Descargar Imprimir esta página

Iseki TM3185F3 Manual De Utilización página 68

Publicidad

TM3185F3
TM3185F3
IMPORTANTE: No realice recargas rápidas de la
IMPORTANT : N'effectuez pas une recharge rapide
batería:
esto
de la batterie, car elle pourrait être en-
disminuir su rendimiento.
dommagée et voir ses performances
diminuées.
IMPORTANTE: Cambie la batería antes de usar el
tractor por primera vez.
IMPORTANT : Remplacez la batterie avant d'utiliser
le tracteur pour la première fois.
IMPORTANTE: Cuando el tractor se almacena
durante un período prolongado, la
IMPORTANT : Lors du remisage du tracteur pendant
batería se descarga (especialmente
une période prolongée, la batterie se
en invierno). Si el tractor permanece
décharge (notamment en hiver). Si le
almacenado durante más de un mes,
tracteur est remisé pendant plus d'un
es conveniente que desconecte el
mois, il est préférable de débrancher
terminal negativo de la batería.
la cosse négative de la batterie.
En el momento de la primera puesta
Lors de la première utilisation ou après un
en marcha o después de un periodo
remisage prolongé, vérifiez si le niveau
prolongado
de charge de la batterie est suffisant. (s'il
compruebe si el nivel de carga de la
est possible de mesurer la tension de la
batería es suficiente. (si se puede
batterie, vérifiez si la tension est supé-
medir la tensión de la batería,
rieure à 12,5 V). Si le tracteur est remisé
compruebe si esta es superior a 12,5
pendant plus de 2 mois en été ou de 3
V). Si el tractor se almacena durante
mois en hiver, rechargez la batterie.
más de dos meses en verano o tres
meses en invierno, cargue la batería.
REMARQUE : Lors de la manipulation de la batterie,
ne jamais fermer ou couvrir l'évent de
NOTA: Durante la manipulación de la batería, nunca
la batterie.
cierre o cubra su respiradero.
FIG. 112 : Il faut contrôler l'électrolyte de la batterie.
FIG. 112: Debe revisarse el electrolito de la batería.
Assurez-vous que le niveau d'électrolyte se situe
Asegúrese de que el nivel del electrolito se sitúa entre
entre le repère supérieur (A) et le repère inférieur (B).
a marca superior (A) y la marca inferior (B). Si el nivel
Si le niveau est en dessous du repère inférieur, ajou-
está por debajo de la marca inferior, añada agua
tez de l'eau distillée.
destilada.
FIG. 113 : Pour remplacer la batterie, débranchez
FIG. 113: Para cambiar la batería, desconecte en
d'abord le câble négatif (-) (1) puis le câble positif (+)
primer lugar el cable negativo (-) (1) y a continuación
(2). Desserrez et retirez la patte de fixation de la bat-
el cable positivo (+) (2). Afloje y retire la barra de
terie et retirez la batterie du tracteur avec précaution.
fijación de la batería y extraiga la batería del tractor
con precaución.
Pour installer la batterie, connectez d'abord le câble (2)
relié au solénoïde du démarreur à la borne positive
Para montar la batería, conecte en primer lugar el
(+) de la batterie, puis connectez le câble (1) mis à la
cable (2), conectado al solenoide del motor de
masse du châssis du tracteur à la borne négative (-)
arranque, al borne positivo (+) de la batería y a
de la batterie.
continuación el cable (1), conectado a su vez a la
masa del chasis del tractor, al borne negativo (-) de la
REMARQUE : Assurez-vous que la batterie de
batería.
rechange présente exactement les
mêmes dimensions et la même capa-
NOTA:
Asegúrese de que la batería de repuesto
cité. (44B19R)
presente
exactamente
dimensiones
y
IMPORTANT : Évitez d'inverser la polarité des câbles
(44B19R)
de batterie sous peine d'endommager
gravement le système électrique.
IMPORTANTE: Evite invertir la polaridad de los cables
de la batería: de lo contrario, puede
.
dañar
gravemente
eléctrico.
.
podría
dañarla
y
de
almacenamiento,
las
mismas
la
misma
capacidad.
el
sistema
A
B
1
66
66
FIG. 112
FIG. 112
2
FIG. 113
FIG. 113

Publicidad

loading