raffreddamento alla corret- zioni nelle prestazioni e ridurre il livello di sicurezza previsto.
  • Página 20: Condizioni Di Errore

    DESCRIZIONE ERRORE CODICE ERRORE File "CFG" (parametri di macchina) assente File "CUI" (parametri utente) assente File "CEA" (PID non di programma) assente File "CAL" (calibrazione macchina) assente Incongruenza di configurazione Curve processo di saldatura MIG/MAG assenti Curve processo di saldatura MIG PULSATO assenti...
  • Página 21: Rilievo Di Eventuali Inconvenienti E Loro Eliminazione

    In questo paragrafo sono descritte le condizioni di errore Rilievo di eventuali inconvenienti e riscontrabili sulla saldatrice e per visualizzarli vengono utilizzati i tre display presenti sull'interfaccia operatore (fig. H): loro eliminazione • Display ERRORE (abbreviato dE): su questo display appare la scritta ERR lampeggiante;...
  • Página 22: Introduction

    ENGLISH Introduction Key to the electrical diagram DIGITECH 400 PULSED Description Colour key Technical data Wiring diagram TA4 Operating features Key to the electrical diagram TA4 Usage limits (IEC 60974-1) Meaning of symbols written on the DIGITECH 400 How to lift up the system PULSED generator and on the TA4 wire-feeder Opening the packaging Meaning of graphic symboles on rating plate...
  • Página 23: Technical Data

    Table 1 Technical data Model DIGITECH 400 PULSED Three phase feeding 50/60 Hz The general technical data of the system are summarized in table Power supply: Z 1 and 2. Current range MIG MAG 10–400 A / 14,5-34 V Operating features 10–400 A / 10,5-26 V ELECTRODE 10-400 A / 20,5-36 V...
  • Página 24: Usage Limits (Iec 60974-1)

    Usage limits (IEC 60974-1) Installation and connections The use of a welder is typically discontinuous, in that it is made up The installation site for the system must be carefully chosen in of effective work periods (welding) and rest periods (for the posi- order to ensure its satisfactory and safe use.
  • Página 25: Electrode Welding (Mma)

    CONNECTING THE WIRE-FEEDER/GENERATOR INTERCONNECTION CABLE This cable connects the welding machine to the wire-feeder. interconnection cable and should be connected as follows: • interconnection cable on generator side: connect up tubes to WARNING: Do not disconnect the wire-feeder until the machine their rapid couplings (blue and red coloured) at the back of the has been switched off (see paragraph “Error conditions”).
  • Página 26: Tig Welding

    TIG welding Part to be welded Connect up as shown in fig. C to start welding in TIG, more specifi- The part to be welded must always be connected to earth in order cally (with machine switched off): to reduce electromagnetic emission. Much attention must be af- •...
  • Página 27 MIG-MAG / MIG PULSED / MIG DUAL PULSED welding Connect up as given in fig. D to start MIG-MAG welding, and spe- cifically (with machine switched off): • Connect up the generator/wire-feeder interconnection cable as shown in figs. A and D. Gas cylinders are supplied with a pres- sure reducer to adjust pressure of the gas used for welding;...
  • Página 28: Loading Wire

    Table 3 Model DIGITECH 400 PULSED Max nominal 50% (*) Installation 14,5 power Rated current of delayed fuses Supply connection cable Length Section Earth cables (*) Service factor FIG. E NOTE: Any extensions to the power cable must be of a suitable diameter, and absolutely not of a smaller diameter than the special cable supplied with the machine.
  • Página 29: Command And Control Units Digitech 400 Pulsed

    Command and control units DIGITECH 400 PULSED Pos. 1 Fast coupling straight polarity Pos. 7 Fast coupling reverse polarity Pos. 2 Fast coupling reverse polarity Pos. 8 Weld auxiliary control connector Pos. 3 External peripheral attachment (modem, pc ecc.) Pos. 9 Power connector for HR26 cooling system Pos.
  • Página 30: Key Controls

