Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Manuale d'istruzioni
IT
Lista ricambi
Operator's manual
EN
Spare parts list
Manuel d'instructions
FR
Liste pièce de rechange
Bedienungsanleitung
DE
Ersatzteilliste
Manual de instrucciones
ES
Lista repuestos
Gebruikershandleiding
NL
Onderdelenlijst
Manual de instruções
PT
Lista de peças de substituição
Brugerhåndbog
DA
Liste over reservedele
Ågarhandbok
SV
Reservdelslista
Omistajankäsikirja
FI
Varaosaluettelo
Eierens håndbox
N
Reservedelliste
Инструкции
RU
Перечень запчастей
Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
2
LEGGERE
180-186
ATTENTAMENTE
16
READ
180-186
CAREFULLY
30
LIRE
ATTENTIVEMENT
180-186
44
SORGFÄLTIG
LESEN
180-186
58
LEER
180-186
ATENTAMENTE
72
EERST GOED
180-186
DOORLEZEN
86
LER
180-186
ATENTEMENTE
100
LÆS
OMHYGGELIGT
180-186
114
LÄS
NOGAS
180-186
128
LUE
180-186
HUOLELLISESTI
142
LES
180-186
NØYE
156
ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ
180-186

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CEA MATRIX 250 AC/DC

  • Página 1 Reservdelslista 180-186 Omistajankäsikirja Varaosaluettelo 180-186 HUOLELLISESTI Eierens håndbox Reservedelliste 180-186 NØYE Инструкции ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ Перечень запчастей 180-186 C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Página 2 Tecnologicamente all’avanguardia, robusto e semplice da uti- Segnalazioni di errore lizzare, il generatore MATRIX 250 AC/DC, in corrente continua e alternata offre la possibilità di saldare in TIG acciaio inox, Comandi a distanza e accessori...
  • Página 3 Apertura degli imballi Sezione L'impianto è costituito essenzialmente da: Cavi di massa • Unità per la saldatura MATRIX 250 AC/DC; • Torce di saldatura TIG (optional); (*) Fattore di servizio • Unità per il raffreddamento della torcia di saldatura (HR26) (optional);...
  • Página 4 Pos. 13 Led rosso funzione CORRENTE DI BASE (I ) - attivo solo con funzione PULSE inserita. Norme d’uso Pos. 14 LED ROSSO funzione CORRENTE (I2) 2° LIVELLO - attivo solo con funzione CYCLE inserita. Pos. 15 LED VERDE funzione CORRENTE PRINCIPALE (I APPARECCHI DI COMANDO E CONTROLLO (fig.
  • Página 5 Fig. C SALDATURA TIG (fig. D) PEZZO DI SALDATURA • Allacciare il tubo gas proveniente dal posteriore macchina Il pezzo da saldare dovrebbe essere sempre collegato a terra alla bombola di gas Argon e aprirla. per ridurre le emissioni elettromagnetiche. Occorre però pre- •...
  • Página 6 SET per un tempo di circa 1 secondo VISUALIZZAZIONE DELLA VERSIONE DEL SOFTWARE Il MATRIX 250 AC/DC è dotato di un controllo digitale con a bordo un software definito in fabbrica. Questo software è pas- sibile di continue evoluzioni e miglioramenti. Il software è iden-...
  • Página 7 ATTENZIONE: il corretto innesco tipo “lift” si effettua pre- mendo il pulsante della torcia solo dopo aver toccato con l’elettrodo il pezzo da saldare 3) Premere il pulsante “modo di saldatura” e posizionarsi su una delle 4 opzioni disponibili: CORRENTE INIZIALE di saldatura •...
  • Página 8 TIG, impostando i vari parametri come SALDATURA TIG (fig. D) indicato nella procedura SALDATURA TIG PULSATA Il MATRIX 250 AC/DC permette di effettuare la saldatura TIG pulsata in 3 modalità: CORRENTE FINALE di saldatura • ON PULSE veloce (solo in TIG DC) TIG DC: 5 ÷...
  • Página 9 MODALITÀ ON PULSE / EASY PULSE 1) Mettere in funzione la saldatrice ruotando l’interruttore di linea sulla posizione I CORRENTE DI PICCO I 2) Premere il pulsante “modo di saldatura” e TIG DC: 5 ÷ 250 A posizionarsi sulla funzione CYCLE TIG AC: 5 ÷...
  • Página 10 6B)Premere il tasto SET finchè lampeggia il led ROSSO della CORRENTE DI BASE di 1° 7A)Premere il tasto SET finchè lampeggia il LED livello ROSSO della FREQUENZA DI PULSAZIONE (0,5 ÷ 500 Hz) TIG DC: 5 ÷ 250 A TIG AC: onda quadra 5 ÷ 250 A onda mista 5 ÷...
  • Página 11 (5 ÷ 250 SALDATURA TIG AC FORME D'ONDA I MATRIX 250 AC/DC offrono la possibilità di sce- gliere fra 3 tipi di forme d'onda differenti la ATTENZIONE: con la funzione EASY PULSE attiva, rego- migliore per le specifiche esigenze di saldatura: lando il valore della CORRENTE DI PICCO di 1°...
  • Página 12 RICHIAMARE I PROGRAMMI MEMORIZZATI 1) Tenere premuto il tasto PROG (circa 3 secondi) finchè sul display non appare la 1) Tenere premuto il tasto PROG (circa 3 scritta Pr accompagnata dal numero del pro- secondi) fino a quando sul display appare la gramma di saldatura libero lampeggiante.
  • Página 13 IMPORTANTE: Quando la macchina viene usata per saldare in TIG bisogna usare OBBLIGATORIAMENTE il kit per uso simul- taneo del pedale PSR6 e della torcia (codice CEA n° 460056). Con questo comando inserito si può regolare a distanza la cor- Procedura di smontaggio e rente di saldatura.
  • Página 14 Per montare la nuova scheda procedere in senso inverso. Funzioni speciali Il MATRIX 250 AC/DC permette di attivare la modifica di alcuni parametri di saldatura fornendo così, ad un saldatore più esperto, una saldatrice più versatile. 4) Per uscire dalla fase di impostazione dei...
  • Página 15 • CORRENTE INIZIALE IN TIG HF 2T (da 5 a 250 A) • CORRENTE FINALE IN TIG HF 2T (da 5 a 250 A) ATTENZIONE: L'attivazione di questi parametri di salda- tura speciali deve essere fatta solo da personale qualifi- cato o addestrato da tecnici CEA.
  • Página 16 - is equipped with a complete and new digital control Connection of the welding cables on all welding parameters. MATRIX 250 AC/DC is a technologically ultimate, strong and Weld parameters easy-to-use generator; when used in direct current, it allows...
  • Página 17 Earth cable (*) Service factor The system essentially consists of: • MATRIX 250 AC/DC weld unit; NOTE: Any extensions to the power cable must be of a suita- • Welding TIG torches (optional); ble diameter, and absolutely not of a smaller diameter than the •...
  • Página 18 Pos. 15 GREEN LED MAIN CURRENT (l ) function Pos. 16 Red led SLOPE UP function Usage norms Pos. 17 Red led INITIAL CURRENT function Pos. 18 Red led PRE-GAS function Pos. 19 Red led for ARC FORCE function CONTROL APPARATUS (fig. A) Pos.
  • Página 19 Fig. C TIG WELDING (fig. D) PART TO BE WELDED • Connect the gas pipe at the rear of the machine to the Argon The part to be welded must always be connected to earth in gas cylinder then open it. order to reduce electromagnetic emission.
  • Página 20 ATTENTION: Resetting factory settings deleted all previously memorised welding programmes. SOFTWARE VERSION DISPLAY MATRIX 250 AC/DC is equipped with a digital control with software pre-set in the factory on board. This software is sub- ject to being continuously evolved and improved. The software •...
  • Página 21 • 2 STROKE Press the torch button to perform the welding cycle starting from INITIAL CURRENT (if a SLOPE UP is set) and release it to terminate welding at FINAL CURRENT (if a SLOPE DOWN is set). SLOPE UP time (0,0 ÷ 5,0 sec) •...
  • Página 22 Fast ON-PULSE (only TIG DC) 2A)Press the "pulsation" button until the desired function is working (the ON PULSE LIGHT is POST-GAS time (0,5 ÷ 25 sec) ATTENTION: During POST-GAS time, the POST-GAS LIGHT 3A)Set the following pulsation parameters by is flashing, the GREEN LIGHT I is on.
  • Página 23 4A)Press the SET key until the GREEN led I the RED led I will start flashing; adjust the 1 level PEAK CURRENT I (5 ÷ 250 A); value by turning the special dial. PEAK TIME t TIG DC:0,01 ÷ 0,99 sec TIG AC:0,10 ÷...
  • Página 24 • Adjust the parameter by turning the special dial • Adjust the parameter by turning the special dial ATTENTION: go on to point 9) 7B)Press the SET key until the RED led of the PEAK TIME t starts flashing Slow ON-PULSE (TIG AC and DC)) TIG DC: 0,01 ÷...
