Miele KFN 29283 D edt/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 29283 D edt/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para KFN 29283 D edt/cs:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 368 090

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 29283 D edt/cs

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 368 090...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........14 Ahorro de energía....................15 Descripción del aparato..................17 Accesorios ......................19 Accesorios que forman parte del suministro ............19 Accesorios especiales..................20 Primera puesta en funcionamiento..............22 Antes de la primera utilización ................
  • Página 3 Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ........37 Conectar / desconectar el modo Party  ............37 Conectar/desconectar el modo Holiday ........... 38 Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) ............39 Desconectar/conectar la función Bloqueo / .......... 40 Desconectar el aparato ................40 Conexión/desconexión del modo Sabbat ...
  • Página 4 Contenido Congelar alimentos en casa ................57 Tiempo de conservación de alimentos congelados........59 Distribución de los elementos en el interior ............61 Utilizar los accesorios ..................61 Descongelar....................... 63 Limpieza y mantenimiento................64 Consejos respecto a los productos de limpieza ..........64 Preparar el aparato para la limpieza ..............
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 8 Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
  • Página 9 Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les.
  • Página 10 No es apropiada pa- ra iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a ca- bo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Las lámparas de este aparato son al menos de la clase de eficiencia energética G.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Peligro de sufrir daños y lesiones. No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas y botellas podrían explotar.  Peligro de sufrir daños y lesiones. En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora.
  • Página 12  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado. Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo.
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 15: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Ventilador d Balda e Huevera / estante f Botellero g Botellero con soporte para botellas h Sistema de información PerfectFresh i Compartimento seco de la zona PerfectFresh j Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada k Regulador para ajustar la humedad...
  • Página 18 Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Significado  Standby Conectar el aparato completo, conectar solo el frigorífico  Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste /...
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Botellero Accesorios que forman parte del suministro Huevera Con el botellero podrá almacenar bote- llas horizontalmente en el frigorífico y Soporte para botellas con ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de dife- rentes formas. Cubitera Las láminas del soporte para botellas Acumulador de frío llegan al botellero y aportan mayor se- guridad a las botellas al abrir y cerrar la...
  • Página 20: Accesorios Especiales

    Accesorios Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos El filtro de olores neutraliza los olores accesorios y productos de limpieza y molestos del frigorífico y garantiza una mantenimiento creados específicamen- buena calidad del aire.
  • Página 21 Miele@home, p. ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del...
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato  Conecte el aparato a la red eléctrica Material de embalaje siguiendo las indicaciones que apare-  Retire todo el material de embalaje cen en el capítulo «Conexión eléctri- del interior.
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Aparato

     Para un tiempo breve pulse . Durante aprox. 3 segundos en el dis- play aparece el mensaje Miele - Willkommen Si esto no es posible y en el display aparece , el bloqueo está activado (ver «Realizar otros ajustes - Conectar/ desconectar el bloqueo - Desbloquear brevemente».
  • Página 24: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Para ello el display está dividido en di- ferentes campos: °C  En el campo superior se encuentra la indicación de temperatura del frigorí-  °C fico. Pulse la indicación de temperatura para Pantalla de bienvenida acceder a la indicación del congelador.
  • Página 25 Conectar y desconectar el aparato Desconectar por separado la zona de  refrigeración/la zona PerfectFresh Puede desconectar la zona de refrigera-  ción/PerfectFresh mientras la zona de  °C congelación permanece conectada. La zona de congelación no se puede apa- Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco- gar por separado.
  • Página 26: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato Conectar el frigorífico/la zona En caso de ausencias prolon- PerfectFresh por separado (en caso gadas de estar desconectado) Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y  no se limpia, existe el riesgo de que ...
  • Página 27: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los ... en el frigorífico y en la zona alimentos es imprescindible ajustar co- PerfectFresh rrectamente la temperatura. Los micro- En el frigorífico, recomendamos una organismos estropean rápidamente los temperatura de refrigeración de 4 °C. alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- En la zona PerfectFresh la temperatura...
  • Página 28: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajustar la temperatura Puede ajustar la temperatura en el frigo- rífico y en el congelador de forma inde- °C pendiente.   Pulse en el display la indicación de  °C temperatura de la zona que desee ajustar.
  • Página 29: Posibles Valores De Ajuste De Temperatura