    Control panel DIGITECH 400 PULSED KEY CONTROLS • 2T CRATER A- PARAMETERS SELECTION Key Used to select the parameters given below (if activated) and the machine will go on to selecting the next parameter every time the S L O [ A / s ] C S C [ % ] 1 0 0 % key is pressed (function valid for all listed keys), in the following...
  • Página 31 • 4T CRATER GAS PURGE Key The solenoid valve is activated and the gas starts to come out when this button is pressed or released. The gas stops coming S L O [ A / s ] C S C [ % ] out, automatically, after 30 seconds or, manually, by pressing or 1 0 0 % releasing the button.
  • Página 32 KNOB CONTROLS ENCODER 1 Knob This encoder is used to change values of parameters (if active) on the A- PARAMETERS Display. ENCODER 2 Knob This encoder is used to change the values of param- eters (if active) on the V- PARAMETERS Display. DISPLAY AND LED INFORMATION A - PARAMETERS SELECTION Led WELDING MODE Led...
  • Página 33: Control Panel Ta4

    The 5 welding methods are indicated, when the LEDs are active, HOLD FUNCTION Led in the following manner: Shows that values of parameters displayed by the A and V - PA- RAMETERS Displays are respectively the current and voltage val- ues at the end of the last welding.
  • Página 34: Adjustment From Generator Or Wire-Feeder

    • Set the various units according to the chosen welding process. Adjustment from generator or wire- feeder Welding procedures The DIGITECH 400 PULSED has a system for adjusting param- eters by moving the encoder knobs on the front panel of the ma- ELECTRODE WELDING chine (generator adjustment) or the potentiometer knobs on the For coated electrode welding with devices that can be adjusted...
  • Página 35 the energy of the arc under difficult welding conditions) will appear 100 programmes, supplied by the manufacturer and valid for any on the dVPA and dVPV displays during the welding process. welding process can be installed in the DIGITECH 400 PULSED generator, and are divided up into: Special functions •...
  • Página 36 edge of a few parameters (diameter of wire, material being welded, 5) CRATER START CURRENT — This is the current used to type of gas to use) and/or the RUN/MEM key to display the operat- start welding (CRATER welding mode connected) and may ing features of the programmes supplied by the manufacturer.
  • Página 37: Create And Memorize New Automatic Welding Spots

    Create and memorize new automatic How to use automatic welding spots welding spots The automatic points are contained in one memory position (MAX 99 points) so they can be listed in sequence with the UP/DOWN After establishing a new welding spot (see paragraph "AUTO- commands on the torch;...
  • Página 38: Resetting

    tons on the panel are disabled while the right (+) and left (-) but- Limits to changing parameters tons on the torch remain active. If the torch is not of the up/ down type, it is not possible to change the automatic point during the welding.
  • Página 39: Maintenance

    Maintenance Remote controls and accessories DIGITECH generators may be fitted out with various remote con- WARNING: Before carrying out any inspection of the inside of trol systems and accessories such as: the generator, disconnect the system from the supply. Manual remote control RC172 Parameters normally controlled by the SYNERIC PARAMETER DIGITECH 400 PULSED ADJUSTMENT and ARC LENGTH ADJUSTMENT potentiometers...
  • Página 40: Error Conditions

    Display Display Display File "CFG" (machine parameters) none File "CUI" (user parameters) none File "CEA" (un-programmed PID ) none File "CAL" (machine calibration) none Incongruent configuration No MIG/MAG welding process curves No MIG PULSED welding process curves No MIG DUAL PULSED welding process...
  • Página 41: The Pointing Out Of Any Difficulties And Their Elimination

    This is done to allow our technical assistance (that should be called Led DL1 in every time a error message appears on the welder operator's interface) to be able, in the shortest time possible after being in- Led DL2 formed by the user, to resolve the problem with greater facility. The pointing out of any difficulties and their elimination The supply line is attributed with the cause of the most common...
  • Página 42: Premisa

    ESPAÑOL Premisa Substitución tarjetas frontales electrónicas Descripción Esquema eléctrico DIGITECH 400 PULSED Datos técnicos Leyenda esquema eléctrico DIGITECH 400 PULSED 89 Características Leyenda colores Límites de uso (IEC 60974-1) Esquema eléctrico TA4 Método de levantamiento de la instalación Leyenda esquema eléctrico TA4 Abertura del embalaje Significado de los símbolos gráficos que aparecen en el generador DIGITECH 400 PULSED y...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Tecnológicamente a la vanguardia, robusta y sencilla de utilizar, Tabla 1 la DIGITECH 400 PULSED representa la solución ideal para to- Modelo DIGITECH 400 PULSED dos los trabajos que requieren una elevada precisión y constan- Alimentacion trifasica 50/60 Hz cia de resultados, permitiendo a este generador estar particular- Red de alimentación: Z mente adaptado para todo tipo de trabajos en el sector industrial.
  • Página 44: Límites De Uso (Iec 60974-1)

