Descargar Imprimir esta página

Iseki TM3185F3 Manual De Utilización página 62

Publicidad

TM3185F3
TM3185F3
FIG. 100: El radiador incluye un vaso de expansión
FIG. 100 : Le radiateur comporte un vase d'expansion
TM3185F3
(4) para mantener constante el nivel del líquido de
(4) pour garder constant le niveau du liquide de refroi-
refrigeración en el radiador. Compruebe el nivel de
dissement dans le radiateur. Contrôlez le niveau dans
FIG. 100 : Le radiateur comporte un vase d'expansion
este vaso de expansión durante la inspección diaria.
ce vase d'expansion lors de l'inspection quotidienne.
(4) pour garder constant le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur. Contrôlez le niveau dans
Vérifiez que le niveau du liquide de refroidissement
Compruebe que el nivel del líquido de refrigeración del
ce vase d'expansion lors de l'inspection quotidienne.
dans le vase d'expansion se situe entre « FULL » et
vaso de expansión se encuentra entre "FULL" y
« LOW ». Si le niveau du liquide de refroidissement
"LOW". Si el nivel del líquido de refrigeración está
Vérifiez que le niveau du liquide de refroidissement
est bas, faites l'appoint dans le vase d'expansion
bajo, añada líquido al vaso de expansión hasta la
dans le vase d'expansion se situe entre « FULL » et
jusqu'au repère « FULL » (plein).
marca "FULL" (lleno).
« LOW ». Si le niveau du liquide de refroidissement
est bas, faites l'appoint dans le vase d'expansion
Si le niveau du liquide de refroidissement est plus bas
Si el nivel del líquido de refrigeración es inferior a
jusqu'au repère « FULL » (plein).
que « LOW » (faible niveau), dévissez le bouchon du
"LOW" (nivel bajo), desenrosque el tapón del radiador
radiateur (5) lorsque le moteur est suffisamment re-
(5) cuando el motor se haya enfriado lo suficiente.
Si le niveau du liquide de refroidissement est plus bas
froidi. Ajoutez du liquide de refroidissement et vérifiez
que « LOW » (faible niveau), dévissez le bouchon du
Añada líquido de refrigeración y compruebe a
ensuite s'il y a suffisamment de liquide de refroidisse-
radiateur (5) lorsque le moteur est suffisamment re-
continuación si hay suficiente líquido de refrigeración
ment dans le radiateur.
froidi. Ajoutez du liquide de refroidissement et vérifiez
en el radiador.
ensuite s'il y a suffisamment de liquide de refroidisse-
IMPORTANT : Ne remplissez pas le vase d'expansion
ment dans le radiateur.
IMPORTANTE: No llene el vaso de expansión por
au-delà du niveau « FULL » (plein).
encima del nivel "FULL" (lleno). Esto
IMPORTANT : Ne remplissez pas le vase d'expansion
Cela entraverait le fonctionnement
impediría el correcto funcionamiento
au-delà du niveau « FULL » (plein).
optimal du radiateur et pourrait provo-
del radiador y podría provocar una
Cela entraverait le fonctionnement
quer une fuite de liquide de refroidis-
fuga del líquido de refrigeración.
optimal du radiateur et pourrait provo-
sement.
quer une fuite de liquide de refroidis-
Utilización de anticongelante
Utilisation d'un antigel
sement.
Si el líquido de refrigeración se congela, el motor
Utilisation d'un antigel
Si le liquide de refroidissement gèle, cela peut en-
puede resultar dañado. Mezcle anticongelante (líquido
dommager le moteur. Mélangez de l'antigel (liquide
de refrigeración de larga duración) en una proporción
Si le liquide de refroidissement gèle, cela peut en-
de refroidissement longue durée) 50/50 quand la
dommager le moteur. Mélangez de l'antigel (liquide
50/50 cuando la temperatura exterior descienda por