    La temperatura más adecuada  Para confirmar la indicación, pulse di- Consejo: Cuando haya realizado un rectamente  tras realizar el ajuste cambio de temperatura, verifique la in- de temperatura. dicación de temperatura una vez trans- curridas aprox. 6 horas, con el apara- ...
  • Página 30: Utilizar Las Funciones Superfrío Y Superfrost

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Dependiendo de la zona, podrá conec- Función SuperFrost  tar las siguientes funciones. Para una congelación idónea de ali- - Frigorífico mentos frescos deberá conectar antes SuperFrío  la función SuperFrost. Así conseguirá que los alimentos se congelen rápida- - Congelador mente y mantengan su valor nutritivo, SuperFrost ...
  • Página 31: Conectar O Desconectar La Función Deseada

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost  Pulse . Conectar o desconectar la fun- ción deseada - El símbolo se vuelve de color naranja, lo que indica que la función está se-  Pulse en el display la indicación de leccionada. temperatura de la zona deseada.
  • Página 32: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- La señal acústica y óptica se emite, ma de alarma para que la temperatura p. ej.: del congelador no ascienda de forma - al conectar el aparato de frío, si la inadvertida y para evitar la pérdida de temperatura en una de las zonas di- energía cuando las puertas del aparato...
  • Página 33: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Finalmente la indicación de temperatura La indicación de alarma de la puerta cambia a la temperatura actual del con- se produce solo en la pantalla de gelador. bienvenida. Puede salir anticipadamente de la indi- Mientras permanezca en el modo cación de temperatura que parpadea: Ajustes, la alarma de la puerta o cual-...
  • Página 34: Realizar Otros Ajustes

    Modificar la temperatura en la Valor 1 - 9 zona PerfectFresh  Ajustes de sistema En el manual de montaje e ins- Miele@home talación del stick se describen (solo visible con el stick WiFi otras posibilidades de ajustes. conectado) ...
  • Página 35 Volver a los ajustes de fábrica  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja) / de olores Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 36 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato    a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo de ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
  • Página 37: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Es necesario confirmar con todos los valores introducidos. En caso de no Conectar / desconectar el modo hacerlo, después de aprox. 15 segun- Party  dos, el display vuelve a la pantalla de inicio y los valores ajustados o modifi- Se recomienda esta función si desea cados no se mantienen.
  • Página 38: Conectar/Desconectar El Modo Holiday

    Realizar otros ajustes Conectar/desconectar el modo Holi-  day  Le recomendamos especialmente esta  función si no desea desconectar por  °C completo la zona de refrigeración y no necesita una potencia de refrigeración Pantalla de bienvenida modo Holiday alta, por ejemplo, durante las vacacio- nes.
  • Página 39: Utilizar Un Aviso  (Timer Quickcool)

    Realizar otros ajustes Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) – Ha transcurrido ya el tiempo del aviso Puede utilizar el minutero avisador para Se emite una señal acústica y  parpa- controlar la duración de procesos sepa- rados, como p. ej. 恩夫妇irarma La se- dea.
  • Página 40: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Blo- - Desconectar la función Bloqueo  queo /  Pulse el display. Con el bloqueo podrá proteger su apa- Aparece . rato contra:  Pulse  durante aprox. 6 segundos. - una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida. - un cambio de temperatura indesea- ...
  • Página 41: Conexión/Desconexión Del Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Conexión/desconexión del modo  Riesgo para la salud debido al Sabbat  consumo de alimentos estropeados. El aparato dispone de un modo Sabbat Ya que durante el modo Sabbat no indicado para su uso en prácticas reli- se indica un posible fallo de la co- giosas.
  • Página 42: Modificar La Temperatura En La Zona Perfectfresh

    Realizar otros ajustes – Desconectar anticipadamente el Ajustar el intervalo de tiempo que modo Sabbat transcurre hasta la alarma de la puerta   Pulse el display.  El aparato está dotado con una alarma Aparece . de la puerta. En caso de que una puerta ...
  • Página 43: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