    Límites de uso (IEC 60974-1) Instalación y conexiónes El uso de una soldadora es típicamente discontinuo dado que está El lugar de instalación de la soldadora debe ser elegido cuidado- compuesto de períodos de trabajo efectivo (soldadura) y períodos samente de manera tal de asegurar un servicio satisfactorio y se- de reposo (colocación de las piezas, cambio del alambre, opera- guro.
  • Página 45: Soldadora Con Electrodo (Mma)

    ACOPLAMIENTO DEL CABLE DE INTERCONEXIÓN ARRASTRADOR - GENERADOR Este cable sirve para conectar la soldadora con el arrastrador. ción de enfriar la antorcha de la instalación de soldadura. Se de- ben conectar de la siguiente forma: ATENCIÓN: Desconectar el arrastrador solamente con la máqui- •...
  • Página 46: Soldadura Tig

    Soldadura TIG La pieza que se debe soldar Para comenzar a soldar en TIG efectuar las conexiones indicadas La pieza que se debe soldar debe estar siempre conectada a tie- en la Fig. C y más precisamente (con máquina apagada): rra para reducir las emisiones electromagnéticas.
  • Página 47 • conectar el cable de interconexión generador - arrastrador tal Soldadura MIG-MAG / MIG PULSADO / MIG DOBLE como indicado en las figuras A y D. Las botellas del gas se sumi- PULSADO nistran con un reductor de presión para la regulación de la pre- Para comenzar a soldar en MIG-MAG efectuar las conexiones in- sión del gas utilizado en fase de soldadura.
  • Página 48: Carga Del Hilo

    Tabla 3 Modelo DIGITECH 400 PULSED Max nominal 50% (*) Potencia de 14,5 la instalación Corriente nominal de los fusibles retardados Cable de conexión a la red Longitud Sección Cables de masa (*) Factor de servicio FIG. E NOTA: Los eventuales alargues del cable de alimentación se de- ben efectuar con cables de sección adecuada, y en ningún caso inferior a la del cable en dotación.
  • Página 49: Aparatos De Mando Y Control Digitech 400 Pulsed49

    Aparatos de mando y control DIGITECH 400 PULSED Pos. 1 Acoplamiento rápido polaridad negativa Pos. 6 Fusible del circuito auxiliar secundario Pos. 2 Acoplamiento rápido polaridad positiva Pos. 7 Acoplamiento rápido polaridad positiva Pos. 3 Unión periférica externa (modem, pc ecc.) Pos.
  • Página 50: Panel De Control Digitech 400 Pulsed

    Panel de control DIGITECH 400 PULSED MANDOS DE PULSANTE • 2T CRÁTER Pulsador SELECCIÓN PARAMETROS - A Permite la selección de los siguientes parámetros (si activados) y en cada presión del pulsador la máquina pasa a seleccionar el S L O [ A / s ] C S C [ % ] sucesivo parámetro (función válida para todos los pulsadores lis- 1 0 0 %...
  • Página 51 • 4T CRÁTER Pulsador PRUEBA GAS Se activa la electroválvula y el gas comienza a salir cuando se aprieta y se suelta este pulsador. El escape de gas termina, de S L O [ A / s ] C S C [ % ] manera automática, después de 30 segundos o bien, en forma 1 0 0 % manual, presionando y soltando el pulsador.
  • Página 52: Mandos De Botón

    MANDOS DE BOTÓN Mando ENCODER 1 Con éste encoder se pueden modificar los valores de los parámetros (si activados) visualizados en el display VISUALIZACIÓN PARÁMETROS - A. Mando ENCODER 2 Con éste encoder se pueden modificar los valores de los parámetros (si activados) visualizados en el display VISUALIZACIÓN PARÁMETROS - V.
  • Página 53: Panel De Control Ta4

    Las 5 modalidades de soldadura se indican cuando los led se Led FUNCION HOLD encuentran activos de la siguiente forma: Indica que los valores de los parámetros visualizados por el dis- play VISUALIZACIÓN PARÁMETROS - A y V son los valores de corriente y de tensión respectivamente, al finalizar la última sol- Seleccionado modo de soldadura: 2T dadura.
  • Página 54: Regolación Desde Generador O Desde Arrastre

