Miele KFN 29233 D ws Instrucciones De Manejo
Miele KFN 29233 D ws Instrucciones De Manejo

Miele KFN 29233 D ws Instrucciones De Manejo

Combinación de frigoríficocongelador
Ocultar thumbs Ver también para KFN 29233 D ws:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 368 070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 29233 D ws

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 368 070...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Consejos para el ahorro energético .............. 14 Descripción del aparato.................. 16 Accesorios ...................... 18 Accesorios que forman parte del suministro ............18 Accesorios especiales...................
  • Página 3 Conectar / desconectar el modo Sabbat  .............  41 Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta  ...... 42 Ajustes de sistema Miele@home .............. 43 Activar o desactivar el sonido del teclado /.......... 45 Conectar / desconectar el volumen de las señales acústicas y de los tonos de alarma ...
  • Página 4 Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza........ 66 Sustituir el filtro de olores..................67 ¿Qué hacer si ...? .................... 68 Causas de ruidos.................... 78 Miele@home...................... 79 Servicio Post-Venta .....................  81 Contacto en caso de anomalías................81 Garantía ......................... 81 Conexión eléctrica ....................
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa- rato.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad – eliminar capas de escarcha o heladas, – despegar cubiteras o alimentos congelados.  No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re- sultará...
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 14: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 15 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Ventilador d Huevera / estante e Balda f Módulo del cajón (CompactCase) g Botellero h Botellero con soporte para botellas i Regulador para ajustar la humedad en el cajón DailyFresh j Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada k Cajón DailyFresh (sobre ruedas)
  • Página 17 Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Función  Standby Conectar el aparato completo; conectar solo el frigorífico  Modo ajustes Realizar ajustes (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  /  Menos / Más Modificar ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste  / ...
  • Página 18: Accesorios

    Accesorios Con el botellero podrá almacenar bote- Accesorios que forman parte llas horizontalmente en el frigorífico y del suministro con ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de dife- Huevera rentes formas. Cubitera Soporte para botellas Acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un corte de co-...
  • Página 19: Accesorios Especiales

    Accesorios Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos El filtro de olores neutraliza los olores accesorios y productos de limpieza y desagradables del frigorífico consi- mantenimiento creados específicamen- guiendo así que el aire sea de mejor ca- te para estos electrodomésticos.
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato  Conecte el aparato a la red eléctrica Material de embalaje siguiendo las indicaciones que apare-  Retire todo el material de embalaje cen en el capítulo "Conexión eléctri- del interior.
  • Página 21: Conectar Y Desconectar El Aparato

     Para un tiempo breve pulse . Durante aprox. 3 segundos en el dis- play aparece el mensaje Miele - Willkommen Si esto no es posible y en el display aparece , el bloqueo está activado (ver "Realizar otros ajustes - Conectar/ desconectar el bloqueo - Desbloquear brevemente".
  • Página 22: Pantalla De Bienvenida

    Conectar y desconectar el aparato Para ello el display está dividido en di- ferentes campos: °C  En el campo superior se encuentra la indicación de temperatura del frigorí-  °C fico. Pulsando la indicación de temperatura Pantalla de bienvenida llegará...
  • Página 23: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Desconectar el frigorífico por separa- Desconexión del aparato En el modo ajustes puede desconectar Puede desconectar el frigorífico por se- el aparato (ver también "Realizar otros parado mientras el congelador perma- ajustes"). nece conectado. Consejo: Durante las vacaciones le re- °C comendamos el modo Holiday (ver "Re- ...
  • Página 24 Conectar y desconectar el aparato Conectar el frigorífico por separado  (en caso de estar desconectado)    °C   °C Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco- nectado En el display se apaga la indicación de Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco- temperatura del frigorífico y se ilumi- nectado na .
  • Página 25: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas  Si se desconecta el aparato du- rante un período de ausencia prolon- gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce- rrado.
  • Página 26: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es . . . en el frigorífico de suma importancia para el almacena- En el frigorífico, recomendamos una miento de los alimentos. Estos se dete- temperatura de refrigeración de 4 °C. rioran rápidamente debido a la presen- cia de microorganismos, lo que puede .
  • Página 27: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajustar la temperatura Puede ajustar la temperatura en el frigo- rífico y en el congelador de forma inde- °C pendiente.   Pulse en el display la indicación de  °C temperatura de la zona que desee ajustar.
  • Página 28: Posibles Valores De Ajuste De Temperatura

