Página 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-LH7R/KD-LH5R KD-LH7R SOUND SOURCE KD-LH5R Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Página 2
Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet sikkerhedsafbrydere er ude interlock failed or defeated.
Página 3
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....Selección de los modos de reproducción Cómo utilizar la botón MODE (M) ....
Página 4
4 Ventanilla de visualización a Indicador DISC 5 Botones 4 /¢ s Indicador TRACK 6 Botón 5 (arriba) d Indicadores MP3 (solo para KD-LH7R) 7 Botón 0 (expulsión) DIRECTORY, FILE 8 Botón ∞ (abajo) f Indicación principal 9 Botón (soltar panel de control) g Indicación de fuente/reloj...
Página 5
Introduzca la pila en el portapila con el lado + remoto dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo. Esta sección es solo para KD-LH7R. Pila de litio (Número del KD-LH5R puede también controlarse a distancia producto: CR2025) con un control remoto comprado a opción.
Página 6
3 • Selecciona la emisora preajustada mientras Control remoto está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de RM–RK50 la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada. SOUND •...
Página 7
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el Encienda la unidad. volumen. “HELLO” apparece en la indicación. Para reducir el volumen. Aparece el nivel de volumen Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
Página 8
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Pulse ¢ para Podrá sintonizar una determinada emisora buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más manual. altas. Para buscar una emisora Pulse 4 para automáticamente: Búsqueda automática buscar emisoras de...
Página 9
• Si aparta su dedo del botón, el modo Para buscar una emisora manual se desactivará automáticamente manualmente: Búsqueda manual después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). cambiará continuamente (a intervalos de 50 kHz para FM y a intervalos de 9 kHz para AM –...
Página 10
Preajuste manual Cómo almacenar emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras la memoria en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Las emisoras podrán almacenarse en la memoria 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de mediante uno de los dos métodos siguientes.
Página 11
Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), preajustada durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
Página 12
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio Puede seleccionar diferentes modos de El RDS (sistema de datos por radio) permite a recepción de seguimiento de redes de radio para las estaciones de FM transmitir una señal seguir escuchando el mismo programa con una adicional junto con las señales de los programas...
Página 13
Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 La recepción de espera de TA permite que la segundos para que aparezca uno de unidad cambie temporalmente a anuncio de tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora los ítems de PSM en la indicación.
Página 14
Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD y otros componentes conectados).
Página 15
Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 18.) Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los códigos PTY. El nombre del código Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado aparecerá programas favoritos en los botones numéricos. en la indicación.
Página 16
Otras convenientes funciones Búsqueda del tipo de programa favorito y ajustes de RDS Pulse y mantenga pulsado TP/PTY (T) durante más de 2 segundos mientras escucha una emisora de FM. Cambio del modo de indicación mientras escucha una emisora de FM Mientras está...
Página 17
Selección automática de la estación Ajuste automático del reloj utilizando los botones numéricos El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente automáticamente usando los datos CT (Hora de se sintonizará...
Página 18
Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van sociales de noticias a asuntos de RELIGION: Programas que tratan de actualidad cualquier aspecto de las INFO: Programas que ofrecen creencias o fe, o naturaleza de consejos sobre una amplia la existencia o ética variedad de temas PHONE IN:...
Página 19
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Abra el panel de control. El indicador de CD insertado se enciende. Tiempo de Número total de reproducción total pistas del disco del disco insertado insertado Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el disco...
Página 20
Para interrumpir la reproducción y Para seleccionar las pistas siguientes o expulsar el disco anteriores Pulse 0. Pulse ¢ por un Se interrumpe la reproducción del CD, se abre tiempo breve mientras se está reproduciendo un el panel de control y el disco es expulsado disco para saltar al automáticamente de la ranura de carga.
Página 21
Selección de los modos de Para reproducir las pistas repetidamente reproducción de CD (Reproducción repetida) Podrá escuchar la pista actual una repetidamente. Para reproducir las pistas de forma Pulse MODE (M) para ingresar al aleatoria (Reproducción aleatoria) modo de funciones mientras se Podrá...