    Regolación desde generador o desde Antes de soldar arrastre IMPORTANTE: Antes de empezar a soldar verifiquen que el generador esté alimentado regularmente por la tensión de red correspondiente a los datos nominales. La DIGITECH 400 PULSED está dotada de un sistema que le permite regular los parámetros moviendo los mandos de los •...
  • Página 55 donde: I = intensidad de la corriente de soldadura SOLDADURA MIG-MAG, MIG PULSADO Y MIG Øe = diámetro del electrodo DOBLE PULSADO Ejemplo: electrodo de diámetro 4 mm Antes de iniciar a soldar efectuar en el arrastre TA4 las siguientes operaciones: I = 50 x (4 –1 ) = 50 x 3 = 1 50A •...
  • Página 56 de la tensión de soldadura preprogramados (no modifica- Funcion especial ble), de la inductancia electrónica y de la regulación fin Para acceder a estos parámetros es suficiente presionar el pulsa- de la tensión de soldadura (modificables mediante el mando dor FUNCIONES ESPECIALES. A continuación y en forma breve ENCODER 2).
  • Página 57: Creación Y Memorización De Nuevos Puntos Automáticos De Soldadura

    Tabla 6 PROCESO DE SOLDADURA MODO DE SOLDADURA SOLDADURA DIMENSIÓN ESCRITO MIG/MAG DOBLE 2T/4T CRATER CRATER PULSADO PULSADO PUNTOS VELOCIDAD DE ACERCAMIENTO DEL HILO BURN BACK PRE GAS POST GAS CORRIENTE INICIAL DEL CRATER TIEMPO DE LA CORRIENTE INICIAL CORRIENTE FINAL DEL CRATER TIEMPO DE LA CORRIENTE FINAL SLOPE CORRIENTE DOBLE PULSACION...
  • Página 58: Reset De Las Programaciones

    derecho (+) e izquierdo (-) se llega a un extremo de la secuencia, CONCEPTO DE “SECUENCIA DE PUNTOS la secuencia se retoma del extremo opuesto. AUTOMÁTICOS DE SOLDADURA” El pasaje de un punto automático al otro se efectúa uniendo las Se define “secuencia de puntos automáticos de soldadura”...
  • Página 59: Función "Energy Saving

    Los parámetros en grado de ser seleccionados mediante el man- Mantenimiento do ENCODER 1 y visualizables en el relativo display dVPA son: • PASSWORD (escrito visualizado en el display PAS) ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier inspección en el inte- • NIVELES DE BLOQUEO (escrito visualizado en el display BLL) rior del generador quitar la alimentación eléctrica de la instala- Los valores seleccionables mediante el mando ENCODER 2 y ción.
  • Página 60: Condiciones De Error

    DESCRIPCIÓN ERROR CÓDIGO ERROR Filas "CFG" (parámetros de máquina) ausente Filas "CUI" (parámetros usuario) ausente Filas "CEA" (PID no de programa) ausente Filas "CAL" (calibrado máquina) ausente Incongruencia de configuración Curvas proceso de soldadura MIG/MAG ausentes Curvas proceso de soldadura MIG PULSADO ausentes...
  • Página 61: Mandos A Distancia Y Accesorios

    Led DL1 Mandos a distancia y accesorios Led DL2 Los generadores DIGITECH se pueden equipar con diversos man- dos a distancia y accesorios como ser: Mando manual a distancia RC172 Con este mando conectado se pueden regular a distancia los parámetros que normalmente se regulan usando los potenciómetros REGULACIÓN PARÁMETRO SINÉRGICO y REGULACIÓN LONGITUD DEL ARCO existentes en el panel fron-...
  • Página 62: Detección De Eventuales Inconvenientes Y Su Eliminación

    Detección de eventuales inconvenientes y su eliminación A la línea de alimentación se le imputa la causa de los más fre- cuentes inconvenientes. En caso de fallas proceder como se in- dica a continuación: 1) Controlar el valor de la tensión de línea; 2) Controlar que la conexión del cable de alimentación al enchufe y al interruptor de red sea perfecta;...
  • Página 63 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 64 РУССКИЙ Введение...
  • Página 65 Таблица 1 Описание Модель DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED ВНИМАНИЕ: Таблица 2 Модель Технические характеристики Характеристики DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED Ø...
  • Página 66: Открытие Упаковки