  • Página 25 TIG AC WELDING WAVE SHAPES The MATRIX 250 AC/DC offers the possibility of choosing between 3 different types of wave shapes: ATTENTION: with EASY PULSE working and adjusting the value of the 1 level PEAK CURRENT (I ) you will have the...
  • Página 26 2) Turn the dial to select the number of the pro- 2) Turn the dial until the number of the pro- gramme where input must be stored gramme required appears on the display 3) Press and release the PROG key to call up the number of the selected programme 3) Keep pressing the SAVE key until the letters Sto appear on the display...
  • Página 27 IMPORTANT: When using the machine for TIG welding it is OBLIGATORY to use the kit for simultaneously using the PSR6 Proceed as follows: pedal and torch (code CEA n° 460056). 1) Unscrew the two screws fastening the handle. Weld current can be measured at a distance by connecting up this control.
  • Página 28 • Proceed vice versa to assemble new electronic control board. Special functions 4) Keep pressing the SET key for more than 1 The MATRIX 250 AC/DC allows some welding parameters to second to leave the weld parameter setting be modified, thus providing a more versatile welding machine phase for more expert welders.
  • Página 29 • INITIAL CURRENT IN TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) • FINAL CURRENT IN TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) ATTENTION: These special welding parameters must be only activated by qualified staff or operators who have been trained by CEA technicians.
  • Página 30 Branchement a la ligne d’utilisation Description Mode d’emploi Le générateur TIG, MATRIX 250 AC/DC, qui est résultat de la technologie des convertisseurs de pointe fondée sur IGBT, Branchements cables de soudure avec amorce à haute fréquence, est équipé d'un dispositif numérique complet et novateur qui permet de contrôler tous...
  • Página 31 Longueur Ouverture des emballages Section L’installation est essentiellement formée par: • Unité de soudage MATRIX 250 AC/DC; Câble de masse • Torches TIG de soudage (option); (*) Facteur de service • Groupe de refroidissement de la torche de soudage (HR26) (option);...
  • Página 32 Pos. 12 Del rouge FRÉQUENCE DE PULSATION (f) - actif uni- quement si la fonction PULSATION est engagée Mode d’emploi Pos. 13 DEL ROUGE fonction COURANT (l ) DE BASE - actif uniquement si la fonction PULSATION est engagée ème Pos.
  • Página 33 Fig. C SOUDAGE EN TIG (fig. D) PIÈCE DE SOUDURE • Nouer le tuyau de gaz qui arrive de la partie postérieure de la La pièce à souder devrait toujours être branchée à la terre pour machine à la bouteille de gaz Argon et l’ouvrir. diminuer les émissions électromagnétiques.
  • Página 34 ATTENTION: Le rétablissement des configurations d’usine éli- mine tous les programmes de soudage mémorisés auparavant. VISUALISATION DE LA VERSION DE LOGICIEL MATRIX 250 AC/DC est muni d'un contrôle numérique et d'un logiciel configuré en usine. Ce logiciel est évolutif et améliora- • Le DEL VERT I est éclairé...
  • Página 35 • 2 TEMPS En appuyant sur la touche torche, il est possi- ble d’effectuer le cycle de soudage à partir du COURANT INITIAL de soudage (si un SLOPE UP est programmé), alors qu’en relâchant la touche, il est possible de terminer le soudage au COURANT FINAL de soudage (si un SLOPE DOWN est programmé).
  • Página 36 TIG ordinaire, en configurant les paramètres de la façon indiquée pour la procédure de SOUDAGE TIG SOUDAGE TIG PULSÉ MATRIX 250 AC/DC permet d'effectuer le soudage TIG pulsé selon 3 modes: COURANT FINAL de soudage • ON-PULSE véloce (TIG DC) TIG DC: 5 ÷...
  • Página 37 MODE ON PULSE / EASY PULSE 1) Mettez en fonction la soudeuse en faisant pivoter l’inter- rupteur de ligne sur I COURANT DE PIC I 2) Appuyez sur la touche "mode de soudage" TIG DC: 5 ÷ 250 A et placez-vous sur la fonction CYCLE TIG AC: 5 ÷...
  • Página 38 7A)Appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que clignote le DEL ROUGE de la FRÉQUENCE DE PULSATION • Réglez le paramètre en faisant tourner le bou- ton prévu à cet effet • Réglez le paramètre en faisant tourner le bou- ton prévu à...
  • Página 39 ) de façon à CHOIX DIAMETRE ELECTRODE ème obtenir en synergie les valeurs des autres paramètres de 2 Les MATRIX 250 AC/DC offrent la possibilité de niveau (I , f) régler le diamètre de l'électrode utilisée pour obtenir de manière synergique le meilleur con- trôle de l'amorçage.
  • Página 40 RAPPEL DES PROGRAMMES MÉMORISÉS 1) Appuyez sans lâcher sur la touche PROG (environ 3 secondes) jusqu'à ce que sur 1) Appuyez sans lâcher sur la touche PROG l'afficheur s'inscrive Pr (environ 3 secondes) jusqu'à ce que sur l'afficheur s'inscrive Pr et que le numéro du programme clignote 2) Faites tourner le bouton pour sélectionner le numéro du programme sur lequel vous dési-...
  • Página 41 TIG, il est OBLIGATOIRE d’utiliser le kit d’utilisation simultanée REMARQUE: La réparation du générateur demande des con- de la pédale PSR6 et de la torche (code CEA n° 460056). naissances techniques, donc en cas de rupture, il faut s’adres- Lorsque cette commande est engagée, vous pouvez régler le ser au personnel qualifié...
  • Página 42 • Pour monter la nouvelle carte, procédez en sens inverse. Fonctions spéciales Le MATRIX 250 AC/DC permet d'activer la modification de 4) Pour sortir de la phase de configuration des quelques paramètres de soudage en fournissant de cette paramètres de soudage appuyez sans lâcher façon, à...
  • Página 43 • COURANT INITIAL DANS TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) • COURANT FINAL DANS TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) ATTENTION: L'activation de ces paramètres de soudage spéciaux doit être faite exclusivement par du personnel qualifié ou entraîné par des techniciens CEA.
  • Página 44 Gebrauchsanweisung Ergebnis der modernsten IGBT-basierten Inverter-Technologie Anschluss der schweisskabel ist der WIG-Generator mit Hochfrequenz-Schnellanschluss MATRIX 250 AC/DC mit einer kompletten und innovativen Schweißparameter Digitalsteuerung sämtlicher Schweißparameter ausgestattet. Technologisch ein Spitzenprodukt, robust und einfach zu benutzen bietet der Gleichstromgenerator MATRIX 250 AC/ Instandhaltung DC die Möglichkeit zum WIG-Schweißen von Edelstahl, Koh-...
  • Página 45 Nennstrom Sicherungen träge Leitungskabel Öffnung der Verpackungen Länge Durchmesser Die Anlage besteht im Wesentlichen aus: • Schweißeinheit MATRIX 250 AC/DC; Massekabel • WIG-Brennern (optional); • Kühleinheit für den Schweißbrenner (HR26) (optional); (*) Betriebsfaktor • Transportwagen CT20 (Optional). HINWEIS: Eventuelle Verlängerungen des Speisekabels sollen Bei Erhalt der Anlage folgende Arbeiten ausführen:...
  • Página 46 Pos. 13 Rote LED Funktion BASISSTROM (Ib) - aktiv nur bei eingeschalteter Funktion PULSE Gebrauchsanweisung Pos. 14 Rote LED Funktion STROM (I2), 2. Stufe - aktiv nur bei eingeschalteter Funktion CYCLE Pos. 15 Grüne LED Funktion HAUPTSTROM (I1) STEUER UND KONTROLLGERAETE (Abb. A) Pos.
  • Página 47 Abb. C WIG-SCHWEISSEN (Abb. D) SCHWEISSTÜCK • Das aus der Maschineninterseite kommenden Gasrhor an Das Schweisstück ist immer zu erden, um elektromagnetische die Argonflasche anschliessen und sie öffnrn. Emissionen zu reduzieren. Dabei darauf achten, daß die • Bei stille Maschine das Massekabel an die von dem Symbol Erdung dem Bediener und den Elektroapparaten keine Schä- + (plus) Schnellverbindung anschliessen und es dabei fest- den anrichtet.
  • Página 48 Sekunde lang gedrückt halten werden alle zuvor gespeicherten Schweißprogramme gelöscht. ANZEIGE DER SOFTWARE-AUSGABE Der MATRIX 250 AC/DC ist mit einer digitalen Steuerung mit einer im Werk definierten Software ausgerüstet. Diese Soft- ware unterliegt ständigen Entwicklungen und Verbesserungen. Die Software ist gekennzeichnet durch eine spezielle Nummer, die folgendermaßen auf dem Display angezeigt werden kann:...
