CEA RAINBOW 180 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RAINBOW 180:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Manuale d'istruzioni
I
Lista ricambi
Operator's manual
UK
Spare parts list
Manuel d'instructions
F
Liste pièce de rechange
Bedienungsanleitung
D
Ersatzteilliste
Manual de instrucciones
E
Lista repuestos
Gebruikershandleiding
NL
Onderdelenlijst
Manual de instruções
P
Lista de peças de substituição
Brugerhåndbog
DK
Liste over reservedele
Ågarhandbok
S
Reservdelslista
Omistajankäsikirja
SF
Varaosaluettelo
Eierens håndbox
N
Reservedelliste
ÏäçãéÝò ÷ñÞóåùò
GR
ÊáôÜëïãïò áíôáëëáêôéêþí
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
2
LEGGERE
ATTENTEMENTE
59 - 61
6
READ
CAREFULLY
59 - 61
10
LIRE
59 - 61
ATTENTIVEMENT
14
SORGFÄLTIG
59 - 61
LESEN
18
LEER
59 - 61
ATENTAMENTE
22
EERST GOED
59 - 61
DOORLEZEN
26
LER
59 - 61
ATENTEMENTE
30
LÆS
59 - 61
OMHYGGELIGT
34
LÄS
59 - 61
NOGAS
38
LUE
59 - 61
HUOLELLISESTI
42
LES
59 - 61
NØYE
46
ÄÉÁÂÁÓÔÅ
59 - 61
ÐÑÏÓÅÊÔÉÊÁ

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CEA RAINBOW 180

  • Página 1 HUOLELLISESTI Eierens håndbox Reservedelliste 59 - 61 NØYE ÏäçãéÝò ÷ñÞóåùò ÄÉÁÂÁÓÔÅ 59 - 61 ÊáôÜëïãïò áíôáëëáêôéêþí ÐÑÏÓÅÊÔÉÊÁ C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Página 2: Dati Tecnici

    Collegamento dei cavi preserva i componenti interni della saldatrice da pericolosi surriscaldamenti. L’intervento della di saldatura Il Rainbow 180 costituisce l’evoluzione ultima protezione termica è segnalato dall’accensio- dei generatori per saldatura con tecnologia ad ne della lampada spia gialla del termostato.
  • Página 3 • Usare sempre grembiuli protettivi, occhiali PREVENZIONE DELLE SCOSSE ELET- MANIPOLAZIONE E antischegge e guanti. TRICHE STOCCAGGIO DEI GAS • Non eseguire riparazioni col ge- Precauzioni devono essere prese • Portare cuffie o tappi a protezione dell’orec- neratore sotto tensione. per una sicura manipolazione dei chio.
  • Página 4: Allacciamento Alla Linea Di Utenza

    Nella tavola sono indicati i valori di corrente da utilizzare con i rispettivi elettrodi per la saldatu- Modello RAINBOW 180 ra degli acciai comuni e basso legati. Tali dati Max nominale 20% (*) non hanno un valore assoluto ma semplice- Potenza max installazione mente orientativo;...
  • Página 5: Importante

    4) Controllare se sono difettosi: TABELLA 3 GENERATORE Essendo questi impianti completamente stati- • l’interruttore che alimenta la macchina; SPESSORE DI Ø ELETTRODO ci, procedere nel seguente modo: • la presa a muro della spina; SALDATURA (mm) ( m m ) •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Control apparatus occurs to protect the components around the welder from dangerous overheating. Rainbow 180 is the latest evolution in inverter Intervention of the overheat cut-off is indicated Connection of welding cables technology generators for welding.
  • Página 7: Installation

    • Wear protective earphones or earplugs compressed gas cylinders when not in use. ELECTRICAL SHOCK • Wear leather gloves in order to avoid burns • The valves on Inert gas cylinder should PREVENTION • Do not carry out repairs with the and abrasions while manipulating the pieces.
  • Página 8: Connection To The Electrical Supply

