Página 1
Talking Blood Pressure Arm Monitor Model # 01-742T INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Digital Monitor 4 AA Wide-Range Cuff Batteries Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
Página 3
Device & Label Symbols ..............27 FCC Statement ................28 Electromagnetic Compatibility ............29-32 Specifications ................33 Warranty ..................34 Instrucciones en Español ............35-68 Toll-Free Customer Care Help Line: SmartHeart ® Manufactured for 1-866-326-1313 Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Monday – Friday Gurnee, IL 60031 8:30 a.m.
Página 4
CARE & SAFETY INFORMATION CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION • Do not use this device with other diagnostic monitoring equipment on the same limb. • Do not use near active HF Surgical Equipment and the RF shielded room of an ME system for magnetic resonance imaging, where the intensity of the EM Disturbances is high.
Página 6
CARE & SAFETY INFORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged over-inflation may cause congestion, swelling or bruising in some people. • Too-frequent measurements may cause injury due to blood flow interference. • Check the circulation of the user before, during and after use. •...
Página 7
INTRODUCTION & INDICATIONS FOR USE It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. Automatic digital blood pressure monitors use the oscillometric method to electronically measure your blood pressure.
Página 8
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Wide-Range Digital Display Arm Cuff Battery Compartment (underside) Memory Recall START/STOP Button Button 8 • ENGLISH...
Página 9
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Inflation / Deflation Indicator Battery Life Systolic Pressure WHO Indicator Diastolic Pressure Pulse Rate Irregular Heartbeat Memory Mode Memory Cuff Wrap Excessive Body Bank View Secure Movement DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL.
Página 10
GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
Página 11
BATTERY INSTALLATION This unit requires 4 AA batteries. It is necessary to replace the batteries when the “Low Battery” symbol appears on the display or when the display does not turn on after the START/STOP button is pressed. The ‘Low Battery’ symbol will appear The battery compartment is located on the underside of this on the upper right...
Página 12
AC ADAPTER ACCESSORY (NOT INCLUDED) NOTE: AC adapter not included; out DC 5.0V; Monitor jack size: hole 5.5mm center pin 2.0mm. When using an AC adapter, please make sure the monitor turn off or no batteries. Put the connector plug of the adapter into the socket , Then plug the adapter to AC outlet.
Página 13
VOICE SETTING / VOLUME CONTROL THIS UNIT OFFERS 2 LANGUAGE SETTINGS FOR AUDIO PROMPTS AND READING RESULTS IN ENGLISH OR SPANISH WITH VOLUME CONTROL, OR THE ANNOUNCEMENT OPTION CAN BE TURNED OFF. When the unit is OFF, press and hold the M and START/STOP buttons for 5 seconds;...
Página 14
FITTING & APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff.
Página 15
FITTING & APPLYING YOUR CUFF Applying Your Cuff Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. To avoid accidentally pulling on or dropping your monitor, the cuff should not be plugged into the monitor until after the cuff is applied to your arm.
Página 16
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. Position the monitor on a flat, stable surface with the digital display in view.
Página 17
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING IF THE AUDIO/TALKING FEATURE IS ON, START UP AND RESULTS WILL BE ANNOUNCED IN ENGLISH OR SPANISH. The cuff will automatically inflate; you will see the numbers increase on the display screen and feel the cuff inflate.
Página 18
INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Indicator An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display.
Página 19
INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The color bars on the right side of the monitor display correspond with an icon on the digital display, indicating where the measurement results fall within the World Health Organization standards.
Página 20
MEMORY FUNCTION Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 199 readings in a single measurement bank. These results can be shared with your physician or trained healthcare professional. When the unit is OFF, press and release the M button to enter the memory recall function.
Página 21
MEMORY FUNCTION Clearing Measurements From Memory To delete all results in memory: 1. Press M to enter Memory Recall mode. 2. Press and hold M and STOP / START simultaneously for several seconds; the display will show DEL and then all dashes. 3.