  • Página 49 3) Die Taste "Schweißart" drücken und auf einer der 4 mögli- chen Optionen positionieren: • 2 TAKT Durch Drücken der Plasmataste wird der Schweißzyklus (wenn SLOPE UP eingegeben ist) bei Schweiß-ANFANGSSTROM beginnend ausgeführt, während durch Loslassen dersel- ANFANGS-Schweißstrom ben der Schweißzyklus (wenn SLOPE DOWN TIG DC: 5 ÷...
  • Página 50 5) Jetzt kann genauso vorgegangen werden wie beim nor- malen WIG-Schweißen. Die verschiedenen Parameter ein- stellen, wie angegeben beim Verfahren WIG-SCHWEIS- PULSIERTES WIG-SCHWEISSEN Der MATRIX 250 AC/DC gestattet das pulsierte WIG-Schwei- END-Schweißstrom ßen in 3 Betriebsarten: TIG DC: 5 ÷ 250 A •...
  • Página 51 MODALITÄT ON PULSE EASY PULSE 1) Das Schweißgerät in Betrieb setzen und dazu den Lei- tungsschalter auf Position I drehen SPITZENSTROM I 2) Die Taste "Schweißart" drücken und auf der TIG DC: 5 ÷ 250 A Funktion CYCLE positionieren TIG AC: 5 ÷ 250 A MODALITÄT Schnelle ON-PULSE (TIG DC) 3A)Die Taste "Puls"...
  • Página 52 7A)Die Taste SET drükken, bis die ROTE LED der PULSFREQUENZ blinkt (0,5 ÷ 500 Hz) • Den Parameter durch Drehen des entspre- chenden Drehknopfs einstellen • Den Parameter durch Drehen des entspre- 7B)Die Taste SET drükken, bis die ROTE LED chenden Drehknopfs einstellen des SPITZENZEIT t TIG DC: 0,01 ÷...
  • Página 53 ZENSTROMS der 1. Stufe einstellen (5 bis 250 A). WIG AC-SCHWEISSEN WELLENFORMEN Die MATRIX 250 AC/DC bieten die Möglichkeit zur Auswahl zwischen 3 unterschiedlichen Arten von Wellenformen: WICHTIG: Bei aktiver Funktion EASY PULSE erhält man bei Einstellen des Werts des SPITZENSTROMS der 1. Stufe (I auch die Werte der anderen Parameter der 1.
  • Página 54 GESPEICHERTE PROGRAMME AUFRUFEN 1) Die Taste PROG (etwa 3 Sekunden lang) 1) Die Taste PROG (etwa 3 Sekunden lang) gedrückt halten, bis auf dem Display die gedrückt halten, bis auf dem Display die Schrift Pr erscheint Schrift Pr mit der blinkenden Programmnum- mer erscheint 2) Den Drehknopf drehen, um die Nummer des Programms zu wählen, in dem die Einstellun-...
  • Página 55 VORSICHT: Wenn die Maschine zum Schweißen in TIG benutzt wird, ist es UNBEDINGT erforderlich den Satz für die Zusammenbau und Zerlegen den gleichzeitige Benutzung des PSR6-Pedals und der Düse (CEA- Code Nr. 460056) zu verwenden. Deckel Bei aktivierter Bedienung lässt sich die Schweißspannung fern regulieren.
  • Página 56 • Zum Einbau der neuen Karte in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Spezialfunktionen • POST-GAS Zeit (Einstellbare Höchstgrenze von 10,0 bis MATRIX 250 AC/DC ermöglicht die Änderung einiger 25,0 Sek) Schweissparameter zu aktivieren, wodurch dem erfahrenen Schweisser eine vielseitigere Schweissmaschine zur Verfü- gung steht.
  • Página 57 • ANFANGSSTROM IN TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) • ENDSTROM IN TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) WICHTIG: Die Aktivierung dieser Spezialschweissparame- ter darf nur von Fachpersonal oder Personal, das von CEA- Technikern geschult worden ist, vorgenommen werden.
  • Página 58 Tecnológicamente a la vanguardia, robusto y fácil de utilizar, el Mantenimiento generador MATRIX 250 AC/DC, con corriente continua ofrece la posibilidad de soldar en TIG acero inoxidable, acero al car- Señalizaciones de error bono, cobre y sus aleaciones, aluminio y sus aleaciones, garantizando óptimas prestaciones en la soldadura MMA con...
  • Página 59 Apertura de los embalajes Corriente nominal fusibles retardado El equipo está constituido principalmente por: • Unidad para la soldadura MATRIX 250 AC/DC; Cable de conexión a la red • Portaelectrodos de soldadura TIG (optional); Longitud • Unidad para el enfriamiento de la antorcha de soldadura (HR26) (optional);...
  • Página 60 NOTA: los eventuales alargues del cable de alimentación se Pos. 11 Led rojo función CORRIENTE DE PICO (Ip) - activo deben efectuar con cables de sección adecuada, y en ningún sólo con la función PULSE activada caso inferior a la del cable en dotación. Pos.
  • Página 61 Fig. C jabalina de tierra. En los países en los cuales esta conexión no • Cuando la maquina esté apagada, conectar el cable de está permitida, conectar la pieza que se debe soldar a la tierra potencia a la conéxion rapida contraseñada con el simbolo - mediante oportunos condensadores de acuerdo a las normas (negativo).
  • Página 62 SET durante aproximadamente VISUALIZACIÓN DE LA VERSIÓN DEL SOFTWARE 1 segundo El MATRIX 250 AC/DC está equipado con un control digital con a bordo un software programado en fábrica. Este software se puede someter a continuas evoluciones y mejoras. El soft- ware está...
  • Página 63 • TIG tipo "lift" para la soldadura TIG tipo "lift" en corriente continua sin alta frecuencia Tiempo de PRE-GAS (0,05 ÷ 1 seg) ATENCIÓN: El correcto punto de inicio tipo "lift" se efectúa presionando el pulsador del portaelectrodo sólo después de haber tocado con el electrodo la pieza que hay que soldar.
  • Página 64 TIG, programando los diferentes parámetros como se indica en el procedimiento SOLDA- DURA TIG SOLDADURA TIG PULSADA El MATRIX 250 AC/DC permite efectuar la soldadura TIG pul- CORRIENTE FINAL de soldadura sada de 3 formas: TIG DC: 5 ÷ 250 A •...
  • Página 65 MODALIDADES ON PULSE/EASY PULSE 1) Ponga en funcionamiento la soldadora girando el interrup- tor de línea hacia la posición I CORRIENTE DE PICO I 2) Presione el pulsador "modo de soldadura" y TIG DC: 5 ÷ 250 A colóquese en la función CYCLE TIG AC: 5 ÷...
  • Página 66 7A)Presione la tecla SET hasta que no centellee el led ROJO de la FRECUENCIA DE PULSA- CIÓN • Regule el parámetro girando el relativo mando • Regule el parámetro girando el relativo mando 7B)Presione la tecla SET hasta que no centellee led ROJO de TIEMPO DE PICO t TIG DC: 0,01 ÷...
  • Página 67 (5 ÷ 250 A) SOLDADORA TIG AC FORMAS DE ONDA Los MATRIX 250 AC/DC ofrecen la posibilidad de elegir entre 3 tipos de formas de onda dife- rentes: ATENCIÓN: con la función EASY PULSE activa, regulando el valor de la CORRIENTE DE PICO de 1° nivel (I ) se obtienen de forma sinérgica los valores de los otros parámetros de 1°...
  • Página 68 RECUPERAR LOS PROGRAMAR MEMORIZADOS 1) Mantenga presionada la tecla SET (unos 3 1) Mantenga presionada la tecla PROG (unos 3 segundos) hasta que en el display no apa- segundos) hasta que en el display aparezca rezca el mensaje Pr el mensaje Pr con el número de programa centelleante 2) Gire el mando para seleccionar el número de programa en el cual se desea memorizar las...
  • Página 69 OBLIGATORIAMENTE el kit para uso simultaneo del pedal PSR6 y de la antorcha (código CEA n° 460056). Con este mando activado se puede regular a distancia la corriente de soldadura. El display visualizará el valor máximo Procedimiento de montaje y de la corriente anteriormente programado en la soldadora.
  • Página 70 25,0 seg) • Para montar la nueva tarjeta proceda en sentido inverso. Funciones especiales El MATRIX 250 AC/DC permite activar la modificación de algunos parámetros de soldadura, suministrando así una sol- dadora más versátil a un soldador de mayor experiencia.
  • Página 71 • CORRIENTE INICIAL EN TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) • CORRIENTE FINAL EN TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) ATENCIÓN: La activación de estos parámetros especiales de soldadura debe ser efectuada únicamente por personal cualificado o preparado por técnicos CEA.
  • Página 72 Onderhoud Technologisch vooruitstrevend, sterk en gebruikersvriendelijk, biedt de MATRIX 250 AC/DC generator, onder voortdurend Foutmeldingen stroomtoevoer, de mogelijkheid om roestvrij staal, kool- stofstaal, koper en zijn legeringen, aluminium en zijn legerin-...