    TABLE 2 The values of current to use are shown in the table with the respective electrodes for the Model RAINBOW 180 welding of common steels and low-grade alloys. Max nominal 20% (*) These data have no absolute value and are Installation power indicative data only.
  • Página 9: Prior To Welding

    onto the electrical components, in order to NOTE: Given the required technical skills TABLE 3 avoid damaging them. necessary for the repair of the generator, in WELDING Ø ELECTRODE • Make periodical inspections in order to indi- case of breakdown we advise you to contact THICKNESS (mm) ( m m ) viduate worn cables or loose connections...
  • Página 10: Donnees Techniques

    L’intervention de la protection Rainbow 180 est le dernier né des générateurs thermique est signalée par l’allumage d’un pour soudure avec technologie à convertisseur. voyant jaune de thermostat. Après quelques...
  • Página 11 trouvent en proximité par les rayons démonter la machine et séparer les PREVENTIONS DES SECOUSSES ultraviolets produits par l’arc de soudure. composants en fonction du type de matériel. ELECTRIQUES • Ne pas effectuer des réparations • Utiliser toujours les tabliers de protection, les avec le générateur sous tension.
  • Página 12: Branchement A La Ligne D'utilisation

    é r i s t i q u e s courant à utiliser avec les électrodes respectives spéciales avec un arc Modele RAINBOW 180 pour la soudure des aciers communs et bas souple max. nominal 30% liés.
  • Página 13: Releve Des Eventuels Inconvenients Et Leur Elimination

    Vu que ces installations sont complètement • L’interrupteur et les prises en saillie qui TABLEAU 3 statiques, procédez de la façon suinante: alimentent la machine; EPAISSEUR DE Ø ELECTRODE • Nettoyage périodique des accumulations de • La fiche du câble ligne; SOUDURE (mm) ( m m ) saleté...
  • Página 14 Anlagebeschreibung Betriebszeitzyklus überschritten, so schaltet Anschluß der eine thermische Absicherung ein , welche die Schweisskabel Rainbow 180 ist die ultimative Entwicklung der Innenbestandteile der Schweißmaschine vor Schweißgeneratoren mit Invertertechnologie. gefährlichen Überhitzungen schützt. Die gelbe Bei Planung und Produktion wurden die Thermostatenled zeigt an, daß...
  • Página 15 • Schutzschürzen, splittersichere Brillen oder werden. SCHLAGVORBEUGEN • Keine Reparaturarbeiten beim Schutzhandschuhe immer tragen. Generator unter Spannung • Schutzkästen oder Ohrstöpsel tragen. HANDHABUNG UND LAGERUNG VON durchführen • Lederhandschuhe tragen, um Brandwunden GASEN Für eine sichere Handhabung von Flaschen- • Vor jeglicher Wartungs - oder Re- und Hautabschürfungen beim Stück- paraturarbeiten die Schweißmaschine vom gasen müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen...
  • Página 16 Stahl angegeben. Es handel sich um • WIG-Schweißen TABELLE 2 Richtwerte; für eine zweckorientierte Wahl sich mit “lift” -Füllung und an den Anweisungen der Elektrodenhersteller MASCHINENTYP RAINBOW 180 Ther mosteuer ung halten. Max. Nennstrom 20% (*) (TCS), Schweisstelle, Schweissnaht, Stärke und Wolfram-Einschlüsse Installierte Leistung Abmessungen des Schweisstücks bestimmen...
  • Página 17: Fehlersuche Und Fehlerbeseitigung

    ten. NOTE: Bei Schäden am Generator sich an TABELLE 3 • Periodische Inspektion zur Ermittlung von geschultes Fachpersonal oder an unseren SCHWEISSTAERKE Ø ELEKTRODE abgenutzten Kabeln oder von lockeren Ver- Kundendienst wenden. Ausgezeichnete tech- ( m m ) ( m m ) bindungen, die Überhitzungen verursachen.
  • Página 18: Datos Técnicos