    La temperatura más adecuada  Para confirmar la indicación, pulse di- rectamente  tras realizar el ajuste de temperatura.  O espere aprox. 8 segundos tras la última pulsación. Se adoptará auto- máticamente la temperatura. Consejo: Tras cerrar la puerta, la tem- peratura nueva ajustada quedará...
  • Página 29: Utilizar Las Funciones Superfrost, Superfrío Y Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool Dependiendo de la zona de frío puede desconecta la función depende de la conectar las siguientes funciones. cantidad de alimentos frescos introdu- cidos. – Frigorífico SuperFrío  y DynaCool  Consejo: Para un mayor ahorro energé- tico, podrá...
  • Página 30: Función Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool Función DynaCool  Para ahorrar energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for- Sin la función de refrigeración dinámica ma temporal si la puerta está abierta. (DynaCool), se producen distintas zo- nas de frío en el frigorífico debido a la Conectar o desconectar la fun- circulación natural del aire (el aire frío ción deseada...
  • Página 31: Mostrar La Función Seleccionada

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool La función SuperFrío, SuperFrost o DynaCool está conectada/desconecta- Las funciones conectadas no se muestran en la pantalla de bienvenida. Después de un fallo de red, la función anteriormente conectada se desco- necta. Mostrar la función seleccionada ...
  • Página 32: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- – cuando se conecta el aparato, si la ma de alarma para que la temperatura temperatura del congelador difiere en del congelador no ascienda de forma gran medida de la temperatura ajus- inadvertida y para evitar la pérdida de tada,...
  • Página 33: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta La temperatura más elevada que parpa- La indicación de alarma de la puerta dea se apaga. A continuación, en la in- se produce solo en la pantalla de dicación aparece de nuevo la tempera- bienvenida.
  • Página 34: Realizar Otros Ajustes

    Otras posibilidades de ajuste: Miele@home ver "Aclaraciones sobre los (solo visible con el stick de co- ajustes correspondientes - municación conectado) Ajustes de sistema Miele@home" en las siguientes páginas  / Activar o desactivar el sonido Conexión / Desconexión ...
  • Página 35 Volver a los ajustes de fábrica  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja( / de olores Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 36 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, personalizando así el    aparato. Encontrará más información respecto a Modo ajustes estos ajustes en las páginas que si- ...
  • Página 37: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Confirme cada valor con . En caso de no confirmarlo, después de Conectar / desconectar el modo aprox. 15 segundos, el display vuelve a Party  la pantalla de inicio y los valores ajusta- dos o modificados no se mantienen.
  • Página 38: Conectar / Desconectar El Modo Holiday

    Realizar otros ajustes Conectar / desconectar el modo Ho- En caso de no ser posible conectar el liday  modo Holiday, es debido a que se desconectó anteriormente el frigorífico Le recomendamos especialmente esta por separado. función si, por ejemplo durante las va- caciones, no desea desconectar por En caso de estar conectadas las fun- completo el frigorífico y no necesita una...
  • Página 39: Utilizar Un Aviso  (Timer Quickcool)

    Realizar otros ajustes Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) - Ha transcurrido ya el tiempo del aviso Puede utilizar el aviso para supervisar Se emite una señal acústica y  parpa- procesos por separado, p. ej. para en- friar masas. La señal acústica le recuer- dea.
  • Página 40: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Blo- - Desconectar la función Bloqueo  queo /  Pulse el display. Con el bloqueo podrá proteger su apa- Aparece . rato contra:  Pulse  durante aprox. 6 segundos. – una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida. –...
  • Página 41: Conectar / Desconectar El Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Conectar / desconectar el modo - Conectar el modo Sabbat Sabbat   Pulse . El aparato dispone de un modo Sabbat  se ilumina en color naranja. indicado para su uso en prácticas reli- giosas. Finalmente en el display aparece  con un fondo blanco.
  • Página 42: Ajustar El Intervalo De Tiempo Hasta La Alarma De La Puerta

    Realizar otros ajustes Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta    El aparato cuenta con una alarma de la puerta. En caso de que la puerta per- manezca abierta durante un tiempo lar- go, suena una señal acústica (en caso Display modo Sabbat de estar conectada, ver capítulo "Co- nectar/desconectar el volumen de las...
  • Página 43: Ajustes De Sistema Miele@Home