  • Página 73 Verbindingskabel net Opening van de emballage Lengte Doorsnede De inrichting bestaat voornamelijk uit: • Laseenheid MATRIX 250 AC/DC; Massakabel • TIG toortsen (optioneel); • Unit voor de koeling van de lasbrander (HR26) (optioneel); (*) Servicefactor • Transportkar CT20 (optioneel).
  • Página 74 Pos. 13 Rode led BASISSTROOM (Ib)-functie - alleen actief als PULSE-functie ingeschakeld Gebruiksnormen Pos. 14 RODE LED STROOM (I2) 2E NIVEAU-functie- alleen actief als CYCLE-functie ingeschakeld Pos. 15 GROENE LED PRIMAIRE STROOM (I1)-functie BEDIENINGS EN BESTURINGSAPPARATUUR (fig. A) Pos. 16 Rode led SLOPE UP-functie Pos.
  • Página 75 Fig. C SOLDEERDELEN TIG LASSEN (fig. D) Het te soldeeren deel moet altijd met de grond verbonden zijn • De gastube aan de achterkant van de machine verbinden om eventuele elektromagnetische uitstotingen te voorkomen. aan de gasfles ARGON en het opendraaien. Het is ook noodzakelijk op te letten dat de verbinding met de •...
  • Página 76 LET OP: Het herstel van de fabriekinstellingen annuleert alle eerder ingestelde lasprogramma’s. WEERGAVE VAN HET SOFTWARE-TYPE De MATRIX 250 AC/DC is uitgerust met een digitale bediening met software die in de fabriek ontwikkeld is. Deze software is onderhevig aan voortdurende veranderingen en verbeteringen.
  • Página 77 • TIG "lift" voor TIG lassen met gelijkstroom zonder hoogfrequentie ontsteking PRE-GAS tijd (0,05 ÷ 1 sec) LET OP: de juiste ontsteking type "lift" wordt uitgevoerd door de knop van de lasspuit in te drukken na het te lassen stuk te hebben aangeraakt met de elektrode 3) Druk op de "lasstand"-knop en stel hem in op één van de 4 mogelijke standen:...
  • Página 78 5) Nu is het mogelijk om verder te gaan als bij normaal TIG lassen, de verschillende parameters instellend zoals aan- gegeven in de TIG LASSEN-procedure GEPULSEERD TIG LASSEN Met de MATRIX 250 AC/DC kan het gepulseerd TIG lassen op 3 wijzen: EIND STROOM lassen • Snel ON-PULSE (TIG DC) TIG DC: 5 ÷...
  • Página 79 Als de CYCLE-functie ingeschakeld is, is het nodig (behalve de pulsatie-parameters I , f) ook de PIEKSTROOM niveau 2 3B)Door herhaaldelijk de SET-knop in te drukken ) in te stellen. De andere pulsatie-parameters van niveau 2 is het mogelijk de volgende lasparameters in (BASISTROOM I en FREQUENTIE f) worden synergetisch te stellen:...
  • Página 80 6B)Houdt de SET-toets ingedrukt tot de RODE led van de BASISSTROOM niveau 1 begint te knipperen • Stel de parameter in door de daartoe TIG DC: 5 ÷ 250 A bestemde handgreep te draaien TIG AC: vierkante golf 5 ÷ 250 A gemengde golf 5 ÷...
  • Página 81 ) te regelen, synergetisch de waarden van de andere para- meters van niveau 1 (I , f) GOLFVORMEN De MATRIX 250 AC/DC biedt de mogelijkheid om uit drie verschillende soorten golfvormen te kie- 5C)Houdt de SET-toets ingedrukt tot de RODE zen: led van de PIEKSTROOM niveau 2 I (5 ÷...
  • Página 82 3) Door de PROG-toets in te drukken en los te • FREQUENTIE: instellen van de frequentie van laten keert de machine terug naar de begin- de golf om de concentratie van de boog te waarden (GROENE LED is aan) bereiken en de slijtage van de elektrode te reduceren.
  • Página 83 MOET PERSE de kit voor tegelijk gebruik van de pedaal PSR6 en de fakkel gebruikt worden Montage en demontage van het (code CEA n. 460056). Met deze bediening geactiveerd kan de lasstroom op afstand deksel bediend worden. De display visualiseert de, vooraf op het las- apparaat ingestelde, maximale stroomwaarde.De afstandsbe-...
  • Página 84 Speciale functies 4) De fase van het instellen van de lasparame- De MATRIX 250 AC/DC staat de wijziging van enkele laspara- ters sluit men af door de SET-toets langer meters toe, door zodoende een flexibelere lasmachine voor de dan 1 seconde ingedrukt te houden ervaren lasser te bieden.
  • Página 85 • BEGINSTROOM IN TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) • EINDSTROOM IN TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) LET OP: De activering van deze speciale lasparameters mag alleen door gekwalificeerd personeel of door perso- neel getraind door de CEA technici worden uitgevoerd.
  • Página 86 Sinalização de erro tros de soldagem completo e enovador. Tecnologiacamente na vanguarda, robusto e simples a utilizar, o gerador MATRIX 250 AC/DC, em corrente contínua, oferece Controlos remotos e acessórios a possibilidade de soldar em TIG aço ínox, aço carbono, cobre e as respectivas ligas, alumínio e as respectivas ligas, garan-...
  • Página 87 Abertura das embalagens Seção A instalação é constituída essencialmente por: Cabo de massa • Unidade para a soldagem MATRIX 250 AC/DC; (*) Fator de serviço • Maçaricos TIG (optional); • Equipamento de resfriamento (HR26) (optional); NOTA: eventuais extensões do cabo de alimentação devem ter •...
  • Página 88 Pos. 12 Led vermelho função FREQUÊNCIA DE PULSAÇÃO (f) - activo só tendo a função PULSE inserida. Normas de uso Pos. 13 Led vermelho função CORRENTE BÁSICA (Ib) - activo só tendo a função PULSE inserida. Pos. 14 LED VERMELHO função CORRENTE (I2) 2° NÍVEL - APARELHOS DE COMANDO E DE CONTROLE (fig.
  • Página 89 Fig. C • Com a máquina desligada conectar o cabo de massa à PEÇAS DE SOLDADURA conexão rápida assinalada com o símbolo + (positivo). As peças a serem soldadas devem sempre estar ligadas a • Conectar a relativa pinça massa à pega a ser soldada e ao terra para reduzir as emissões eletromagnéticas.
  • Página 90 VISUALIZAÇÃO DA VERSÃO DO SOFTWARE O MATRIX 250 AC/DC é provisto de um controlo digital com a bordo um software definido na fábrica. Este software está sujeito a contínuas evoluções e melhoramentos. O software é...
  • Página 91 3) Carregue no botão "modo de soldagem" posicionando-se numa das 4 opções disponíveis: • 2 TEMPOS Carregando no botão tocha efectua-se o ciclo de soldadura partindo da CORRENTE INICIAL de soldadura (se estabelecido um SLOPE UP) ao passo que deixando-o novamente termina- CORRENTE INICIAL de soldagem se a soldadura com CORRENTE FINAL de sol- TIG DC: 5 ÷...
  • Página 92 5) Agora é possível proceder da mesma forma de uma solda- gem TIG normal, ajustando os diferentes parâmetros segundo indicado na procedure SOLDAGEM TIG A PULSAÇÃO O MATRIX 250 AC/DC consente efectuar a soldagem TIG a pulsação segundo 3 modalidades: CORRENTE FINAL de soldagem • ON-PULSE rápido (TIG DC) TIG DC: 5 ÷...
  • Página 93 MODALIDADE ON PULSE / EASY PULSE 1) Ponha a solda em função virando o interruptor de linha para a posição I CORRENTE DE PICO I 2) Carregue no botão "modo de soldagem" posi- TIG DC: 5 ÷ 250 A cionando-se na função CYCLE TIG AC: 5 ÷...
  • Página 94 • Regule o parâmetro virando o regulador ade- • Regule o parâmetro virando o regulador ade- quado quado 6B)Carregue na tecla SET até o led VERMELHO 7A)Carregue na tecla SET até o led VERMELHO da CORRENTE BÁSICA de 1° nível lampejar TIG DC: 5 ÷...
  • Página 95 (5 ÷ 250 A) lhar SOLDAGEM TIG AC FORMAS DE ONDA Os MATRIX 250 AC/DC dão a possibilidade de escolher entre 3 tipos de formas de onda diferen- tes: ATENÇÃO: com a função EASY PULSE activa, regulando o valor da CORRENTE DE PICO de 1° nível (I1 ), obtêm-se...
  • Página 96 3) Tendo inserido e soltando a tecla PROG, a • FREQUÊNCIA: regule a frequência da onda máquina volta à condição de funcionamento inicial (LED VERDE constantemente ligado) para obter a concentração do arco e reduzir o desgaste do eléctrodo. 4) Agora é possível ajustar ou modificar cada parâmetro ou criar novos programas MEMORIZAÇÃO DOS AJUSTAMENTOS 5) Girando o botão é...