    La intervención de El Rainbow 180 constituye la evolución la protección térmica se señala con el encen- última de los generadores por soldadura Antes de soldar dido de la lámpara testigo amarilla del termos- con tecnología de inverter.
  • Página 19: Instalación

    su propia incolumidad y la de terceros. asegurarse que las personas que estén cer- • Durante la fase de desmantelamiento es ca tengan las protecciones necesarias. oportuno desmontar la máquina y separar • Prestar atención a que las personas que estén los componentes en base al tipo de material.
  • Página 20: Conexión A La Línea De Corriente Eléctrica

    La tabla 3 muestra algunas indicaciones ge- so en el canto. nerales para la elección del electrodo en fun- Modelo RAINBOW 180 ción de los espesores que se deben soldar. Max nominal 20% (*) En la tabla se indican los valores de corriente Potencia de la instalación...
  • Página 21: Detección De Eventuales Inconvenientes Y Su Eliminación

    de repuestos no originales puede causar 2) Controlar que la conexión del cable de ali- TABLA 3 variaciones en las prestaciones y reducir el nivel mentación al enchufe y al interruptor de ESPESOR DE LA Ø ELECTRODO de seguridad previsto. red sea perfecta;...
  • Página 22 De Verbinding soldeerkabels De Rainbow 180 is het resultaat van de meest tussenkomst van de thermische protectie wordt recente ontwikkelingen op het gebied van aangegeven door het branden van de gele led lasgeneratoren met invertertechnologie.
  • Página 23: Installatie

    van de soldeerboog. machine te demonteren en de componenten HET VOORKOMEN VAN ELEKTRISCHE • Altijd beschermende schorten, bril met on- op basis van het type materiaal te selecteren. SCHOKKEN • Geen reparaties uitvoeren indien de breekbare glazen en handschoenen dragen. generator onder spanning staat.
  • Página 24: Aansluiting Aan De Gebruikslijn

    Model RAINBOW 180 • TIG In de tabel zijn de te gebruiken stroomwaarden max nominaal 20% (*) met de respektievelijke elektroden voor het Voor het TIG lassen...
  • Página 25: Verhelpen Van Eventuele Ongemakken En Hun Verwijdering

    van niet originele reserveonderdelen kan 3) Controleren ofdat de zekeringen niet zijn TABEL 3 varietie in de prestaties opleveren of de veilig- doorgebrand. DIKTE VAN Ø ELEKTRODE heid ondermijnen. 4) Controleren ofdat de volgende onderde- SOLDEERING (mm) ( m m ) Voor schade aangericht door het gebruik van len defect zijn: 1,5 ÷...
  • Página 26 O Rainbow 180 constitui a última evolução dos cimentos. A intervenção da proteção térmica é geradores para soldadura com tecnologia de sinalizada pelo acendimento da luz amarela do inverter termostato.
  • Página 27: Instalação

    • Usar sempre aventais protetores, óculos desmontar a máquina e separar os compo- PREVENÇÃO DE CHOQUES ELÉTRICOS • Não realizar consertos com a ante estilhaços e luvas. nentes em base ao tipo de material. máquina sob tensão. • Usar sempre auscultadores ou tampões •...
  • Página 28: Ligação A Corrente Elétrica

    Nas tábuas estão indicadas os valores de cor- tungsténio permitindo Modelo RAINBOW 180 rente a serem utilizados com os respectivos o disparo até na Max. nominal 20% (*) eletrodos para a solda dos aços comum com aresta.
  • Página 29: Levantamento De Eventuais Inconvenientes E As Suas Eliminações