    Открытие упаковки Монтаж и подключение Область применения (ISO/IEC 60974-1) Виды монтажа установки DIGITECH 400 PULSED ВНИМАНИЕ: При подвешивании механизма подачи проволоки с помощью специально предусмотренных крюков для избежания несчастных случаев следует дополнительно закрепить устройство подачи проволоки за ручку. УКАЗАНИЕ: Данные приспособления для транспортировки соответствуют...
  • Página 67 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СОЕДИНИТЕЛЬНОГО КАБЕЛЯ МЕЖДУ ИСТОЧНИКОМ И МЕХАНИЗМОМ ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ ВНИМАНИЕ: При подключении механизма подачи проволоки источник должен быть отключен от сети (смотри раздел „Сигналы рассогласования“). 2000F800 РИС. A ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНЫХ КАБЕЛЕЙ Ручная сварка покрытыми электродами (MMA) 2000H801 РИС. B...
  • Página 68 Требования к свариваемой заготовке ТИГ сварка 2000H799 РИС. C...
  • Página 69 МИГ МАГ / ИМПУЛЬСНАЯ МИГ МАГ / МИГ- Сварка со СДВОЕННЫМ ИМПУЛЬСОМ 2000F800 РИС. D ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ Перед подключением сварочной машины к электрической сети убедитесь, чтобы данные на пластине машины соответствовала напряжению питания и его частоте, и что сетевой выключатель находится в положении...
  • Página 70: Заправка Проволоки

    Таблица 3 МОНТАЖ ПРИВОДНЫХ РОЛИКОВ ДЛЦ СВАРКИ АЛЮМИНИЕВОЙ ПРОВОЛОКОЙ Модель DIGITECH 400 PULSED ДЕМОНТАЖ РОЛИКОВ (Рис. F) УСТАНОВКА АЛЮМИНИЕВЫХ РОЛИКОВ (Рис. G) Соедините стандартный штепсель (3p+e) подходящей нагрузки к кабелю питания, и установите электрическое гнездо с плавкими предохранителями или автоматическим выключателем. Зажим заземления должен...
  • Página 71 Блок управления и настройки DIGITECH 400 PULSED Поз. 1 Поз. 6 Поз. 2 Поз. 7 Поз. 3 Поз. 8 Поз. 4 Поз. 9 Поз. 5 Поз. 10 Блок управления и настройки TA4 Поз. 1 Поз. 2 Поз. 3...
  • Página 72: Кнопки Управления