  • Página 97 é necessário usar OBRIGATORIAMENTE o kit para uso simul- assistência técnica. tâneo do pedal PSR6 e da tocha (código CEA n° 460056). Ao activar este comando é possível regular a corrente de sol- dadura à distância. No display será exibido o valor máximo da corrente predefinido na máquina.
  • Página 98 • Para montar o novo cartão proceda no sentido inverso. Funções especiais O MATRIX 250 AC/DC permite de activar a alteração de alguns parâmetros de soldadura fornecendo assim, a um sol- dador mais experiente, uma máquina de soldar mais versátil.
  • Página 99 • CORRENTE INICIAL EM TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) • CORRENTE FINAL EM TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) ATENÇÃO: A activação destes parâmetros de soldadura especiais deve ser feita unicamente pelo pessoal qualifi- cado ou instruido por técnicos CEA.
  • Página 100 ændringer hvad motoren og tilbehør angår. Installering Tilslutning til nettet Beskrivelse Brugsnormer MATRIX 250 AC/DC er højfrekvens slags TIG generator, som er det nyeste generations IGBT baserede resultat af inverter- Tilslutning af svejsekabler teknologi, udrustet med fuldstændig, ny digital styring for alle svejseparametre.
  • Página 101 Længde Emballageåbning Snit Jordforbindeleskabel Anlægget består hovedsageligt af: • Enhed til svejsning MATRIX 250 AC/DC; (*) Servisefaktor • TIG brændere (ekstraudstyr); BEMÆRK: Alle strømforsyningskablets forlængere skal være i • Køleanlægget (HR26) (ekstraudstyr); tilsvarende diameter, og deres diameter må under ingen •...
  • Página 102 Pos. 14 Den RØDE LED 2. NIVEAU STRØM (l ) funktion, vir- ker kun når CYKLUS funktion er tændt. Brugsnormer Pos. 15 Den GRØNNE LED HOVEDSTRØM (l ) funktion. Pos. 16 Den røde LED STIGE OP funktion. Pos. 17 Den røde LED BEGYNDELSESSTRØM funktion. KONTROLAPPARATET (fig.
  • Página 103 Fig. C TIG SVEJSNING (fig. D) SVEJSEEMNET • Tilslut gasslangen, som findes på apparatets bagside, til Svejseemnet skal altid være tilsluttet jordforbindelsen, for på argon gascylinderen, og åbn for den. den måde at reducere den elektromagnetiske udstråling. Man • Når apparatet er tændt, tilslut jordforbindeleskablet til den skal være opmærksom på, at svejseemnets jordforbindelse yderste tilslutning, som er markeret med + (den positive ikke forstørrer risken for ulykker, både for brugeren og for de...
  • Página 104 1 sekund for at komme ud af installerings- fasen for svejseparametre VERSIONSSKÆRM MATRIX 250 AC/DC er udrustet med digital styring med på fabrikken installerede programmel. Dette programmel bliver konstant udviklet og forbedret. Programmellet er identificeret med et bestemt nummer, som kan blive visualiseret på skær- men på...
  • Página 105 3) Tryk knappen "svejseregime" og installer en af de 4 til- gængelige svejseregimer: • 2 SLAG Ved tryk på brænderknappen afvikles svejse- cyklussen med start fra svejsningens START- STRØM (ved indstillet SLOPE UP) mens svej- BEGYNDELSES svejse STRØM sningens SLUTSTRØM afsluttes når den slip- TIG DC: 5 ÷...
  • Página 106 TIG SVEJSNING procedur PULSERENDE TIG SVEJSNING Pulserende TIG svejsning med MATRIX 250 AC/DC kan udfø- res på 3 måder: Svejse FINALE STRØM • Hurtig ON-PULSE (TIG DC) TIG DC: 5 ÷...
  • Página 107 PULS OG LET PULS METODER 1) Tænd for svejseapparatet ved at dreje hovedomskifteren i posotion I MAKSIMUMSTRØM I 2) Tryk på knappen "svejseproces" og installer TIG DC: 5 ÷ 250 A den på CYKLUS TIG AC: 5 ÷ 250 A Hurtig ON-PULSE (TIG DC) METODER 3A)Tryk på...
  • Página 108 7A)Tryk omskifteren SET til PULSERINGS FRE- KVENS (5÷500 Hz) RØDE LED blinker • Reguler parameter ved at dreje nummerskiven 7B)Tryk omskifteren SET så MAKSIMUMTID t • Reguler parameter ved at dreje nummerskiven RØDE LED blinker TIG DC: 0,01 ÷ 0,99 sek TIG AC: 0,10 ÷...
  • Página 109 TIG AC SVEJSNING BØLGETYPER MATRIX 250 AC/DC maskiner gør det muligt at vælge mellem 3 forskellige bølgetyper: MÆRK: Når der arbejdes i LET PULS funktion og ved at regu- lere 1. niveaus MAKSIMUMSTRØMS (I ) værdi, bliver andre...
  • Página 110 FREMKALDELSE AF DE OPBEVAREDE PROGRAMMER 1) Fortsæt med at trykke på omskifteren PROG (ca 3 sekunder), til bogstaver Pr bliver vist på 1) Forsæt med at trykke på omskifteren PROG skærmen (ca 3 sekunder) til bogstaver Pr og program- mets nummer lyser på skærmen 2) Drej nummerskiven for at vælge det program- nummer, hvor inddata skal gemmes 2) Drej nummerskiven, til den nødvendige pro-...
  • Página 111 CD6/8 manual fjernbetjeningspult Dækselets VIGTIGT: Når maskinen anvendes til TIG-svejsning SKAL sæt- tet til samtidig brug af pedal PSR6 og brænder (kode CEA n° monterings- og 460056) benyttes. adskidelsesprocedure Svejsestrømsspændingen kan blive målt på afstand ved at bruge denne fjernbetjeningspult.
  • Página 112 Specialfunktioner sekund for at komme ud fra installeringsfasen for svejseparametre MATRIX 250 AC/DC giver mulighed for at aktivere modifikatio- nen af visse svejseparametre og giver derigennem den mere erfarne svejser et bredere brugsområde. 5) Nu vil de indstillede værdier være aktive og svejsning er Der stilles to specialfunktioner til svejserens rådighed:...
  • Página 113 Aktive svejseparametre: • TÆNDINGSSTRØM (5 ÷ 250 A) • TÆNDINGSTIDSRUM (kan kun justere i TIG AC fra 0,01 til 0,99 sek.). MÆRK: For lave parameterværdier kan forhindre korrekt tæn- ding. • STARTSTRØM I TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) •...
  • Página 114 Anslutning av svetskablar Teknologiskt avancerad och stadig och enkel att använda, den likströmsdrivna generatorn MATRIX 250 AC/DC erbjuder möj- Svetsnings-parametrar ligheten att TIG-svetsa rostfritt stål, kolstål, koppar och dess legeringar, View lemma information aluminium och dess lege- ringar och garanterar utmärkta prestationer vid MMA svets-...
  • Página 115 MÄRK: eventuella skarvsladdar bör vara av rätt typ, i vilket fall som helst inte svagare än givarkabeln. Att öppna emballaget Anläggningen består huvudsakligen av följande delar: • Svetsenhet MATRIX 250 AC/DC; • TIG-brännaren (tillval); • Avkylningssystemet (HR26) (tillval); • Transportvagn CT20 (tillval).
  • Página 116 Pos. 14 RÖD LED STRÖM 2. NIVÅ (I2) - aktiverad endast när funktionen CYKEL är påkopplad Bruksanvisning Pos. 15 GRÖN LED HUVUDSTRÖM funktion (I1) Pos. 16 Röd led SLOPE UP funktion Pos. 17 Röd led STARTSTRÖM funktion KOMMANDO,- OCH KONTROLLAPPARATURO (Fig. A) Pos.
  • Página 117 Fig. C • Anslut skärbrännarens gasflaska till anslutningen. • Anslut skärbrännaren till bajonettkopplingen. SVETSFÖREMÅLET Svetsföremålet bör alltid vara kopplat till jorden för att minska elektromagnetisk emission. Det lönar sig att se till att anslut- ningen av svetsföremålet till jordad kontakt inte ökar riskfakto- rer i arbetet eller skadar annan elektrisk apparatur.
  • Página 118 OBS: Återställningen av fabriksinställningar tar bort alla tidigare svetsprogram som du har sparat i maskinminnet. VISNING AV PROGRAMVERSIONEN MATRIX 250 AC/DC är försedd med en digitalkontroll med • DEN GRÖNA LED I lyser program som bestäms av fabriken. Detta program förbättras ständigt.