    Sendo estas soldadoras completamente 4) Controlar que não estejam com defeitos TABELA 3 estáticproceder segundo descrito de seguida: • O interruptor e a tomada de parede que ESPESSURA DA Ø ELETRODO • Remoção periódica de eventuais acúmulos alimenta a máquina; SOLDADURA (mm) ( m m ) de sujeira e pó...
  • Página 30 Tilslutning af svejsekabler Rainbow 180 er den mest avancerede udgave mod farlig overophedning. Indgrib af den af svejsegeneratorer med inverterteknologi. Før svejsningen termiske beskyttelse er signaleret af en gul Apparatet er projekteret og bygget med de lysdiode som tændes på...
  • Página 31 øjne ikke bliver skadet af de ultraviolette • Når maskinen skal afskaffes, er det praktisk at FOREBYGGELSE MOD ELKTRISK STØD • Udfør ingen reparationer hvis stråle r frembragt af vågebuen. tage maskinens komponenter fra hinanden og generatoren er tilsluttet strøm- •...
  • Página 32: Tilslutning Til Forsyningslinjen

    TABEL 2 svejses. Tabellen giver de strønværdier, der skal udnyttes ved brug af respektive elektroder for Model RAINBOW 180 svejsning af almindeligt stål og legeringer med Max nominel 20% (*) lav procentsats af stål.. Disse udgifter har ikke Installationskraft en absolut værdi, men er kun indikative;...
  • Página 33: Bemærkning Af Fejl Og Fjernelsen Af Disse

    Disse anlæg er helt statiske følg denne proce- Bemærk: På grundlag af den tekniske viden, TABEL 3 dure: som er nødvendig i forbindelse med repara- SVEJSNINGENS Ø ELEKTRODENS • Fjern regelmæssigt ophobning af snavs og tion af generatoren, anbefales det at rette TYKKELSE (mm) ( m m ) støv indvendigt i generatoren ved hjælp af...
  • Página 34 överhettning. Den termiska Rainbow 180 utgör den senaste utvecklingens skyddsmekanismen signaleras genom att den svetsanordningar med en inverter teknologi. gula kontrollampan på termostaten tänds. Efter Anslutning av svetskabel Man har använt sig utav de senaste materialen...
  • Página 35 genast tillbaka behållaren när den är tom. HUR FÖREBYGGA ELEKTRISKA FÖREBYGGANDE AV FLAMMOR OCH • Se till att gasbehållarna placeras på sådant STÖTAR EXPLOSIONER. • Utför inte reparation med ström i • Avlägsna brännmaterial från sätt att det inte finns någon risk att de ut- generatorn.
  • Página 36: Anslutning Till Förbrukningsnätet

    TABELL 2 stål och låg bindning. Många uppgifter har inte absolut värde utan endast hänvisande; för ett Modell RAINBOW 180 exakt val följ föreskrifterna angivna av Max nominal 20% (*) fabrikanten. Installationspotens Ström som ska användas är beroende av svetsläget, typ av sammanfogning och varie-...
  • Página 37 • Återkommande inspektion för att identifiera MÄRK:Uppmärksamma de tekniska färdighe- TABELL 3 eventuella slitna kablar eller lossnade ter som reparationen av generatorn kräver. Vi TJOCKLEK AV Ø ELEKTROD anslutningar som följd av överhettning. rekommenderar att Ni vänder Er till skolad SVETSNING (mm) ( m m ) personal eller till vår tekniska assistens.
  • Página 38: Tekniset Tiedot

    10 minuuttia kokonaiskäyttöajaksi. Työskentelyjaksoksi määritellään 20% Kuvaus kyseisestä jaksosta. Ylitettäesssa sallittu Komento- ja kontrollilaitteet työskentelyjakso aiheutetaan lämpösuojauksen väliintulo, joka suojaa hitsauslaitteen sisäisiä Rainbow 180 edustaa viimeistä kehitystä osia vaaralliselta ylikuumenemiselta. Hitsausjohtojen yhdistäminen muunninteknologiaa soveltavissa Lämpösuojauksen väliintulo näkyy termostaatin hitsausgeneraattoreissa.
  • Página 39 • Käytä korvasuojuksia tai korvatappeja. Suosittelemme sellaisten kaasupullojen käyt- SÄHKÖISKUJEN ESTÄMINEN • Älä suorita korjauksia • Käytä nahkahansikkaita välttääksesi palo- töä, joihin on selvästi merkitty säiliön sisältä- generaattori jännitteen alaisena. haavoja ja hiertymiä osien käsittelyn aikana. män kaasun tyyppi; älkää luottako merkki- •...
  • Página 40: Liittyminen Käyttölinjaan