    Панель управления DIGITECH 400 PULSED КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка ВЫБОР Кнопка ВЫБОР ПАРАМЕТРОВ - A ПАРАМЕТРОВ - В Кнопка ПРОБА ПРОВОЛОКИ Кнопка ПРОЦЕСС Кнопка ОСОБЫЕ СВАРКИ ФУНКЦИИ Кнопка РЕЖИМ Кнопка ПРОБА СВАРКИ ГАЗА Кнопка РАБОЧИЙ РЕЖИМ Кнопка РАБ./ЗАП. Кнопка ПРОКРУТКА ПРОГРАММ Кнопка...
  • Página 73 Кнопка ПРОБА ГАЗА S L O [ A / s ] C S C [ % ] 1 0 0 % S L O [ A / s ] C E C [ % ] Кнопка ОСОБЫЕ ФУНКЦИИ S t S [ % ] E C t [ s ] P o G [ s ] P r G [ s ]...
  • Página 74 УПРАВЛЯЮЩИЕ РУЧКИ Ручка КОДЕР 1 Ручка КОДЕР 2 Ручка КОДЕР 1 Ручка КОДЕР 2 НАДПИСИ НА ДИСПЛЕЕ И СВЕТОДИОДЫ Светодиод ФУНКЦИЯ Дисплей ОТОБРАЖЕНИЕ Дисплей ОТОБРАЖЕНИЕ УДЕРЖАНИЯ ПАРАМЕТРОВ – A ПАРАМЕТРОВ - В Светодиод Светодиод ВЫБОР ВЫБОР ПАРАМЕТРОВ - A ПАРАМЕТРОВ - В Светодиод...
  • Página 75 Дисплей ОТОБРАЖЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ - A Дисплей ОТОБРАЖЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ - В Светодиод КОДЕР 1 Светодиод КОДЕР 2 Дисплей ОТОБРАЖЕНИЕ ПРОГРАММ Светодиод УДЕРЖАНИЕ Панель управления TA4 Потенциометр РЕГУЛИРОВАНИЕ СИНЕРГЕТИЧЕСКОГО ПАРАМЕТРА Потенциометр РЕГУЛИРОВАНИЕ ДЛИНЫ ДУГИ Потенциометр РЕГУЛИРОВАНИЕ ДЛИНЫ ДУГИ Переключатель ПРОБА ГАЗА - Переключатель...
  • Página 76 Регулирование с генератора или с Перед сваркой механизма подачи проволоки ВНИМАНИЕ: Перед включением оборудования снова проверьте, что напряжение и частота электросети DIGITECH 400 PULSED соответствуют номинальным параметрам. ВНИМАНИЕ: РЕГУЛИРОВАНИЕ С ГЕНЕРАТОРА Процессы сварки СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ РЕГУЛИРОВАНИЕ С МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ Отображение...
  • Página 77 Ø I = 50 x (4 -1) = 50 x 3 = 150A Особые функции СВАРКА MIG-MAG, ИМПУЛЬСНАЯ MIG И ДВУХИМПУЛЬСНАЯ MIG Особые функции ГОРЯЧИЙ ЗАПУСК Г орячий запуск СВАРКА TIG С ЗАЖИГАНИЕМ ТИПА “LIFT” ВНИМАНИЕ: Не кладите горелку на токопроводящие части, СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ...
  • Página 78 АВТОМАТИЧЕСКИЙ рабочий режим Особые функции 1) СКОРОСТЬ ПРИБЛИЖЕНИЯ ПРОВОЛОКИ 2) РАСТЯЖКА ДУГИ 3) ГАЗ ДО СВАРКИ РУЧНОЙ рабочий режим (активен только в процессе сварки MIG-MAG) 4) ГАЗ ДО ЗАВЕРШЕНИЯ СВАРКИ 5) НАЧАЛЬНЫЙ ТОК ЗАВАРКИ КРАТЕРА 6) ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ НАЧАЛЬНОГО ТОКА - SCt - 7) КОНЕЧНЫЙ...
  • Página 79 Таблица 6 ПРОЦЕСС СВАРКИ РЕЖИМ СВАРКИ 2T С 4T С ДВУХ- ВЕЛИЧИНА ОБОЗН. ТОЧЕЧНАЯ ИМПУЛЬСНАЯ MIG/MAG 2T/4T ЗАВАРКОЙ ЗАВАРКОЙ ИМПУЛЬСНАЯ СВАРКА КРАТЕРА КРАТЕРА 10) ДВУХИМПУЛЬСНЫЙ ТОК Вызов записанных в память автоматических точек ПРИМЕР: 11) ЧАСТОТА ДВОЙНОГО ИМПУЛЬСА Копирование и изменение 12) ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ...
  • Página 80 Использование автоматических точек сварки Последовательности сварки Если горелка - не типа “вверх/вниз” , невозможно изменить автоматическую точку при сварке. КОНЦЕПЦИЯ “ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ АВТОМАТИЧЕСКИХ ТОЧЕК СВАРКИ” ЗАПИСЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ СВАРКИ В ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПАМЯТЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЕЙ Сброс заданий ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ СВАРКИ...
  • Página 81: Сварка Алюминия

    Функция “ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ” ПРИМЕЧАНИЕ: Особые параметры всех программ сварки приводятся к заводским настройкам и автоматические точки сварки стираются. Ограничение изменения параметров Сварка алюминия ПАРОЛЬ УРОВНИ БЛОКИРОВКИ Техобслуживание ВНИМАНИЕ: Перед выполнением любой проверки внутри генератора отключайте от оборудования электроток. DIGITECH 400 PULSED ВНИМАНИЕ: Ввиду...
  • Página 82 Дисплей ОПИСАНИЕ Дисплей ОШИБКА ОШИБКИ Дисплей КОД ОШИБКИ РИС. H Таблица 7 Дисплей Дисплей Дисплей ДИАГНОЗ ОШИБКА ОПИСАНИЕ ОШИБКИ КОД ОШИБКИ...
  • Página 83: Устройства Дистанционного Управления И Дополнительные Приспособления