  • Página 119 • 2 TIDER Då du trycker på svetsknappen, utförs en svetscykel med start från svetsningens START- STRÖM (om du har ställt in SLOPE UP) medan om du släpper den, avslutas svetsningen vid SLUTSTRÖMMEN (om du har ställt in SLOPE DOWN). SLOPE UP tid (0,0 ÷...
  • Página 120 TIG DC: 5 ÷ 250 A TIG AC: 5 ÷ 250 A PULSERAD TIG SVETSNING MATRIX 250 AC/DC tillåter att utföra pulserad TIG svetsning i 3 lägen: • Snabb ON-PULSE (TIG DC) Pulserad TIG svetsning med manuell intställning av svets- ningsparametrarna;...
  • Página 121 LÄGE Snabb ON-PULSE (TIG DC) 3A)Tryck på tryckknappen "pulsering" tills den önskade funktionen är aktiv (den ON PULSE LED lyser) BASSTRÖM I TIG DC: 5 ÷ 250 A TIG AC: fyrkantvåg 5 ÷ 250 A 4A)Tryck på tangenten SET tills den GRÖNA I blandad våg 5 ÷...
  • Página 122 • Reglera parametern genom att vrida på ratten • Reglera parametern genom att vrida på ratten OBS: fortsätt till punkt 9) 7B)Tryck på tangenten SET tills RÖDA led för TOPPTID t blinkar LÄGE Långsam ON-PULSE (TIG AC - DC)) TIG DC: 0,01 ÷ 0,99 sek TIG AC: 0,10 ÷...
  • Página 123 TIG AC SVETSNING OBS: med funktionen EASY PULSE aktiverad, genom att ställa in värdet av TOPPSTRÖMMEN för 1. nivå (I ) erhåller man synergiskt värdena för de andra parametrarna för 1. nivån , f) 5B)Tryck på tangenten SET tills TOPPSTRÖM- MENS RÖDA led för 2.
  • Página 124 2) Vrid på ratten för att välja programnumret 2) Vrid på ratten tills programnumret som man med vilket man vill lagra sina inställningar vill hämta syns på displayen 3) Tryck ned och frigör tangenten PROG för att hämta det valda programnumret 3) Håll tangenten SAVE nedtryckt tills skriften Sto syns på...
  • Página 125 VIKTIGT: när maskinen används för svetsning i TIG, måste du 1) Skruva bort de två skruvarna som fäster handtaget. OBLIGATORISKT använda satsen för samtidig användning av pedal PSR6 och svetsen (kod CEA nr. 460056). När denna manöverknapp är aktiverad kan svetsströmmen regleras på avstånd. Displayen visar det tidigare maximala strömvärde som var inställt på...
  • Página 126 Specialfunktioner 4) För att lämna fasen för inställning av svets- Med MATRIX 250 AC/DC kan du aktivera ändringar av vissa ningsparametrar ska man hålla tangenten svetsparametrar, vilket ger en mer erfaren svetsare en mer all- SET nedtryckt under ca 1 sekund sidig svets.
  • Página 127 • STARTSTRÖM I TIG HF 2S (5 ÷ 250 A) • SLUTSTRÖM I TIG HF 2S (5 ÷ 250 A) OBS: De här speciella svetsparametrarna får endast akti- veras av kvalificerad personal eller personal med utbild- ning av tekniker från CEA.
  • Página 128 IGBT tuotantomenetelmän perustalla kehi- tetyn invertoriteknologian tulos joka on varustettu uudella Hitsauskaapelin liittäminen kaikkien hitsausparametrien elektronisella täysohjauslaitteella. MATRIX 250 AC/DC on teknologisesti uusi ja tehokas ruostu- Hitsauksen parametreja mattoman teräksen, hiiliteräksen, vasken ja sen seosten TIG- hitsaukseen tarkoitettu mukavakäyttöinen generaattori joka on erinomainen myös MMA-hitsaukseen kaikkilla elektrodityyp-...
  • Página 129 Pakkausten avaaminen Maadoituskaapeli (*) Servisin faktori Laitteisto koostuu pääasiallisesti seuraavista osista: • Hitsausyksikkö MATRIX 250 AC/DC; HUOMAA: Kaikkien syöttökaapelien jatkojohtojen täytyy olla • TIG kärkihelojen (lisälaite); vastaavan läpimitan kokoisia ja sen ei saa olla pienempi laitteen • Jäähdytyslaitteisto (HR26) (lisälaite);...
  • Página 130 Ase. 13 Punaisen LED PÄÄVIRRAN (I ) toiminto - toimii jos on kytketty PULSSI toiminto. Käyttöohjeet Ase. 14 PUNAISEN LED 2. TASON VIRRAN (I ) toiminto, toi- mii jos on kytketty JAKSO toiminto. Ase. 15 VIHREÄN LED PÄÄVIRRAN (I ) toiminto. OHJAUSLAITTEISTO (Kuva A) Ase.
  • Página 131 Kuva C TIG HITSAUS (Kuva D) HITSATTAVA KAPPALE • Liitä laitteen takaosassa oleva kaasuletku kaasuballooniin ja Hitsattavan kappaleen aina täytyy olla maadoitettuna näin pie- avaa se. nentääkseen sähkömagneettista säteilyä. On kiinnitettävä • Kun laite on pysäytetty liitä maadoituskaapeli nopeasti liitet- VAROITUSta siihen että...
  • Página 132 (80A). HUOMAA: Tehtaan suorittamien asetusten aktivoiminen poi- staa kaikki aikaisemmin tallennetut hitsausohjelmat. OHJELMOINNIN VERSION KUVARUUTU MATRIX 250 AC/DC on varustettu elektronikkaohjaimella • Palaa VIHREÄ VALO I tehtaalla asetettuine ohjelmineen. Tämä ohjelma on jatkuvasti kehitettävissä ja parannettavissa. Joka ohjelmalle kuuluu oma...
  • Página 133 • 2 PAINAUSTA Painamalla painiketta, hitsauspoltin käynni- stää hitsausjakson aloittamalla hitsauksen ALKUJÄNNITE-kohdasta (jos ”SLOPE UP” on asetettu). Vapauttamalla painikkeen, hitsaus päättyy kohtaan LOPPUJÄNNITE (jos ”SLOPE DOWN” on asetettu). ALKUHITSAUSVIRTA • 4 PAINAUSTA TIG DC: 5 ÷ 250 A TIG hitsaaminen tapahtuu seuraavalla tavalla: TIG AC: neliöaalto 5 ÷...
  • Página 134 PULSSI TIG HITSAUS Sykkivä TIG hitsaus MATRIX 250 AC/DC laitteella saa toteut- taa kahdella tavalla: • Nopea ON-PULSE (TIG DC) Sykkivä TIG hitsaus manuaalisesti säädettyineen hitsauspa- rametreineen; • Hidas ON-PULSE (TIG AC - DC) Sykkivä TIG hitsaus manuaalisesti säädettyineen hitsauspa- LOPPUHITSAUSVIRTA rametreineen;...
  • Página 135 Nopea ON-PULSE (TIG DC) MENETELMÄ) 3A)Paina "sykkiminen" nappulaa kunnes kytkeytyy valittu toiminto (palaa ON PULSE LED) PÄÄVIRTA I TIG DC: 5 ÷ 250 A TIG AC: neliöaalto 5 ÷ 250 A 4A)Paina SET kytkin kunnes syttyy palamaan yhdistetty kaari 5 ÷ 250 A VIHREÄ...
  • Página 136 • Säädä parametrit kääntämällä skaalatyyppi- • Säädä parametri kääntämällä skaalatyyppistä stä nappulaa nappulaa HUOMAA: siirry 9. pykälään 7B)Paina SET kytkintä kunnes syttyy MAKSI- MAALINEN AIKA t PUNAINEN LED Hidas ON-PULSE (TIG AC - DC) MENETELMÄ) TIG DC: 0,01 ÷ 0,99 sek TIG AC: 0,10 ÷...
  • Página 137 HUOMAA: KEVYEEN PULSSIN toiminnon toimiessa ja ELEKTRODIN HALKAISIJAN VALINTA säätämällä 2 tason MAKSIMAALIVIRRAN (I ) suuruus muut MATRIX 250 AC/DC avulla voidaan asettaa 2. tason parametrit (I ja f)asettuvat sinergiski käytetyn elektrodin halkaisija, jotta saadaan aikaan synergisesti paras mahdollinen sytytyk- sen valvonta.
  • Página 138 2) Käännä skaalatyyppistä nappulaa sen ohjel- 2) Käännä skaalatyyppistä nappia kunnes man valitsemiseksi johon haluat muisti- kuvaruudussa ilmestyy tarvittavan ohjelman inpanna määriteltyt tiedot numero 3) Paina ja vapauta PROG kytkin valitun ohjel- man numeron määräämiseksi 3) Jatka SAVE kytkimetn painamista kunnes kuvaruudussa ilmestyvät kirjaimet Sto 4) Nyt saa toteuttaa OHJELMOITUA hitsausta SÄÄDETTYJEN PARAMETRIEN NÄKYVIKSI OTTAMINEN...