Página 22
Prohibición de la expulsión Reproducción del CD Text del CD En el CD Text, se ha grabado cierta información relacionada con el disco (el título del disco, su Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear ejecutante y título de pista). el disco dentro de la ranura de carga.
Página 23
INTRODUCCION DE MP3 Precauciones cuando se graban Esta capítulo es solo para KD-LH7R. archivos MP3 en un CD-R o CD-RW ¿Qué es MP3? Esta unidad sólo puede leer archivos MP3 grabados en un formato que cumpla con MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet.
Página 24
Configuración del directorio/archivo MP3 ROOT 15 16 18 19 : Raíz ROOT : Directorios : Archivos MP3 Nota: No hay un límite en el número de niveles jerárquicos (directorios anidados). Sin embargo, para una operación estable, se recomienda un máximo de 8 niveles jerárquicos. Orden de reproducción/búsqueda MP3 •...
Página 25
OPERACIONES DE MP3 Esta capítulo es solo para KD-LH7R. Consulte también “OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 19 a 22. Reproducción de un disco MP3 El indicador de CD insertado se enciende. Abra el panel de control. Ej.: Cuando el disco contiene 13 directorios y 125 archivos MP3.
Página 26
Para cambiar la información visualizada Localización de un archivo o Mientras se está reproduciendo un de un pasaje específico en un archivo MP3, es posible cambiar la disco MP3 información del archivo visualizada en la indicación. Cada vez que pulsa DISP (D), la Para el avance rápido o el retroceso del indicación cambia y muestra lo siguiente:...
Página 27
Para ir directamente a un directorio Para saltar al directorio siguiente específico IMPORTANTE: Para seleccionar directamente los directorios utilizando el(los) botón(es) numérico(s), será preciso asignar a los directorios un número de 2 dígitos al comienzo de los nombres de directorios. (Esto se podrá efectuar solamente Pulse 5 (arriba) brevemente mientras se está...
Página 28
Selección de los modos de Para reproducir los archivos repetidamente (Reproducción repetida) reproducción MP3 Podrá reproducir repetidamente el archivo actual o todos los archivos del directorio actual. Para reproducir los archivos de forma 1 Pulse MODE (M) mientras se aleatoria (Reproducción aleatoria) está...
Página 29
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel. a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Para disminuir el nivel. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: ( graves )
Página 30
Valores preajustados Indicación Para: Selección de los modos de LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido plano) ecualizador personalizable) ROCK Rock o música de Puede seleccionar un modo de sonido disco preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 •...
Página 31
• Cuando “CEQ LINK” está ajustado a Seleccione el modo de sonido que “LINK ON”, desea ajustar. El modo de sonido seleccionado puede almacenarse en la memoria para la fuente actual. Cada vez que cambia a la misma fuente, el mismo modo de sonido también será...
Página 32
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Para ver otra información durante la Ajuste del reloj reproducción, pulse DISP (D). Cada vez que pulsa el botón, la otra información Pulse y mantenga pulsado (ya sea el reloj o el nombre de la fuente) será SEL (selección) durante más de 2 mostrada en la parte superior de la pantalla segundos para que aparezca uno de...
Página 33
Se visualiza sólo cuando el “DAB AF” está ajustado a “AF OFF”. Se visualiza sólo cuando el sintonizador DAB se encuentre conectado. Solo para KD-LH7R. **** Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de las fuentes siguientes – FM, AM y CD.
Página 34
– Personalizable – DIMMER CEQ LINK (solo para KD-LH7R) Es posible almacenar en la memoria un modo de sonido diferente (C-EQ) de manera que se Cuando usted enciende los faros del automóvil, puedan cambiar los modos de sonido con sólo se reduce el brillo de la indicación (Reductor...
Página 35
(“tag”) – TAG DISP pulsación de teclas – BEEP (solo para KD-LH7R) Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que Un archivo MP3 puede contener información de pulsa un botón.