    Г орелка типа push-pull (тяни-толкай) Г орелка с дисплеем (Digitorch) ГОРЕЛКА ПРИМЕЧАНИЕ: Блок управления генератора оборудован ЗАПЧАСТИ устройством автоматического распознавания устройства дистанционного управления, которое позволяет понять, когда это устройство подключено, и вести себя соответствующим образом. Чтобы устройство автоматического распознавания работало правильно, необходимо (при выключенном аппарате) подсоединить...
  • Página 84: Выявление И Устранение Неисправностей

    Выявление и устранение неисправностей в нее нужно обращаться каждый раз, когда сообщения ошибки появляются на операторском интерфейсе сварочного агрегата ПРИМЕЧАНИЕ: Ввиду того, что для ремонта генератора Таблица 8 требуются определенные технические знания, в случае поломки рекомендуется обращаться к квалифицированному СОСТОЯНИЕ ЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 86: Электрическая Схема

    Schema elettrico Wiring diagram Esquema Электрическая eléctrico схема DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED 2101W831...
  • Página 87 Schema elettrico Wiring diagram Esquema Электрическая eléctrico схема DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED...
  • Página 88: Legenda Schema Elettrico Digitech 400 Pulsed

    Legenda schema elettrico Key to the electrical diagram DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 C1-2-3-4-5 •12 •13 •14 •15 •16 •17 •18 •19 •20 •21 •22 •23 F-EMC IB1-2 MV1-2 •24 •25...
  • Página 89: Leyenda Esquema Eléctrico Digitech 400 Pulsed

    Leyenda esquema eléctrico Обозначения электрической схемы DIGITECH 400 PULSED DIGITECH 400 PULSED •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 C1-2-3-4-5 •12 •13 •14 •15 •16 •17 •18 •19 •20 •21 •22 •23 F-EMC IB1-2 MV1-2 •24 •25 •26 •27...
  • Página 90: Schema Elettrico Ta4

    Schema elettrico TA4 Wiring diagram TA4 Esquema eléctrico TA4 Электрическая схема TA4 2101A812...
  • Página 91: Legenda Schema Elettrico Ta4

    •1 •2 Legenda schema Leyenda esquema elettrico TA4 eléctrico TA4 •3 •4 Condensatore 10 nF Condensador 10 nF •5 •6 Connettore accessori Conector accesorios Connettore motore Conector motor de avance Connettore torcia Conector antorcha •7 •8 Connettore cavo interconnessione Conector cable de interconexión Pulsante "Down"...
  • Página 92: Significado De Los Símbolos Gráficos Que Aparecen En El Generador

    Significato dei simboli grafici riportati Significado de los símbolos gráficos sul generatore DIGITECH 400 PULSED e que aparecen en el generador sul trascinatore TA4 DIGITECH 400 PULSED y en el arrastrador TA4 Meaning of symbols written on the Значения графических символов на DIGITECH 400 PULSED generator and пластине...
  • Página 93: Significato Dei Simboli Grafici Riportati Sulla Targa Dati

    Significato dei simboli grafici riportati sulla targa dati (DIGITECH 400 PULSED) Meaning of graphic symboles on rating plate (DIGITECH 400 PULSED) Significado de los símbolos referido en la chapa datos (DIGITECH 400 PULSED) Значения графических символов на пластине (DIGITECH 400 PULSED) Nome e indirizzo Name and address of Nombre y dirección del...
  • Página 94: Meaning Of Graphic Symboles On Rating Plate (Ta4)

    Significato dei simboli grafici riportati Significado de los símbolos referido en sulla targa dati (TA4) la chapa datos (TA4) Meaning of graphic symboles on rating Значения графических символов на plate (TA4) пластине (TA4) 2000H778 Nome e indirizzo Name and address of Nombre y dirección del costruttore manufacturer...
  • Página 95: Lista Ricambi (Digitech 400 Pulsed)