température extérieure descend en dessous de 0°C
de refroidissement longue durée) 50/50 quand la
debajo de 0 °C en invierno.
en hiver.
température extérieure descend en dessous de 0°C
La concentración de anticongelante depende del
en hiver.
La concentration d'antigel dépend du fabricant de
fabricante del anticongelante y la temperatura. Siga
l'antigel et de la température. Suivez les instructions
La concentration d'antigel dépend du fabricant de
las instrucciones de uso del anticongelante.
d'utilisation de l'antigel.
l'antigel et de la température. Suivez les instructions
d'utilisation de l'antigel.
Proceso de limpieza del radiador
Nettoyage du radiateur
Nettoyage du radiateur
ADVERTENCIA: Asegúrese de parar el
AVERTISSEMENT : Veillez à arrêter le
motor
moteur pour nettoyer le radiateur. Il est
para
limpiar
AVERTISSEMENT : Veillez à arrêter le
peligroso acercar las manos a esta zona
dangereux d'approcher vos mains de
moteur pour nettoyer le radiateur. Il est
con el motor en marcha.
cette zone quand le moteur tourne.
dangereux d'approcher vos mains de
cette zone quand le moteur tourne.
FIG. 101: Limpieza de la rejilla del radiador Cuando
FIG. 101 : Nettoyage de la grille du radiateur
FIG. 101 : Nettoyage de la grille du radiateur
el tractor se utiliza en el campo o de noche, la rejilla
Lorsque le tracteur est utilisé dans les champs ou la
nuit, la grille du radiateur peut être obstruée par de
Lorsque le tracteur est utilisé dans les champs ou la
del radiador puede verse obstruida por la presencia
nuit, la grille du radiateur peut être obstruée par de
de hierba, paja, insectos u otros residuos. Estacione
l'herbe, de la paille, des insectes et autres débris. Ga-
l'herbe, de la paille, des insectes et autres débris. Ga-
el tractor en una superficie plana y abra el capó.
rez le tracteur sur un sol plat et ouvrez le capot. Sor-
rez le tracteur sur un sol plat et ouvrez le capot. Sor-
Extraiga la rejilla del radiador (1) y límpiela.
tez la grille du radiateur (1) et nettoyez-la.
tez la grille du radiateur (1) et nettoyez-la.
Nettoyage du faisceau du radiateur
Proceso de limpieza del núcleo del radiador
Nettoyage du faisceau du radiateur
Éliminez à l'eau la poussière ou les autres débris ac-
Eliminar con agua el polvo u otros residuos
Éliminez à l'eau la poussière ou les autres débris ac-
cumulés sur les ailettes du faisceau du radiateur (2).
acumulados en las aletas del núcleo del radiador (2).
cumulés sur les ailettes du faisceau du radiateur (2).
IMPORTANT : Le radiateur obstrué peut provo-
IMPORTANTE: Un radiador obstruido puede provocar
IMPORTANT : Le radiateur obstrué peut provo-
quer une surchauffe et augmenter la
un sobrecalentamiento del motor y un
quer une surchauffe et augmenter la
consommation d'huile.
aumento del consumo de aceite.
consommation d'huile.
Veillez à ne pas envoyer de l'eau sous
Veillez à ne pas envoyer de l'eau sous
Asegúrese de no aplicar directamente
pression directement sur le radiateur
pression directement sur le radiateur
agua a presión directamente sobre el
pour ne pas déformer les ailettes.
pour ne pas déformer les ailettes.
radiador para no deformar las aletas.
Évitez d'asperger de l'eau sur le
Évitez d'asperger de l'eau sur le
Evite rociar con agua el cableado o los
câblage ou les composants élec-
câblage ou les composants élec-
componentes
triques situés autour du moteur.
triques situés autour du moteur.
alrededor del motor.
el
radiador.
Es
eléctricos
situados
60
60
60
5
5
FIG. 100
FIG. 100
FIG. 100
1
1
FIG. 101
FIG. 101
FIG. 101
4
4
2
2

Publicidad

loading