Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Leica CM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzione...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
Attach the (IEC 60127-2/SS 3 standard). power cord and turn on the CM E using the swich on the back of the CAUTION: Risk of instrument. The knurled dial on the lower left side will control the...
Página 4
Using the fine adjustment knob, bring the specimen into sharp rotate the nosepiece by using the knurled nosepiece ring. focus. The CM E has been factory adjusted such that stage focus 3.3 Substage Condenser can be found ≤ 1.5 rotations of highest focus adjustment.
Página 5
• 220-240VAC ± 10% - 50/60 Hz, input power - 28VA the microscope in good mechanical and physical condition. Range of Environmental Conditions The Leica CM E has a durable finish. All non-optical parts of • Altitude up to 2000m the instrument can be cleaned with methanol, naptha or soap •...
Página 6
Leica Microsystems have a history of performing well for long periods of time without fungus growth. This confidence allows us to include growth of fungus in your standard Warranty for DM E, CM E and BM E. 8.0 Notes Leica assures the quality of our instruments to be free of all faults in material and manufacturing.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Leica CM E 1.0 Einführung Wir danken Ihnen für den Kauf des Leica CM E. Das Leica CM E ist ein Lichtmikroskop für die mikroskopische Ausbildung. Sein Gebrauchsanleitung umfangreiches Zubehörprogramm macht es weiterhin geeignet für alle Anwendungen der anspruchsvollen Routine.
Página 8
Kondensor bereits im Kondensorhalter fixiert und zentriert. In Erdung unwirksam. diesem Fall lesen Sie bitte weiter in Kapitel FUNKTION. Haben Sie Ihr CM E individuell zusammengestellt, lesen Sie bitte unter 3.2 Einbau 4.1 Benutzen Sie Ihr Mikroskop immer auf einem harten, stabilen der Objektive weiter.
Página 9
Einbau reinigen. vermieden wird. Das Linsenreinigungstuch oder der Baumwolllappen dürfen nur mit dem Reinigungsmittel Das einzige Bauteil in der Leica CM E, das regelmäßig angefeuchtet, jedoch nicht durchtränkt sein. Einweichen kann ausgetauscht werden muss, ist die Glühbirne. zur Schädigung von Linsenkitt führen! 12 V / 20 W Halogen-Lampe Nr.
Página 10
VORSICHT: Den Netzstecker des Instruments abziehen, bevor irgendeine Sicherung gewechselt wird Das Leica CM E hat zwei Sicherungen, die sich neben der Dose für das Netzkabel befinden. Nur den Sicherungstyp: 5x20 mm, 3,15 A / 250 V, flink (Nr. 13WFAG30001) verwenden.
Página 11
: 5x20mm, 3.15A/250V, action rapide (n° que soit l'orientation choisie. Lorsque le module est fixé, insérez les oculaires 13WFAG30001) dans les tubes. Installez le cordon d'alimentation et allumez le CM E avec la ATTENTION : Risque ATTENTION : (Se référer aux documents annexés)
Página 12
Le CM E a été réglé en usine pour que la mise au point dans la fente. Deux vis de centrage sont fournies pour aligner correctement se fasse avec un maximum d'un tour et demi.
Página 13
état physique et mécanique. 5.1 Généralités Le microscope Leica CM E possède une finition durable. Toutes les Pour que vos équipements optiques offrent toujours un bon parties non optiques de cet instrument peuvent être nettoyées avec rendement, il est important qu'ils demeurent propres.
Página 14
5.5 Remplacement des fusibles ATTENTION : Débranchez l'appareil avant de remplacer des fusibles. Le microscope Leica CM E utilise deux fusibles situées à côté du réceptacle du cordon d'alimentation. Utilisez uniquement le type de fusible suivant : 5x20mm, 3,15A / 250V, action rapide (pièce n° 13WFAG30001)
Página 15
1.0 Introducción Leica CM E Gracias por adquirir el CM E de Leica Microsistemas. El Microscopio compuesto CM E de Leica combina un diseño exclusivo y un rango amplio de accesorios, que lo convierten en un instrumento Manual de Instrucciones verdaderamente versátil y de calidad para estudios avanzados y...
Página 16
En este caso, pase a la Sección de Precaución: Como medida de seguridad, el cable de Funcionamiento. Si Ud. compró su CM E en componentes separados, alimentación se ha conectado a tierra en la base del por favor continúe.
Página 17
El CM E de Leica es de un acabado duradero. Todas las partes con la funda de plástico contra el polvo que se suministra con no ópticas del equipo pueden ser limpiadas con methanol, el instrumento.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com El único componente en el CM E de Leica que puede requerir un recambio periódico es la lámpara de iluminación. 12V, 20W Lámpara de repuesto halógena ....# 13596025 12V, 35W Lámpara de repuesto halógena .
Página 19
5x20 mm, 3,15 A/250V, ad azione rapida colletti. Fissare il cavo di alimentazione ed accendere il microscopio (n° 13WFAG30001) CM E agendo sul quadrante zigrinato in basso a sinistra. Il quadrante ATTENZIONE: pericolo di ATTENZIONE: consultare la si deve illuminare.
Página 20
Quindi, agire sulla manopola di centraggio; serrare le viti per centrare approssimativamente il regolazione fine per mettere a fuoco il campione. Il modello CM E condensatore, usando la chiave in dotazione. Ogni condensatore è è regolato in fabbrica in modo da trovare il fuoco del piatto provvisto di diaframma ad iride, che controlla l'effettiva apertura portaoggetti a circa ≤...
Página 21
L'uso del parapolvere è fondamentale per mantenere il microscopio microscopio in buone condizioni meccaniche e fisiche. Il microscopio CM E Leica è dotato di finitura a lunga durata. 5.1 Informazioni generali Tutte le parti non ottiche dello strumento si possono pulire con Mantenere puliti tutti i componenti ottici è...
Página 22
5.5 Sostituzione dei fusibili ATTENZIONE: prima di sostituire i fusibili, scollegare lo strumento dall'alimentazione. Il microscopio CM E Leica è dotato di due fusibili, ubicati presso la presa del cavo di alimentazione. Usare esclusivamente fusibili tipo: 5x20 mm, 3,15 A/250V, ad azione rapida (n° 13WFAG30001)
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 24
En raison de notre politique de développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis. Considerando el continuo desarrollo de sus productos, Leica se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Considerati gli continui sviluppi della progettazione, Leica si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza alcun preavviso.