    Realizar otros ajustes Activar o desactivar el sonido del te- Ajustar la luminosidad del display  clado  / Puede ajustar la luminosidad del dis-   Con cada pulsación de uno de los cam- play en la barra de segmentos: pos del display seleccionados suena si todos los segmentos están comple- una señal acústica.
  • Página 44: Volver A Los Ajustes De Fábrica

    Realizar otros ajustes Volver a los ajustes de fábrica  Recordatorio: sustituir el filtro de olo- res  Los ajustes se restablecen al modo de suministros y el aparato se desconecta. El aparato no está dotado con filtros de olores con soporte KKF-FF (Active Activar las informaciones ...
  • Página 45: Recordatorio: Limpiar La Rejilla De Ventilación

    Consejo: Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el as- pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). Las acumulaciones de polvo aumen- tan el consumo energético. Pulsando el símbolo, confirmará el mensaje.
  • Página 46: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 47: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona menos fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en No todos los alimentos son aptos para la puerta del aparato. Esta zona es idó- el almacenamiento a una temperatura nea para guardar la mantequilla, de mo- inferior a 5 ºC, porque no son resisten-...
  • Página 48: Consejos Para La Compra De Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de alimentos La condición previa más importante pa- ra un tiempo prolongado de almacena- miento es que los alimentos estén fres- cos cuando se almacenan. Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conserva- ción.
  • Página 49: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se dan las con- La zona PerfectFresh está dividida en diciones de almacenamiento óptimas dos zonas: para la fruta, verdura, pescado, carne y El sistema Info (tal y como se indica en lácteos.
  • Página 50: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Compartimento seco  Compartimento húmedo ,  El compartimento seco está especial- El compartimento húmedo cuenta con mente indicado para almacenar alimen- un interruptor regulador deslizante con tos fácilmente perecederos como: el que podrá regular el contenido de hu- medad de este compartimento.
  • Página 51: Resultado De Conservación En Los Compartimentos De La Zona Perfectfresh

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Regular la humedad del aire en Resultado de conservación en el compartimento húmedo los compartimentos de la zona PerfectFresh Puede regular el contenido de humedad del aire en el compartimento húmedo Tenga en cuenta de nuevo las si- con la ayuda del regulador deslizante guientes indicaciones, en caso de mediante los ajustes ...
  • Página 52 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh - Solo con la humedad de los alimen- tos almacenados en el compartimen- to húmedo se consigue una humedad del aire superior , es decir, cuantos más alimentos se almacenen en el compartimento, mayor será el grado de humedad.
  • Página 53: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del estan- Cambiar la posición del bote- te/botellero llero Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.  Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante. ...
  • Página 54: Retirar Los Cajones De La Zona Perfectfresh

    Distribución de los alimentos en el frigorífico  Para introducirlas de nuevo, levante Retirar los cajones de la zona la tapa del compartimento desde la PerfectFresh parte inferior y colóquela sobre los Los cajones de la zona PerfectFresh se soportes. Deslícela entonces hacia colocan sobre guías telescópicas y atrás hasta que encaje.
  • Página 55: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- mo accesorio especial (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»). En caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej.
  • Página 56: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados Para que los alimentos se congelen No congele nuevamente los alimen- hasta el núcleo lo más rápidamente po- tos total o parcialmente descongela- sible, no debe superarse la capacidad dos.
  • Página 57: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar - No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 58 Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios - Colocar pequeñas cantidades de de polietileno también podrán cerrarse alimentos para congelar herméticamente con una selladora al Congelar los alimentos en los cajones vacío. congeladores superiores.  Anote el contenido y la fecha de con- ...
  • Página 59: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- En una zona de congelación con una tos congelados temperatura constante de -18 ºC y con las medidas higiénicas correspondien- La conservación de los alimentos es tes se puede prolongar sensiblemente muy diferente incluso manteniendo la la durabilidad de los alimentos y evitar temperatura prescrita de -18 ºC.
  • Página 60 Congelar y conservar Descongelar alimentos Enfriamiento rápido de bebidas Para un enfriamiento rápido de bebidas No congele nuevamente los alimentos en el frigorífico conecte la función Su- total o parcialmente descongelados. perFrío. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado. Si desea enfriar una cantidad grande de bebidas o desea enfriar además bebi- Podrá...
  • Página 61: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Distribución de los elementos Utilizar los accesorios en el interior Utilizar el acumulador de frío Retirar los cajones y las bandejas de El acumulador de frío impide que la cristal temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. Puede extraer completamente los cajo- De esta forma se puede prolongar el nes para introducir y sacar alimentos o...
  • Página 62 Congelar y conservar  Llene tres cuartos de la bandeja de cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de con- gelación.  Para soltar la bandeja adherida por congelación, utilice un objeto sin punta, como p. ej. el mango de una cuchara.
  • Página 63: Descongelar