    XKS3100W. Entrará en un submenú. Allí se le ofre- En este punto del menú podrá registrar cerán las siguientes posibilidades de su frigorífico en una red Miele@home ya ajuste: existente o crear una red Miele@home con su frigorífico. – WPS = Botón WPS –...
  • Página 44 Wifi al ajuste de fábrica. To- conexión es necesaria para establecer dos los ajustes que no están vinculados una conexión de red con la app con Miele@home se mantienen y el mó- Miele@mobile. dulo WLAN se desconecta.  Pulse .
  • Página 45: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

    Realizar otros ajustes Activar o desactivar el sonido del te- Ajustar la luminosidad del display  clado  / Puede ajustar la luminosidad del dis-   Con cada pulsación de uno de los cam- play en el segmento de barras: pos del display seleccionados suena si todos los segmentos están rellenos, una señal acústica.
  • Página 46: Volver A Los Ajustes De Fábrica

    Realizar otros ajustes Volver a los ajustes de fábrica  Recordatorio: sustituir el filtro de olo- res  Los ajustes se restablecen al modo de suministros y el aparato se desconecta. Este aparato no está dotado con fil- tros de olores con soporte KKF-FF Activar la información ...
  • Página 47: Recordartorio: Limpiar La Rejilla De Ventilación

    (en caso de estar conectada). Consejo: Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el as- pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). Las acumulaciones de polvo aumen- tan el consumo energético. Pulsando el símbolo, confirmará el mensaje.
  • Página 48: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona menos fría  ¡Riesgo de explosión! La zona menos fría está situada en la No almacene materias explosivas ni parte superior de la zona delantera y en productos con gases combustibles la puerta del aparato. Esta zona es idó- en el aparato (p .ej., botes de spray).
  • Página 49: Lo Que Debería Tener En Cuenta Al Comprar Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Entre los alimentos sensibles al frío se Almacenamiento correcto de encuentran, entre otros: los alimentos – la piña, el aguacate, los plátanos, la Guarde los alimentos envueltos o bien granada, el mango, el melón, la pa- tapados (hay excepciones en el cajón paya, la fruta de la pasión, los cítri- DailyFresh).
  • Página 50: Almacenar Alimentos En El Cajón Dailyfresh

    Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Posición del regulador  = humedad El cajón DailyFresh cuenta con las con- diciones óptimas para el almacena- del aire no aumentada miento de frutas y verduras. Guarde siempre los alimentos tapados o envueltos por motivos de higiene. La humedad del cajón DailyFresh se puede regular según los alimentos al- Posición del regulador ...
  • Página 51 Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh – Una humedad aumentada  en el Resultado de conservación en compartimento húmedo se alcanza el cajón DailyFresh sola gracias a la humedad contenida en los alimentos almacenados, es de- Tenga en cuenta de nuevo las si- cir, cuantos más alimentos haya al- guientes indicaciones, en caso de macenados en el compartimento,...
  • Página 52: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del estan- Cambiar la posición del bote- te/botellero llero ¡Peligro de lesiones! Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.  Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.
  • Página 53: Extraer El Cajón Dailyfresh Y Las Ruedas

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Extraer el cajón DailyFresh y Desplazar el módulo de cajo- las ruedas nes (CompactCase) El cajón DailyFresh está montado sobre Puede colocar el módulo de cajones en ruedas y puede extraerse para llenarlo, el lugar que desee del frigorífico: vaciarlo o limpiarlo: ...
  • Página 54: Cambiar La Posición Del Soporte Para Botellas O Retirar

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del sopor- Ajustar el filtro de olores te para botellas o retirar Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- mo accesorio especial (ver capítulo "Accesorios - Accesorios especiales"). En el caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p.
  • Página 55: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- Capacidad máxima de conge- mente se forma un pequeño charco de lación agua! La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que Almacenar alimentos precoci- los alimentos se congelen completa- nados ultracongelados mente en el menor tiempo posible.
  • Página 56: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho de Congelar alimentos en casa la base de los cajones congeladores, Si desea congelar alimentos, utilice a fin de que estos se congelen com- únicamente productos frescos y en pletamente en el menor tiempo posi- perfecto estado.
  • Página 57 Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados Podrá descongelar los alimentos La conservación de los alimentos es – en el microondas, muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 °C. En los – en el horno con la función "Aire ca- productos congelados también tienen liente"...
  • Página 58: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Distribución de los elementos en el interior Para un enfriamiento rápido de bebidas en el frigorífico conecte la función Su- Retirar los cajones y las bandejas de perFrío. cristal del congelador Si desea enfriar una cantidad grande de Puede extraer completamente los cajo- bebidas o desea enfriar además bebi- nes para introducir y sacar alimentos o...
  • Página 59: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Preparar cubitos de hielo Utilizar los accesorios Utilizar el acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.
  • Página 60: Descongelar