Página 22
CARE & MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Always disconnect the cuff and tubing from the monitor prior to cleaning and storage.
Página 23
CARE & MAINTENANCE Cuff Care & Maintenance • The cuff may be spot cleaned with a mild-detergent as needed. • To disinfect the cuff, wipe the inside (skin contact side) of the cuff using a cloth lightly moistened with 70% - 90% ethyl rubbing alcohol and allow to air dry; it is suggested to disinfect the cuff frequently when used in clinical settings or if the cuff is contaminated in any way.
Página 24
DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement PUL/min Millimeters of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Low Battery—Battery life indicator Irregular Heartbeat Symbol—An irregular heartbeat was detected during the measurement Memory—The display shows the measurements stored in...
Página 25
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Cuff position was not correct or was Apply the cuff properly and attempt a new not tight enough. measurement. Body posture was not correct during Review the ‘Taking Your Blood Pressure Reading’ Display shows an measurement.
Página 26
ERROR CODES Corrective Action Code Meaning Please contact Customer Care. Function abnormal Err02 Err15 Replace battery or link adatper Low Battery Err04 Wrap the cuff correctly. The cuff is not wrapped correctly. Err06 Replace with a new cuff. Err07 Cuff leakage Air pressure error Keep arm, body still, measure again Err08...
Página 27
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use. (Background color will be blue; reading symbol will be white) Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator.
Página 28
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 29
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 EMISSIONS For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Phenomenon Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 30
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 — ENCLOSURE PORT For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Phemomenon Basic EMC Standard Immunity test levels...
Página 31
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 —PROXIMITY FIELDS FROM RF WIRELESS COMMUNICATIONS EQUIPMENT For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment.
Página 32
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 — INPUT A.C. POWER PORT Phenomenon Basic EMC Standard Immunity test levels Home healthcare environment Electrical fast transients/ IEC 61000-4-4 ±2 kV burst 100kHz repetition frequency Surges IEC 61000-4-5 ±0.5 kV, ±1 kV Line-to-line IEC 61000-4-5 ±0.5 kV, ±1 kV, ±2 kV Surges Line-to-ground...
Página 33
PRODUCT SPECIFICATIONS Name Talking Blood Pressure Arm Monitor Model Number 01-742T Display System Digital display/LED Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 4 x 1.5V AA Batteries; AC 100 V-240V Measuring Range Cuff Pressure: 0-297mmHg, Systolic pressure:30-270mmHg, Diastolic Pressure: 10-220mmHg;...
Página 34
1-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warranter warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser.
Página 35
Hablando Monitor de Presión Arterial de Brazalete Modelo # 01-742T MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad.
Página 36
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Digital Monitor 4 Baterías El Brazalete para Tipo Ancho-Rango Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
Página 37
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC por su sigla en inglés) ......62 Compatibilidad electromagnética ..........63-66 Especificaciones................67 Garantía ..................68 Línea de ayuda gratuita de asistencia al SmartHeart ® Manufactured for cliente: 1-866-326-1313 Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive...
Página 38
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea con atención todas las instrucciones antes del uso. Cuando se usa un producto eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precauciones básicas. PRECAUCIÓN: Si no lee ni presta atención a todas las precauciones, puede resultar lesionado o dañar el equipo.
Página 39
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • No use este dispositivo con otros equipos de monitoreo de diagnóstico en la misma extremidad. • No usar cerca de equipo quirúrgico de alta frecuencia activo y la sala protegida de RF de un sistema ME para imágenes con resonancia magnética, donde la intensidad de las perturbaciones EM es alta.
Página 40
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS PARA SU USO • A algunas personas, el brazalete inflado durante un tiempo prolongado puede causarles congestión, inflamación o hematomas. • Las mediciones demasiadas frecuentes pueden causar lesiones debido a la interferencia con el flujo sanguíneo. •...