    Descongelar Frigorífico y zona Congelador PerfectFresh El aparato está equipado con un siste- ma «NoFrost», de modo que se descon- El frigorífico y la zona PerfectFresh se gela de forma automática. descongelan automáticamente. La humedad que se forma se deposita Durante el funcionamiento del compre- en el evaporador, se descongela de vez sor pueden formarse escarcha y gotas...
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 65: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas Preparar el aparato para la lim- pieza Antes de realizar la limpieza de la balda, retire el listón de acero inoxidable y el  Desconecte el aparato. listón protector posterior. Proceda tal y  aparece en el display y se desconec- como se describe a continuación: ta la refrigeración.
  • Página 66: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del apara-  Peligro de sufrir daños por tem- to y accesorios peraturas demasiado altas en el pro- grama del lavavajillas. Es necesario limpiar regularmente el Algunas piezas pueden p. ej. defor- aparato, al menos una vez al mes. marse y no poder continuar siendo utilizadas debido a su limpieza en el No deje que la suciedad se reseque,...
  • Página 67: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    (utilice p. ej. el accesorio corres- redes laterales del aparato. pondiente del aspirador Miele). Todas las superficies son sensibles a Consejo: Si quiere recibir cada 12 me- los arañazos y pueden sufrir modifi-...
  • Página 68: Limpieza De La Junta De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la junta de la Poner en funcionamiento el puerta aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- En caso de que la junta de la puerta mentos en el aparato. esté dañada o fuera de su ranura, la puerta no cierra correctamente y la ...
  • Página 69: Sustituir El Filtro De Olores

    «Recordatorio: sustituir el filtro de olores»). Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele.  Introduzca el alojamiento en el centro...
  • Página 70: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 71 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. Las puertas del aparato no están cerradas correcta- mente. Es posible que ya se haya formado una grue- sa capa de hielo en el recinto congelador. ...
  • Página 72  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado. El aparato está conge- La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
  • Página 73 ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- El modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Re- potencia de refrigera- alizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción;...
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 75 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de temperatura: el congela- peratura del congelador dor está demasiado caliente o demasiado frío, de- se ilumina en rojo  pendiendo de la temperatura ajustada. ...
  • Página 76 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a  una interrupción de corriente, la temperatura del con- y además en rojo  gelador ha sido demasiado alta durante los últimos se emite una señal días u horas.
  • Página 77 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na  en rojo, eventual-  Desconecte el tono de aviso, tocando  en el mente aparece un códi- display. go de anomalía F con ...
  • Página 78 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 79 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está...
  • Página 80: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 81: Servicio Post-Venta

    Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
  • Página 82: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación En caso de colocar varios aparatos de Consejos de instalación frío uno junto al otro, se deberá respetar  Riesgo de sufrir daños y peligro una distancia de 100 mm entre los apa- de incendio provocado por aparatos ratos.
  • Página 83: Lugar De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Lugar de emplazamiento  Riesgo de sufrir daños por corro- El lugar adecuado debe estar seco y sión. bien ventilado. En caso de que la humedad del aire sea alta, esto puede producir la for- Al elegir el lugar de emplazamiento, mación de condensados en las su- tenga en cuenta que el consumo de perficies exteriores del aparato.
  • Página 84: Entrada Y Salida De Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación El aparato está diseñado para una clase  Riesgo de sufrir daños y peligro climática determinada (rango de tempe- de incendio por una ventilación ina- ratura ambiente) y requiere el cumpli- decuada.
  • Página 85: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    *INSTALLATION* Instalación Montar los soportes distanciadores Emplazar el aparato de pared del suministro  Peligro de sufrir daños y lesiones Para alcanzar el consumo energético debido a que el aparato se vuelque. declarado, así como para evitar la for- En caso de que una sola persona mación de agua condensada en caso emplace el aparato, existe un riesgo de temperatura ambiente elevada, hay...
  • Página 86: Colocar La Puerta Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar el aparato Montar el aparato en un módulo de cocina  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
  • Página 87 *INSTALLATION* Instalación Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará el compresor. - Para facilitar la ventilación, en la par- te posterior del aparato debe prever- se un canal de salida de aire de co- mo mínimo aprox. 50 mm de profun- didad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
  • Página 88: Medidas Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Medidas del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] KFN 29283 D edt/cs 1.177...
  • Página 89: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación Preparar el cambio de apertura de la Cambiar el sentido de apertura puerta de la puerta El aparato se suministra con el sentido Para cambiar el sentido de apertura de apertura de la puerta hacia la dere- de la puerta necesita las siguientes cha.
  • Página 90 *INSTALLATION* Instalación Retirar las cubiertas superiores Retirar la puerta superior del aparato  Abra la puerta del aparato.  Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta superior del aparato. Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará...
  • Página 91 *INSTALLATION* Instalación  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta superior del aparato! Si el bulón de cojinete no se mantie- ne insertado en el soporte de cojine- te central, sino en la puerta superior del aparato, entonces la puerta infe- rior del aparato ya no está...
  • Página 92 *INSTALLATION* Instalación Sustituir el soporte inferior  Retire la tapa  y colóquela a un la-  Extraiga hacia arriba y hacia fuera el bulón de cojinete completo  con la arandela y la pata de apoyo.  Desatornille el soporte de cojinete . ...
  • Página 93 *INSTALLATION* Instalación Sustituir el soporte de cojinete cen- Colocar la bisagra superior de la tral puerta  Retire la cubierta .  Afloje los tornillos del soporte de coji- nete  con la lámina protectora colo- cada por debajo.  Afloje los tornillos  de la bisagra de la puerta ...
  • Página 94 *INSTALLATION* Instalación Preparar las puertas del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, colóquela sobre una base estable con la parte exterior del frontal hacia abajo. Lleve a cabo los siguientes pasos en  Retire a un lado la cubierta . ambas puertas.
  • Página 95 *INSTALLATION* Instalación  Desatornille completamente los torni-  Retire ahora la ayuda para la apertura llos con cuello de material sintético de la puerta . gris  y los tornillos sin cuello .  Coloque de nuevo en el lado opuesto  Tire con fuerza hacia arriba y hacia la ayuda para la apertura de la puer- ta .
  • Página 96 *INSTALLATION* Instalación Colocar los tapones del casquillo de la puerta  Retire los tapones del casquillo de la puerta  y colóquelos en el lado  Introduzca el deslizador  a través contrario. de la ranura hasta que encaje perfec- tamente. Puerta del congelador: sustituir los muelles ...
  • Página 97 *INSTALLATION* Instalación  Coloque los muelles  en el lado contrario:  Introduzca los muelles  en la guía en el lado contrario hasta que pueda percibir que han encajado bien.  Presione la pestaña hacia abajo y deslice los muelles hacia un lado  Puerta superior del frigorífico: colo- extrayéndolos de la guía.
  • Página 98 *INSTALLATION* Instalación Montar la puerta inferior del aparato Montar la puerta superior del aparato  Coloque la puerta superior  sobre el bulón de cojinete intermedio  y coloque la apertura superior del lado de la bisagra sobre la bisgra en la puerta del aparato.
  • Página 99: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar las puertas del aparato La puerta del aparato  está asegura- da solo si la cubierta de seguridad  Las puertas del aparato se pueden encaja correctamente. ajustar posteriormente a la carcasa. Colocar las cubiertas superiores En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente.
  • Página 100: Conexión Eléctrica

    *INSTALLATION* Instalación Nivele la puerta del aparato a través de Conexión eléctrica los orificios alargados del cojinete cen- El aparato solo puede conectarse a una tral: toma de corriente con conexión a tierra mediante el cable de conexión a la red eléctrica adjunto.
  • Página 101 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 103 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 104 KFN 29283 D edt/cs es-ES M.-Nr. 10 368 090 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Kfn 29283 d bb

Tabla de contenido