    Lista ricambi Lista repuestos (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Spare parts list Список запасных частей (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 352422 Guida laterale Side guide Guía lateral 420522 Coperchio Cover Tapa 352435 Coperchio pannello posteriore Rear panel cover Tapa del panel posterior...
  • Página 96 Lista ricambi Lista repuestos (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Spare parts list Список запасных частей (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) 14 15 Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 352430 Coperchio pannello frontale Front panel cover Tapa del panel frontal 352425 Pannello posteriore Rear panel...
  • Página 97 Lista ricambi Lista repuestos (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Spare parts list Список запасных частей (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 481943 Trasformatore di corrente Current transformer Transformador de corriente 413407 Cablaggio ausiliario Auxiliary wiring Cableo auxiliar 419939...
  • Página 98 Lista ricambi Lista repuestos (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Spare parts list Список запасных частей (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 435760 Interruttore alimentazione Mains switch Interruptor de alimentación 427667 Filtro EMC EMC Filter Filtro EMC Complessivo condensatore gruppo Secondary group capacitor...
  • Página 99 Lista ricambi Lista repuestos (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Spare parts list Список запасных частей (DIGITECH 400 PULSED) (DIGITECH 400 PULSED) Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 376953 Scheda digitale pannello frontale Front panel PCB Tarjeta digital del panel frontal 454150 Encoder Encoder...
  • Página 100: Lista Ricambi (Ta4)

    Lista ricambi (TA4) Lista repuestos (TA4) Spare parts list (TA4) Список запасных частей (TA4) Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 352405 Pannello frontale Front panel Panel frontal 467075 Pannello rack Rack panel Panel rack 454508 Commutatore a pulsante Push button Conmutador de pulsador 438845 Manopola Ø22...
  • Página 101 Lista ricambi (TA4) Lista repuestos (TA4) Spare parts list (TA4) Список запасных частей (TA4) Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 352408 Pannello posteriore Rear panel Panel posterior 438191 Maniglia Handle Manija 420680 Coperchio parte fissa Fixed cover Tapa parte fija 453146 Spina pannello 14 poli 14 Pin panel plug...
  • Página 102 Lista ricambi (TA4) Lista repuestos (TA4) Spare parts list (TA4) Список запасных частей (TA4) Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 400000 Adattatore Adaptor Adaptador 444470 Motoriduttore + encoder Encoder + drive motor Motorreductor + encoder 454151 Encoder Encoder Encoder 241840 Mozzo bobina Spool holder Cubo de la bobina...
  • Página 103 Lista ricambi (TA4) Lista repuestos (TA4) Spare parts list (TA4) Список запасных частей (TA4) C26 R43 C27 R44 C28 R45 ISO8 R18 R19 R20 R21 Pos. Cod. Descrizione Description Descripcion Наименование 413622 Cablaggio ausiliario Auxiliary wiring Cablo auxiliar 488320 Condensatore 10 nF 10nF capacitor Condensador 10 nF 481505...
  • Página 104: Complessivo Meccanismo Di Trascinamento A 4 Rulli

    Complessivo meccanismo di Complete entrainment mechanism with trascinamento a 4 rulli 4 rolls Pos. Cod. Descrizione Description 307270 Base meccanismo di trascinamento Wire feed mechanism base 437075 Dispositivo di pressione rulli completo Pressure device complete 676510 Spina elastica Pin pressure device 695560 Grano di fissaggio M6 Thread plug M6...
  • Página 105: Grupo Mecanismo De Arrastre 4 Rodillos

    Grupo mecanismo de arrastre 4 rodillos Механизм подачи проволоки Pos. Cod. Descripcion Наименование 307270 Base mecanismo de arrastre 437075 Dispositivo completo de presión rodillos 676510 Clavija elástica 695560 Clavija de sujeción M6 356958 Total palanca derecha de presión 487808 Tornillo de sujeción 450100 Protección de engranajes 487803...
  • Página 106: Rulli Di Trascinamento

    Rulli di trascinamento Rodillos de arrastre Drive mechanism Ролики подачи FILO Diametro filo Diametro rulli Rullo inferiore Rullo superiore WIRE Wire diameter Rolls diameter Lower roller Upper roller TWIN kit HILO Diámetro del hilor Diámetro rodillos Rodillo inferior Rodillo superior 0,6 ÷...
  • Página 107: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione dei pezzi di ricambio Per la richiesta di pezzi di ricambio indicare chiaramente: 1) Il numero di codice del particolare 2) Il tipo di impianto 3) La tensione e la frequenza che rileverete dalla targhetta dei dati posta sull’impianto 4) Il numero di matricola ESEMPIO N°...

Tabla de contenido