  • Página 139 TÄRKEÄÄ: Kun konetta käytetään TIG-hitsaukseen on Toimi seuraavasti: EHDOTTOMASTI käytettävä PSR6-polkimen ja polttimen 1) Kierrä irti kaksi pulttia joilla on kiinnitetty kahva. (koodi CEA n° 460056) samanaikaiseen käyttöön tarkoitettua pakkausta. Tämän kauko-ohjimen avulla saa etäisyydeltä mitata hitsau- svirran voima. Kuvaruudussa ilmestyy hitsauslaitteessa edel- läsäädetty hitsausvirran maksimaalinen voima.
  • Página 140 • Uuden elektronisen ohjauslaitteen asentamiseksi toimi päin- 10,0 - 25,0 sek) vastaisessa järjestyksessä. Erikoistoimintoa Il MATRIX 250 AC/DC-laite mahdollistaa tiettyjen hitsauspara- metrien muuttamisen ja siksi se on kokeneemmalle hitsaajalle monipuolinen hitsauslaite. 4) Jatka SET nappulan painamista noin 1 Hitsauslaitteessa on kaksi erikoistoimintoa: sekunnin ajan parametrien määräyksen jak-...
  • Página 141 HUOMAA: Kyseisten parametrien liian alhainen arvo voi aiheuttaa sytytyksen epäonnistumisen. • TIG HF 2T -LÄHTÖJÄNNITE (5 ÷ 250 A) • TIG HF 2T -LOPPUJÄNNITE (5 ÷ 250 A) HUOMAA: Erikoishitsausparametrien aktivointi on suori- tettava ainoastaan valtuutetun CEA-teknikkojen koulutta- man henkilökunnan toimesta.
  • Página 142 Tilkopling sveisekabler Generatoren MATRIX 250 AC/DC, som er avansert teknolo- gisk sett, er robust og enkel å bruke. Ved likestrøm er det mulig Sveise- parametrer å TIG-sveise rustfritt stål, kobberstål, kobber og legeringer av...
  • Página 143 Tverrsnitt Åpning av emballasjen Sveisekabel Anlegget består hovedsakelig av: (*) Driftsfaktorer • Sveiseenhet MATRIX 250 AC/DC; MERKNAD: Eventuelle skjøteledninger til hovednettet må ha • TIG-brenneren (ekstrautstyr); riktig tverrsnitt og aldri ligge under snittet for matekabelen som • Kjølekretsens (HR26) (ekstrautstyr);...
  • Página 144 Pos. 12 Rød lysemitterende diode for funksjonen PULSE- RINGSRYTME (f) - i funksjon bare når PULSE-funk- Bruksforskrifter sjonen er slått på Pos. 13 Rød lysemitterende diode for funksjonen GRUNN- STRØM (Ib) - i funksjon bare når PULSE-funksjonen STYRE- OG KONTROLLAPPARATER (fig. A) er slått på...
  • Página 145 Fig. C TIG-SVEISING (fig. D) SVEISESTYKKET • Koble gassrøret som kommer fra maskinens bakside til Sveisestykket skal alltid være tilkoplet jord for å redusere dan- Argon gassflasken og åpne den. nelsen av et elektromagnetisk felt. Allikevel skal du kontrollere • Med avstengt maskin tilkoble jordet kablen til hurtigforbin- nøye at jord koplingen av sveisestykket ikke utgjør en risiko for delsen med simbol + (positiv).
  • Página 146 ADVARSEL: Gjenopprettingen av fabrikkinnstillingene fjerner alle sveiseprogram som tidligere er lagret. VISUALISERING AV PROGRAMVARE-VERSJONEN MATRIX 250 AC/DC er utstyrt med digital styring med en pro- gramvare som er programmert fra fabrikken. Denne programvaren blir stadig videreutviklet og forbedret. • DEN GRØNNE LYSEMITTERENDE DIODEN I...
  • Página 147 • 2-TRINNS Ved å trykke på knappen fakkel utfører man sveisesyklusen fra STARTSSTRØM for svei- sing (hvis SLOPE UP er startet), mens man ved å slippe den avslutter sveisingen til AVSLUTNINGSSTRØM for sveising (hvis SLOPE DOWN er startet). SLOPE UP tid(0,0 ÷ 5,0 sek) •...
  • Página 148 TOPPSTRØM I TIG DC: 5 ÷ 250 A TIG-PUNKTSVEISING TIG AC: 5 ÷ 250 A MATRIX 250 AC/DC gjør det mulig å utføre en TIG-punktsvei- sing i 3 modaliteter: • Hurtig ON-PULSE (TIG DC) TIG-punktsveising med manuell programmering av sveise- parametrene;...
  • Página 149 Hurtig ON-PULSE (TIG DC) MODALITET) 3A)Trykk ned "pulsering"-knappen inntil man ser at den ønskete funksjonen er slått på (den ON PULSE dioden I1 er tent) GRUNNSTRØM I TIG DC: 5 ÷ 250 A TIG AC: kvadrat bølge 5 ÷ 250 A 4A)Trykk på...
  • Página 150 • Parameteren justeres ved å skru på den dertil • Parameteren justeres ved å skru på den dertil bestemte knotten bestemte knotten ADVARSEL: fortsett til punkt 9) 7B)Trykk på tasten SET og hold den nede inntil den RØDE lysemitterende dioden for TOPP- TID t begynner å...
  • Página 151 TIG AC SVEISING BØLGEFORMER MATRIX 250 AC/DC modellene gir deg mulighe- ten til å velge mellom 3 forskjellige typer bølge- former: ADVARSEL: Når EASY PULSE-funksjonen er på, får man, ved å justere TOPPSTRØMMEN i 1. trinn (I ), synergetisk verdiene for de andre parametrene i 1. trinn (I , f) •...
  • Página 152 2) Vri på knotten inntil nummeret på program- 2) Vri på knotten for å velge programnummeret met som man ønsker å hente inn vises på hvor man ønsker å lagre definisjonene skjermen 3) Trykk ned og slipp opp tasten PROG for å hente inn det valgte programnummeret 3) Hold tasten SAVE nede inntil bokstavene Sto vises på...
  • Página 153 VIKTIG: Når maskinen brukes for å sveise med TIG er det lokket OBLIGATORISK å bruke kit for simultant bruk av pedal PSR6 og fakkelen (kode CEA no 460056). Gå fram på følgende måte: Når denne manøvreringsknappen er aktivert kan man fjernre- 1) Skru løs de to skruene som fester håndtaket fast til strøm-...
  • Página 154 • For å montere det nye kortet må en gå fram i motsatt rekke- følge. Spesialfunksjonene MATRIX 250 AC/DC gjør det mulig å endre enkelte sveisepara- 4) For å gå ut av defineringsfasen av sveisepa- metre, og på denne måten gjøre et sveiseapparat mer allsidig rametrene, holdes tasten SET nede i mer enn for en allerede ekspert sveiser.
  • Página 155 ADVARSEL: En for lav verdi av disse parametrene kan skade grunningen. • STARTSTRØM I TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) • SLUTTSTRØM I TIG HF 2T (5 ÷ 250 A) ADVARSEL: Aktiveringen av disse spesialsveiseparame- trene må kun utføres av faglært personale eller opplærte CEA-teknikere.
  • Página 156 РУССКИЙ Описание (IGBT) (TIG) MATRIX 250 AC/DC MATRIX 250 AC/DC (TIG) (MMA) ХАРАКТЕРИСТИКИ Введение...
  • Página 157 Технические данные Таблица 1 MATRIX 250 AC/DC Модель ЭЛЕКТРОД Монтаж и установка ÷ Эксплуатационные ограничения (IEC 60974-1) Подключение к сети питания Перед подключением сварочной машины к линии пользования, проконтролировать, чтобы данные на опознавательной табличке соответствовали напряжению и частоте сети электрического тока, и...
  • Página 158 Таблица 2 Поз. 2 "процесс сварки" Модель MATRIX 250 AC/DC "lift" Поз. 3 Поз. 4 Поз. 5 Поз. 6 SAVE Длинна Сечение Поз. 7 PROG Поз. 8 Поз. 9 Поз. 10 Поз. 11 Нормы использования Поз. 12 КОНТРОЛЬ И УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВОМ (Ейк. A) Поз.
  • Página 159 Рис. C СВАРКА TIG (Рис. D) Подсоединение кабелей сварки СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ MMA (Рис. C) СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬ СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬ Параметры сварки ВНИМАНИЕ: Параметры, указанные на дисплее и приведенные на иллюстрациях имеют чисто указательную функцию. ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ УСТАНОВОК...
  • Página 160 ПРИМЕЧАНИЕ: Восстановление заводских установок удаляет все программы сварки, предварительно занесенные в память. ВИЗУАЛИЗАЦИЯ ВЕРСИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ MATRIX 250 AC/DC ÷ SAVE ÷ СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ (MMA) “процесс сварки” ЭЛЕКТРОД “arc force” “hot start” Рис. D...