    Descongelar Recinto frigorífico y cajón Recinto congelador DailyFresh El aparato está equipado con un siste- ma "NoFrost", de modo que se descon- El recinto frigorífico y el cajón gela de forma automática. DailyFresh se descongelan automática- mente. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez Durante el funcionamiento del compre- en cuando de forma automática y se...
  • Página 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro-  Tenga precaución de que no lle- ductos de limpieza gue agua a la electrónica o a la ilumi- nación. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 62: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas Preparar el aparato para la lim- pieza Antes de realizar la limpieza de la balda, retire el listón de acero inoxidable y el  Desconéctelo. listón protector posterior. Proceda tal y  aparece en el display y se desconec- como se describe a continuación: ta la refrigeración.
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento Retirar el regulador deslizante del ca- Desmontar el módulo de los cajones jón DailyFresh  Deposite el módulo de los cajones Antes de la limpieza, retire también el sobre la superficie de trabajo protegi- regulador deslizante del cajón da con, p. ej., un paño de cocina.
  • Página 64: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios  La temperatura del programa de Limpie el aparato regularmente, al me- lavado no debe superar en ningún nos una vez al mes.
  • Página 65: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    ¡El revestimiento po- acumulada en el frontal y en las pa- dría resultar dañado! redes laterales del aparato. No aplique el producto Miele para Todas las superficies son sensibles a el mantenimiento del acero inoxi- los arañazos y pueden sufrir modifi- dable en estas superficies.
  • Página 66: Limpieza De La Junta De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la junta de la Poner en funcionamiento el puerta aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele-  En caso de que la junta de la mentos en el aparato. puerta esté dañada o fuera de su ra- nura, la puerta no cierra correcta- ...
  • Página 67: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. El soporte para el filtro de olores es ap- ...
  • Página 68: Qué Hacer Si

    La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele. Problema Causa y solución El aparato no tiene po- El aparato no está...
  • Página 69 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos.  Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí...
  • Página 70  Sustituya la junta de la puerta. Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado. El aparato está conge- La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
  • Página 71 ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectado el modo Demo. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo Demo (ver "Realizar otros potencia de refrigera- ajustes - desconectar modo Demo"). ción;...
  • Página 72 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 73 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de la puerta (ver también peratura del congelador "Alarma de temperatura y de la puerta"): el congela- se ilumina en rojo  dor está demasiado caliente o demasiado frío en fun- ...
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a  un corte de corriente la temperatura en el aparato ha y además en rojo ...
  • Página 75 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Existe una anomalía. en rojo , aparece un  Desconecte la señal acústica pulsando en el dis- código de anomalía F play . con cifras y, además, se  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. emite una señal acústi- Para trasmitir la incidencia necesitará...
  • Página 76 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución Ya no funciona la ilumi- El aparato no está conectado. nación interior.  Conéctelo. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 77 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está...
  • Página 78: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 79: Miele@Home

    Miele@home a Aparato electrodoméstico apto para Miele@home b Aparato apto para Miele@home con la función SuperVision c Router WiFi d Dispositivo móvil (Smartphone, tablet, Notebook) e Conexión al sistema domótico f Conexión a internet...
  • Página 80 Mostrar informaciones, manejar un Para más información sobre electrodoméstico Miele@home, consulte la página de In- – Dispositivo móvil  con aplicación ternet de Miele y las instrucciones de Miele@mobile manejo de cada componente de Con un PC, un notebook, una tablet Miele@home.
  • Página 81: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse Para que, en caso de urgencia, se pue- con el cable de conexión a red adjunto da desconectar el aparato de la red (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). eléctrica rápidamente, la base de en- En el Servicio Post-venta hay disponi- chufe deberá...
  • Página 83: Conectar El Aparato