Página 36
Mueva el cursor a la posición del carácter siguiente (o anterior). fuentes Esta sección es solo para KD-LH7R. Es posible asignar nombres a las frecuencias de las emisoras y a los discos (tanto en esta unidad como en el cambiador de CD).
Página 37
Desmontaje del panel de control Cómo instalar el panel de control Inserte el lado derecho del panel de Podrá desmontar el panel de control cuando control en la ranura del portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Página 38
Si tiene otro cambiador automático de CD, Seleccione el cambiador automático de consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC. CD (CD-CH). • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
Página 39
Para mostrar la información de CD Text Es posible únicamente cuando se conecta un cambiador automático de CD de JVC equipado con función de lectura de CD Text. Consulte “Reproducción del CD Text” en la...
Página 40
Selección de los modos de Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida) reproducción de CD Pulse MODE (M) para ingresar al modo de funciones mientras se Para reproducir las pistas de forma está reproduciendo un disco. aleatoria (Reproducción aleatoria) Aparece “MODE” en la parte superior de la indicación, y los Pulse MODE (M) para ingresar al botones numéricos funcionan como...
Página 41
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE Aux input Reproducción de los Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. componentes exteriores Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
Página 42
(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto y uno de los servicios con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas para automóviles. (servicios) transmitidos al mismo tiempo.
Página 43
Para cambiar la información visualizada Comience a buscar un “ensemble”. mientras se sintoniza un “ensemble” Pulse ¢ para Normalmente el nombre del servicio se visualiza buscar “ensembles” en la indicación. de frecuencias más Si desea cambiar la información de la indicación, altas.
Página 44
Cómo guardar los servicios Pulse y mantenga pulsado más de 2 segundos el botón numérico (en DAB en la memoria este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual.
Página 45
Para ajustar el nivel de volumen de DAB Seleccione la banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3) deseada. Podrá ajustar el nivel de volumen del sintonizador DAB y almacenarlo en la memoria. Ajustando Cada vez que pulsa el correctamente el nivel de entrada para que botón, la banda DAB cambia corresponda con el nivel de sonido FM, no de la siguiente manera:...
Página 46
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Síntomas Causas Está conduciendo por Pare la reproducción mientras • El sonido se interrumpe caminos accidentados. algunas veces.
Página 47
Causas Síntomas Remedios No hay disco en el magazin. • “NO DISC” aparece en la Inserte un disco. indicación. La unidad no está • “RESET 8” aparece en la Conectar esta unidad y el correctamente conectada al indicación. cambiador de CD correctamente cambiador de CD.
Página 48
CD-R (Regrabables) o CD-RW (Reescribibles) agarrándolo por los tanto en formato CD de audio (como en formato bordes. MP3: solo para KD-LH7R). No obstante, • Siempre sujete el dependiendo de sus características o de sus disco por los bordes. No toque condiciones de grabación, puede suceder que no...
Página 49
Lloro y trémolo: Inferior al límite medible 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a Trasera: 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de [Solo para KD-LH7R] 0,8%. Formato de decodificación MP3: Impedancia de carga: MPEG1/2 Audio Layer 3 4 Ω...
Página 50
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...
Página 51
återförsäljaren för JVC BILRADIO/ kit d’installazione, rivolgersi al locale обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR consulte con su concesionario de JVC de CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser. rivenditore car audio JVC o a negozi ENTERTAINMENT или в компанию, equipos de audio para automóviles o a una...
Página 52
массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой reperibile presso i venditori car audio JVC. Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC ser adquirido en los concesionarios de JVC de • Sostituire il fusibile con uno della potenza системы, требуется...
Página 53
переключателю фонаря автомобиля (Только 6 Brun: till mobiltelefonsystem (se anvisningarna på 5 Naranja con rayas blancas: Al interruptor de comando luci (Solo per KD-LH7R) для KD-LH7R) mobiltelefonen för ytterligare information.) control de las luces del automóvil (Sólo para 6 Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere le 6 Коричневый: к...
Página 54
Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB / CD-växlare och DAB radio / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un Du kan ansluta en JVC CD-växlare och/eller en JVC È...
Página 55
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...