    TAULUKKO 2 hitsattaessa normaaleja ja niukkaseosteisia teräksiä. Kyseisiä tietoja ei tule ymmärtää Malli RAINBOW 180 ehdottomina raja-arvoina vaan viitteellisinä Nimellinen maksimi 20% (*) ohjearvoina; tarkkaa valintaa tehtäessä Asennusteho seuratkaa hitsauspuikkojen valmistajan ohjei- ta. Käytettävä sähkövirta riippuu hitsauksen si- Nimellinen virta sulakkeet, luokka “gl”...
  • Página 41: Mahdollisten Vaikeuksien Kartoitus Ja Niiden Poistaminen

    raan sähköisiin osiin, sillä ne voivat HUOMAA: Koska generaattorin korjaaminen TAULUKKO 3 vahingoittua vaatii teknistä asiantuntemusta, suositellaan HITSAUKSEN Ø HITSAUSPUIKKO • Säännölliset tarkastukset, jotta havaitaan ongelmien ilmetessä kääntymään asian- PAKSUUS (mm) ( m m ) kuluneet kaapelit tai löystyneet liitokset, jot- tuntevan henkilön tai valtuutetun teknisen huol- 1,5 ÷...
  • Página 42 Utløsningen vises ved at den gule LEDen begynner å lyse. Etter noen minutter nullstilles Rainbow 180 er det siste innen sveiseutstyr vernet automatisk (den gule LEDen slukkes) og Tilkopling sveisekabler med inverterteknologi. I både planleggings- og sveiseapparatet er på...
  • Página 43: Installasjon

    beholderne ikke er i bruk og lever straks FOREBYGGELSE AV ELEKTRISK STØT VERN MOT FLAMMER OG EKSPLOSJON • Utfør aldri reparasjoner når • Fjern drivstoff tilbake gassbeholderen når den er tom. generatoren er strømtilført. arbeidsplassen. • Plasser gassbeholderene på et sikkert sted •...
  • Página 44: Kopling Til Elnettet

    TABELL 2 sveising av vanlig stål og lettlegeringer. Verdiene er ikke absolutte, kun veiledninger; for et presist Modell RAINBOW 180 valg, følg instruksene til elektrodefabrikantene. maks. nominell ved 20% (*) Strømmen som skal brukes, avhenger av sveise- Installert effekt stillingene og sammenføyningene, og øker i...
  • Página 45: Før Sveising Tar Til