    Conexión eléctrica El aparato no debe conectarse a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar.De lo con- trario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que origi- narían una desconexión de seguridad.
  • Página 84: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación – El conector y el cable de red no de-  ¡Riesgo de sufrir daños y peligro ben estar en contacto con la parte de incendio! Los aparatos que des- posterior del aparato, ya que estos prenden calor como, p. ej., los hor- podrían resultar dañados a causa de nos pequeños, las zonas de cocción la vibración del aparato.
  • Página 85: Clase Climática

    Consejos de instalación Clase climática Montar los soportes distancia- dores de pared del suministro El frigorífico está diseñado para una de- terminada clase climática (temperatura Para alcanzar el consumo energético ambiente) y requiere el cumplimiento de declarado así como para evitar la for- los correspondientes márgenes de tem- mación de agua condensada en caso peratura.
  • Página 86: Emplazar El Aparato

    Consejos de instalación Emplazar el aparato Nivelar el aparato  Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Coloque el aparato sin carga.  En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo. ...
  • Página 87: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Consejos de instalación El frigorífico puede montarse en cual- Montar el aparato en un módu- quier cocina y puede emplazarse direc- lo de cocina tamente junto a un armario de cocina.  El frontal del aparato tiene que sobresa- En caso de no respetar las reji- lir entonces 65 mm con respecto al llas de ventilación, el compresor se frontal del armario de cocina.
  • Página 88: Dimensiones Del Aparato

    * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] KFN 29233 D edt/cs 1177 KFN 29233 D ws 1177 KFN 29243 D ed/cs 1017...
  • Página 89: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se suministra con Retirar las cubiertas superio- la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la iz-  Abra la puerta del aparato. quierda, deberá cambiarse el sentido de apertura.
  • Página 90 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta superior del  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- aparato rar la puerta superior del aparato! Si el bulón de cojinete no se mantie-  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- ne insertado en el soporte de roda- rar la puerta superior del aparato! miento central, sino en la puerta su-...
  • Página 91 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Sustituir el soporte inferior  Extraiga hacia arriba y hacia fuera el bulón de cojinete completo  con la arandela y la pata de apoyo.  Desatornille el soporte de cojinete .  Extraiga los bulones de cojinete  del casquillo de la puerta inferior .
  • Página 92 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Sustituir el soporte de cojinete central  Retire la tapa  y colóquela a un la-  Retire la cubierta .  Afloje los tornillos del soporte de coji- nete  con la lámina protectora colo- cada por debajo.
  • Página 93 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar la bisagra superior de la puerta  Retire a un lado la cubierta .  Gire la cubierta  180º y colóquela en el lado opuesto. Para ello deslice la cubierta hacia un lado y encájela. ...
  • Página 94 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Preparar las puertas del apara- Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, colóquela sobre una base estable con la parte exterior del frontal hacia abajo. Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas.
  • Página 95 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Introduzca el deslizador  a través  Retire ahora la ayuda para la apertura de la ranura hasta que encaje perfec- de la puerta . tamente.  Coloque de nuevo en el lado opuesto ...
  • Página 96 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar los tapones del casquillo de la puerta  Retire los tapones del casquillo de la  Introduzca los muelles  en la guía puerta  y colóquelos en el lado en el lado contrario hasta que pueda contrario.
  • Página 97 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Coloque los muelles  en el lado Montar la puerta inferior del contrario: aparato  Presione la pestaña hacia abajo y deslice los muelles hacia un lado  extrayéndolos de la guía.  Coloque la puerta del aparato  des- ...
  • Página 98 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta superior del La puerta del aparato  está asegura- aparato da solo si la cubierta de seguridad  encaja correctamente. Colocar las cubiertas superio-  Coloque la puerta superior  sobre el bulón de cojinete intermedio  y coloque la apertura superior del lado ...
  • Página 99: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato se pueden Nivele la puerta del aparato a través de ajustar posteriormente a la carcasa. los orificios alargados del cojinete cen- tral: En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente.
  • Página 101: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 102 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 103 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 104 KFN 29233 D ws, KFN 29233 D edt/cs, KFN 29243 D ed/cs  es-ES M.-Nr. 10 368 070 / 02...

Este manual también es adecuado para:

Kfn 29233 d edt/csKfn 29243 d ed/cs

Tabla de contenido