  • Página 161 CYCLE СВАРКА TIG AC и DC “процесс сварки” TIG “HF AC” кратера ТОЧЕЧНАЯ КОНТАКТНАЯ СВАРКА ИЛИ TIG “HF DC” ИЛИ “lift” “lift” ÷ ВНИМАНИЕ: Корректное зажигание типа “lift” выполняется, нажав кнопку сварочной горелки, только после прикасания электродом к свариваемой детали “режим...
  • Página 162 СВАРКИ TIG (Рис. D) ÷ ВНИМАНИЕ: Программируем только с активными ИМПУЛЬСНО-ДУГОВАЯ СВАРКА TIG функциями 4 СКОРОСТИ или CYCLE MATRIX 250 AC/DC ON PULSE быстрый (только в TIG DC) ON PULSE медленный (в TIG AC и DC) EASY PULSE (только в TIG DC) ÷...
  • Página 163 ON PULSE быстрый (только в TIG DC) “пульсация” TIG DC: ÷ TIG AC: ÷ TIG DC: ÷ TIG AC: ÷ ÷ ПРИМЕЧАНИЕ: С активной функцией EASY PULSE, устанавливая величину параметра (обычно, I ), получают одновременно величины других параметров (I , f) Для...
  • Página 164 РЕЖИМ ON PULSE медленный в (TIG AC и DC) “пульсация” ON PULSE медленный ÷ TIG DC: ÷ TIG AC: ÷ ÷ ÷ ÷ TIG DC: ÷ TIG AC: ÷ ÷ ÷ ÷ TIG DC: ÷ TIG AC: ÷ ÷ ÷ ÷...
  • Página 165 дисплее визуализируется величина тока 2-го ÷ уровня, с которым выполняется сварка СВАРКА TIG AC ФОРМЫ ВОЛНЫ MATRIX 250 AC/DC ВНИМАНИЕ: С активной функцией EASY PULSE отрегулировать величину ПИКОВОГО ТОКА 1-го уровня ), получив одновременно величины других параметров 1-го уровня (I...
  • Página 166 ВОЛНА ПРЯМОУГОЛЬНОЙ ФОРМЫ: ВНИМАНИЕ: Во время предварительной SAVE установки и во время сварки дисплей указывает величину "пика" тока. СМЕШАННАЯ ВОЛНА: ВНИМАНИЕ: Во время предварительной установки и во время сварки дисплей указывает величину "пика" тока. ПРОГРАММИРОВАННАЯ СВАРКА СИНУСОИДАЛЬНАЯ ВОЛНА: ВНИМАНИЕ: При предварительной установке УЧНОЙ...
  • Página 167 Ручное дистанционное управление CD6/8 ВАЖНО: Когда машина используется для сварки в tig, ПРОГРАММИРОВАННУЮ необходимо ОБЯЗАТЕЛЬНО использовать комплект для одновременного пользования педальным управлением PSR6 и сварочной горелкой (код CEA n° 460056). ВИЗУАЛИЗИРОВАТЬ УСТАНОВЛЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ “ВЫЗВАТЬ ПРОГРАММЫ, ЗАНЕСЕННЫЕ В ПАМЯТЬ” Педальное управление PSR6 ПРИМЕЧАНИЕ: В...
  • Página 168 необходимость обладания техническими знаниями, требуемыми при исполнении ремонтных работ на генераторе, рекомендуется обратиться к квалифицированному персоналу или в наш сервис технического обслуживания. Процедура демонтажа установки крышки Замена электронной платы Специальные функции MATRIX 250 AC/DC ИЗМЕНЕНИЯ МИНИМАЛЬНЫХ И МАКСИМАЛЬНЫХ ПРЕДЕЛОВ СВАРКИ...
  • Página 169 ВНИМАНИЕ: Чрезмерно низкая величина этих случае, выполняться при величине БАЗОВОГО ТОКА параметров может принести ущерб при зажигании. сварки I , независимо от установок, выбранных на дистанционном управлении. ВНИМАНИЕ: Активация этих специальных параметров сварки должна быть выполнена только квалифицированным или специально подготовленным специалистами CEA персоналом.
  • Página 171 Regolazione scheda elettronica Regulação da placa electrónica Regolazione della corrente minima Regulagem da corrente mínima Regolazione della corrente massima Regulagem da corrente máxima Adjustment of electronic circuit board Justering af elektronisk kort Adjustment of the minimum current Regulering af svejsestrøm på min. Adjustment of the maximum current Regulering af svejsestrøm på...
  • Página 172 Schema elettrico Esquema eléctrico Wiring diagram Forbindelsesdiagram Schéma électrique Elektiska schema Schaltplan Sähkökaavio Esquema eléctrico Elektriske skjema Elektrisk skema Электросхема...
  • Página 173 Schema elettrico Esquema eléctrico Wiring diagram Forbindelsesdiagram Schéma électrique Elektiska schema Schaltplan Sähkökaavio Esquema eléctrico Elektriske skjema Elektrisk skema Электросхема 2101A502...
  • Página 174 •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 3PH-EMC C1-2 CN1-11 •13 •14 •15 •16 •17 •18 •19 •20 •21 •22 •23 •24 FCTA G1-2 HR26 •25 •26 •27 •28 •29 •30 •31 •32 •33 •34 •35 •36 M1-4...
  • Página 175 •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 3PH-EMC C1-2 CN1-11 •13 •14 •15 •16 •17 •18 •19 •20 •21 •22 •23 •24 FCTA G1-2 HR26 •25 •26 •27 •28 •29 •30 •31 •32 •33 •34 •35 •36 M1-4...
  • Página 176 •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 3PH-EMC C1-2 CN1-11 •13 •14 •15 •16 •17 •18 •19 •20 •21 •22 •23 •24 FCTA G1-2 HR26 •25 •26 •27 •28 •29 •30 •31 •32 •33 •34 •35 •36 M1-4...
  • Página 177 Significato dei simboli grafici riportati sulla Bedeutung der grafischen Symbole auf targa dati dem Datenschild •1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der •3 Generatore ad inverter trifase •4 Saldatura TIG •5 Alimen- Anlage •3 Dreiphasiger INVERTER-Generator •4 TIG- tazione di rete, numero delle fasi, frequenza nominale di rete Schweißen •5 Netzspeisung, Phasenanzahl, Nennwert Ver-...
  • Página 178 Significado dos símbolos gráficos da placa Tietokyltissä olevien symbolien selitykset de dados •1 Valmistajan nimi ja osoite •2 Laitteen nimi •3 Kolmivaihei- nen MUUNNIN-generaattori •4 TIG hitsaus •5 Verkkovirta, •1 Nome e endereço do fabricante •2 Denominação do equi- vaiheiden määrä, nimellistaajuus •6 Hitsauksen tasavirta pamento •3 Gerador de INVERTER [INVERSOR] trifasico •7 Elektrodihitsauslaite •8 Toissijainen joutokäyntivirta •4 Soldadura TIG •5 Alimentação de rede, número das fases,...
  • Página 179 •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •13 Significato dei simboli grafici riportati sulla Significado dos símbolos gráficos macchina existentes na máquina •1 Interruttore acceso/spento •2 Impianto che può essere utilizzato in •1 Interruptor ligado/desligado •2 Equipamento que pode ser utilizado em ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •3 Prodotto atto a circo- ambientes com risco acrescentado de choques eléctricos •3 Produto apto a lare liberamente nella Comunità...
  • Página 180 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Перечень запчастей Pos. Cod. Descrizione Description 434697 Maniglia Handle 258083 Pannello rack completo Complete rack panel 438888 Manopola Knob...
  • Página 181 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Перечень запчастей Pos. Cod. Descrizione Description 352530 Coperchio con isolamento adesivo Cover with sticker insulation 352419 Tettuccio di copertura Cover 438710...
  • Página 182 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Перечень запчастей Pos. Cod. Descrizione Description 413736 Cablaggio ausiliario Auxiliary wiring 427408 Ferrite soppressione EMI EMI suppression ferrite ring 481919 Trasformatore ausiliario Auxiliary transformer...
  • Página 183 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Перечень запчастей Pos. Cod. Descrizione Description 435755 Interruttore alimentazione Mains switch 427404 Ferrite soppressione EMI EMI suppression ferrite ring 376887 Filtro EMC EMC Filter...
  • Página 184 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Перечень запчастей Pos. Cod. Descrizione Description 377067 Scheda interfaccia digitale Digital Interface PCB 454150 Encoder Encoder 376932 Scheda inverter Inverter PCB...
  • Página 186 N° 2 pezzi, codice n. 438889 N° 2 peças código n. 438889 Per saldatrice mod. MATRIX 250 AC/DC - 400 V - 50/60 Hz para máquina de soldar mod. MATRIX 250 AC/DC - 400 V - 50/60 Hz Matricola n° ............Matrícula n............