    kabler og løsnede koplinger som kan forår- MERKNAD: I og med at man må sitte inne TABELL 3 sake overoppheting av maskinen. med de riktige tekniske kunnskapene for å SVEISETYKKELS Ø ELEKTRODE kunne foreta reparasjoner av generatoren, an- (mm) ( m m ) befaler vi at du henvender deg til kvalifisert per- Feil og fjerning av 1,5 ÷...
  • Página 46 êáé ÷åéñéóìïý ìéáò èåñìéêÞò ðñïóôáóßáò ðïõ äéáöõëÜóóåé ôá åóùôåñéêÜ Óýíäåóç êáëùäßùí åîáñôÞìáôá ôçò óõãêüëëçóçò áðü åðéêßíäõíåò Ç Rainbow 180 áðïôåëåß ôçí ôåëåõôáßá åîÝëéîç ãåííÞôñéáò õðåñèåñìÜíóåéò. Ç åðÝìâáóç ôçò èåñìéêÞò ðñïóôáóßáò óõãêüëëçóçò óõãêüëëçóçò ìå ôå÷íïëïãßá ìåôáôñïðÝá. åðéóçìáßíåôáé áðü ôï Üíáììá ôçò êßôñéíçò...
  • Página 47 • ÖïñÜôå áêïõóôéêÜ Þ ôÜðåò ðñïóôáóßáò ôùí áõôéþí. êõêëþìáôá.Óõíéóôïýìå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå öéÜëåò ðïõ ÐÑÏËÇØÇ ÁÐÏ ÇËÅÊÔÑÏÐËÇÎÉÁ • Ìçí åêôåëåßôå åðéäéïñèþóåéò ìå ôç • ÖïñÜôå äåñìÜôéíá ãÜíôéá Ýôóé þóôå íá áðïöåýãïíôáé áíáöÝñïõí ãñáðôþò ôïí ôýðï ôïõ áåñßïõ ðïõ ðåñéÝ÷ïõí, ãåííÞôñéá óå ôÜóç. ôõ÷üí...
  • Página 48 Óôïí ðßíáêá õðïäåéêíýïíôáé ïé ôéìÝò ñåýìáôïò ðïõ ÐßÍÁÊÁ 2 ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìå ôá áíôßóôïé÷á çëåêôñüäéá ãéá ôç Ìïçôåëï RAINBOW 180 óõãêüëëçóç êïéíþí êáé äåìÝíùí áôóáëéþí. ÁõôÜ ôá Max ïíïìáóôéêÞ 20% (*) äåäïìÝíá äåí Ý÷ïõí ìéá áðüëõôç áîßá áëëÜ áðëÜ Éó÷ýò åãêáôÜóôáóçò...
  • Página 49 âñùìéÜò êáé ôçò óêüíçò ðïõ óõóóùñåýåôáé óôï ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: ÅðåéäÞ ãéá ôçí åðéóêåõÞ ôçò ðçãÞò ÐßÍÁÊÁ 3 åóùôåñéêü ôçò ãåííÞôñéáò. Ìçí êáôåõèýíåôå ðïôÝ ôç ñåýìáôïò ÷ñåéÜæïíôáé åéäéêÝò ãíþóåéò, óáò óõíéóôïýìå, óå ÐÁ×ÏÓÓÕÃÊÏËËÇÓÇÓ Ø ÇËÅEOÑÏÄßÏÕ ñéðÞ ôïõ áÝñá ðñïò ôá çëåêôñéêÜ óôïé÷åßá, ãéáôß èá ðåñßðôùóç...
  • Página 50 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 51: Circuit Board

    Regolazione scheda elettronica Regulação da placa electrónica Regolazione “ARC FORCE” Regulagem do “ARC FORCE” Regolazione della corrente massima Regulagem da corrente máxima Regolazione della corrente d’innesco nella saldatura TIG con funzione Regulagem da corrente de união na solda TIG com função LIFT LIFT Regulagem da corrente mínima Regolazione della corrente minima...
  • Página 52: Electrical Diagram

    Schema elettrico Schaltplan Wiring diagram Esquema eléctrico Schéma électrique Elektrisk skema 2101F504...
  • Página 53: Key To Colours

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 POT1 •15 •16 •17 Legenda schema elettrico Legenda colori Bianco •1 Bobina primaria trasformatore •2 Bobina secondaria trsformatore •3 Scheda Arancio duplicatore •4 Scheda potenza INVERTER •5 Scheda controllo INVERTER •6 Interruttore di linea •7 Spia di alimentazione •8 Spia termostato •9 Motore ven- tilatore •10 Potenziometro corrente •11 Raddrizzatore primario •12 Raddrizzatore Giallo...
  • Página 54: Elektrisk Skjema

    Esquema eléctrico Sähkökaavio Forbindelsesdiagram Elektriske skjema Çëåêôñéêþí éáãñáììÜôùí Elektiska schema 2101F504...
  • Página 55: Tegnforklaring Av Elektrisk