Página 41
INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda procurar primero el asesoramiento y la recomendación de su médico o profesional de la salud al usar dispositivos de diagnóstico domésticos, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores de presión arterial automáticos y digitales emplean el método oscilométrico para medir electrónicamente la presión arterial.
Página 42
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL El Brazalete para Pantalla Digital Ancho-Rango Batería Compartimiento (envés) Memoria START/STOP Botón Botón (encendido apagado-on/off) 42 • ESPAÑOL...
Página 43
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Indicador de inflación / deflación Batería Baja Indicador según Presión Sistólica la OMS Presión Diastólica Frecuencia Cardíaca Latido Irregular Modo de Memoria Movimiento Corporal Visualización Envoltura de Excesivo del Banco de puño segura Memoria LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL.
Página 44
CÓMO EMPEZAR Antes de la medición 1. Su médico o el profesional de la salud con acceso a su historia clínica individual serán los únicos que interpretarán las lecturas. El uso habitual de un tensiómetro hogareño le permitirá hacer el seguimiento de sus lecturas y registrarlas para analizarlas con el médico.
Página 45
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Esta unidad necesita 4 baterías AA. Es necesario reemplazar las baterías cuando aparece el símbolo de “batería baja” en la pantalla o cuando ésta no El símbolo de “batería enciende después de presionar el botón de START/STOP baja”...
Página 46
ACCESORIO DEL ADAPTADOR DE CA (NO ESTÁ INCLUIDO) NOTA: No se incluye el adaptador de CA; corriente de salida 5.0V; tamaño del conector del tensiómetro: orificio de 5.5mm, clavo central 2.0mm. Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de que el monitor esté apagado o que no tenga baterías.
Página 47
CONFIGURACIÓN DE VOZ / CONTROL DE VOLUMEN ESTA UNIDAD OFRECE 2 CONFIGURACIONES DE IDIOMA PARA INDICACIONES DE AUDIO Y RESULTADOS DE LECTURA EN INGLÉS O ESPAÑOL CON EL CONTROL DE VOLUMEN O PUEDE APAGAR LA OPCIÓN DE INDICACIÓN. Cuando la unidad esté APAGADA, presione y mantenga apretados los botones M y START/STOP (inicio/alto) durante 5 segundos;...
Página 48
AJUSTE Y COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES ESENCIAL COLOCARSE Y AJUSTAR BIEN EL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES DE PRESIÓN ARTERIAL CON PRECISIÓN. LEA BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSIDERE LA POSIBILIDAD DE CONSULTAR A SU MÉDICO EN PROCURA DE INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de medición de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado.
Página 49
AJUSTE Y COLOCACIÓN DEL BRAZALETE Colocación del Brazalete Siéntese frente a una mesa o escritorio, con los pies sobre el suelo. Para evitar tirar accidentalmente el monitor o que éste se caiga, enchufe el brazalete en el monitor recién después de habérselo colocado en el brazo. El brazalete está...
Página 50
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que evite fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura.
Página 51
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL SI LA FUNCIÓN DE AUDIO/HABLA ESTÁ ACTIVADA, EL INICIO Y LOS RESULTADOS SE ANUNCIARÁN EN INGLÉS O ESPAÑOL. El brazalete se inflará automáticamente; verá que los números aumentan en la pantalla de visualización y sentirá que se infla el brazalete. Cuando la medición esté...
Página 52
INTERPRETAR SUS RESULTADOS Detector de Ritmo Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
Página 53
INTERPRETAR SUS RESULTADOS Indicador de hipertensión - WHO Classifications Esta unidad cuenta con nuestro único indicador de hipertensión. Las barras de color en el lado izquierdo de la pantalla del monitor se corresponden con un icono en la pantalla digital, indicando que los resultados de medición caen dentro de los estándares de la Organización Mundial de la salud.