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 POT1 •15 •16 •17 Legenda do esquema eléctrico Legenda cores Branco •1 Bobina primária do transformador •2 Bobina secundária do transformador •3 Laranja Cartão duplicador •4 Cartão potência INVERTER [INVERSOR] •5 Cartão controlo INVERTER [INVERSOR] •6 Interruptor de linha •7 Sinalizador luminoso de Azul-marinho alimentação da rede •8 Sinalizador luminoso intervenção do termostato •9 Motor...
  • Página 56: On Machine

    • 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 •12 •13 Significato dei simboli grafici riportati sulla Significado dos símbolos gráfocos existentes macchina na máquina •1 Interruttore acceso/spento •2 Commutatore processo di saldatura •3 Scala •1 Interruptor ligado/desligado •2 Comutador processo de solda •3 Escala da della corrente di saldatura •4 Led verde di segnalazione presenza alimentazione corrente de solda •4 Sinalizador luminoso verde de aviso de presença de...
  • Página 57: On Rating Plate

    Significato dei simboli grafici riportati sulla targa dati •1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •3 Generatore ad inverter monofase •4 Impianto saldatura elettrodo •5 Corrente continua di saldatura •6 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •7 Alimentazione di rete e numero delle fasi •8 Frequenza nominale di rete •9 Saldatura TIG •10 Tensione a vuoto secondaria •11 Raffreddamento ad aria forzata •12 Classe di isolamento •13 Tensione di alimetazione •14 Massimo valore della corrente nominale di alimentazione •15 Grado di protezione dell’involucro •16 Prodotto atto a circolare liberamente nella Comunità...
  • Página 58: Tegnforklaring Av De Grafiske

    Significado dos símbolos gráficos da placa de dados •1 Nome e endereço do fabricante •2 Denominação do equipamento •3 Gerador de INVERTER [INVERSOR] monofásico •4 Equipamento de solda a eletrodo •5 Corrente de solda continua •6 Máquina de soldar a utilizar em ambientes com risco acrescentado de choques eléctricos •7 Alimentação de rede e número das fases •8 Frequência nominal de alimentação •9 Soldadura TIG •10 Tensão secundária a vácuo •11 Resfriamento a ar forçado •12 Classe de isolamento •13 Tensão de alimentação •14 Valor máximo da corrente de alimentação nominal •15 Grau de protecção do invólucro •16 Produto apto a circular livremente na Comunidade Europeia •17 Valor máximo da corrente de alimentação efectiva •18 Tensão nominal da carga •19 Relação de intermitência •20 Corrente nominal de soldadura •21 Mínima e...
  • Página 59: List Of Spare Parts

    Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste ÊáôÜëïãïò áíôáëëáêôéêþí Onderdelenlijst Cod. Descrizione Description 352441 Pannello frontale Front panel 403611 Attacco rapido Quick connection 438845 Manopola regolazione corrente Current adjustment knob 467023...
  • Página 60 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste ÊáôÜëïãïò áíôáëëáêôéêþí Onderdelenlijst Cod. Descrizione Description 376470 Shunt Shunt 423515 Dissipatore raddrizzatore secondario Secondary rectifier heat sink 353470 Isolamento dissipatore secondario Secondary heat sink insulation...
  • Página 61 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste ÊáôÜëïãïò áíôáëëáêôéêþí Onderdelenlijst...
  • Página 62: Ordering Spare Parts

    EXEMPLO ESEMPIO N° 2 peças código n. 444505 N° 2 pezzi, codice 444505 para máquina de soldar mod. RAINBOW 180 V. 230 50/60 Hz Per saldatrice mod. RAINBOW 180 V. 230 50/60 Hz Matrícula n............Marticola n° ............Bestilling af reservedele Ordering spare parts For at bestille reservedele skal man nøjagtigt angive:...

Tabla de contenido