Página 54
FUNCIONES DE LA MEMORIA Cómo consultar mediciones previas en la memoria Este tensiómetro almacena y recuerda hasta 199 lecturas en un banco único de medición. Se pueden compartir estos resultados con su médico o su profesional de la salud capacitado. Cuando la unidad está...
Página 55
FUNCIONES DE LA MEMORIA Cómo borrar las mediciones de la memoria Cómo borrar todos los resultados de la memoria: 1. Presione el botón M para entrar al modo de recuperación de memoria. 2. Oprima y mantenga presionado los botones M y STOP/START (alto/inicio) en simultáneo durante varios segundos.
Página 56
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El cuidado y mantenimiento adecuados del tensiómetro garantizarán la vida útil prolongada del producto; el uso inadecuado puede anular la garantía incluida. Desconecte siempre el brazalete y el tubo del tensiómetro antes de su limpieza y almacenamiento. Cuidado y mantenimiento del tensiómetro •...
Página 57
CUIDADO Y MANTENIMIENTO de partes, descripciones, instrucciones para calibración u otra información que pueda ayudar al personal técnico debidamente calificado del usuario a reparar las partes del equipo que puedan repararse. Cuidado y mantenimiento del brazalete • Las manchas en el brazalete se pueden limpiar con un detergente suave cuando sea necesario.
Página 58
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolos Significado Presión arterial sistólica: El resultado de la presión arterial ‘más alta’. Presión arterial diastólica: El resultado de la presión arterial ‘más baja’. PUL/min Frecuencia de pulso: Pulsaciones por minuto durante la lectura. Milímetros de mercurio: Unidad de lectura de la presión arterial de este dispositivo.
Página 59
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución La posición del brazalete no era la Coloque bien el brazalete e intente realizar una correcta o el brazalete no estaba nueva medición. suficientemente ajustado. Revise la parte de este manual titulada ‘Lectura El visor muestra un La postura corporal no era la correcta de la Presión Arterial’...
Página 60
CÓDIGOS DE ERROR Acción Correctiva Código Significado No funciona de manera normal Comuníquese con Atención al cliente. Err02 Err15 Batería baja Cambie la batería o el enlace del adaptador Err04 El brazalete no está colocado Err06 Coloque correctamente el brazalete. correctamente.
Página 61
SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y DE LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden visualizarse en su dispositivo, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Lea este manual—Todos los manuales incluidos deben leerse antes de usar la unidad por primera vez.
Página 62
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 63
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 EMISIONES Para Todos los EQUIPOS Y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Pautas y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas Este monitor ha sido diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de este monitor deberán asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Fenómeno Cumplimiento Pautas para Ambientes Electromagnéticos...
Página 64
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 — PUERTO DE CIERRE Para Todos los EQUIPOS Y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este monitor ha sido diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de este monitor deberán asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Fenómeno Norma CEM Básica Niveles de las pruebas de inmunidad...
Página 65
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 —CAMPOS DE PROXIMIDAD PROVENIENTES DE LOS EQUIPOS INALÁMBRICOS DE COMUNICACIONES Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son para SOPORTE DE VIDA Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este monitor ha sido diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de este monitor deberán asegurarse de utilizarlo en dicho entorno.
Página 66
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 — PUERTO DE ALIMENTACIÓN DE CA Fenómeno Norma CEM Básica Niveles de ensayos de inmunidad Entorno de instalaciones de cuidados médicos profesionales Corrientes eléctricas IEC 61000-4-4 ±2 kV transitorias rápidas/ ráfagas Frecuencia de repetición, 100kHz Sobretensiones IEC 61000-4-5 ±0.5 kV, ±1 kV De una línea a otra...
Página 67
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Monitor de Brazo de Presión Arterial Parlante Número de Modelo 01-742T Sistema de visualización Visualización digital/LED Método de medición Método oscilométrico, inflado de aire y medición automáticos Fuente de energía 4 x 1.5V Baterías AA; AC 100 V-240V Rango de medición...
Página 68
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital estará...