Página 1
Válvulas higiénicas ® Válvula GEA VARIVENT Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL013059ES_7...
Página 2
Todos los derechos reservados. La copia, multiplicación, traducción o la aplicación en un medio electrónico o en alguna forma legible, ya sea como documento completo o por sección, está prohibida sin previo consentimiento de GEA Tuchenhagen GmbH. AVISO LEGAL Marcas ®...
Página 3
TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Contacto Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto...
Página 4
Indicaciones de seguridad Limpieza Limpieza 9.1.1 Ejemplos de limpieza 9.1.2 Éxito de limpieza Pasivación Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Juntas en contacto con el producto 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3 Conexión eléctrica 10.2.4 Señalización en la válvula 10.3 Intervalos de mantenimiento 10.4 Antes del desmontaje...
Página 5
Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
Página 6
Resultado del paso de acción anterior. ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contacto Tel.:+49 4155 49-0 Fax:+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com...
Página 7
Generalidades Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE 430BAL013059ES_7 21.03.2022...
Página 8
Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Fabricante: GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Por la presente, declaramos que la máquina denominada a continuación Denominación:...
Página 9
3 sobre buenas prácticas técnicas de la directiva de equipos a presión. Los diámetros nominales ≥ IPS 4“; DN 125 son válidos para el grupo de fluidos II. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Tuchenhagen GmbH. 2.1.3 Directiva ATEX En áreas con atmósferas explosivas solo pueden emplearse válvulas aptas para...
Página 10
Seguridad Deber de diligencia del propietario Para eso considere el capítulo 7.3 «Uso de la válvula en zonas protegidas contra explosiones». Si utiliza las válvulas en áreas con atmósferas explosivas, es imprescindible que respete la directiva 2014/34/CE sobre todos los riesgos de incendios. 2.1.4 Condiciones de funcionamiento inadmitidas No se puede garantizar la seguridad de funcionamiento de los componentes bajo...
Página 11
UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Tuchenhagen AG. De este modo se garantiza siempre un funcionamiento sin problemas y rentable de los componentes. Indicaciones generales de seguridad y peligros Los componentes son fiables.
Página 12
Seguridad Normas complementarias • Siga las prescripciones de prevención de accidentes así como las determinaciones locales. 2.4.2 Protección del medio ambiente Se pueden evitar efectos nocivos para el medio ambiente a través de un comportamiento consciente de la seguridad y previsor del personal. Para la protección del medio ambiente valen los siguientes principios: •...
Página 13
Seguridad Cualificación del personal • recibir instrucción especial sobre los riesgos que surjan. • conocer y respetar las indicaciones de seguridad mencionadas en la documentación. Los trabajos en la instalación eléctrica sólo deben ser realizados por un técnico electricista o bajo supervisión de un técnico. Los trabajos en instalaciones protegidas contra explosión deben ser realizados exclusivamente por personal especialmente cualificado.
Página 14
Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de los componentes • Procesos de manejo de los componentes • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura y el funcionamiento de los componentes.
Página 15
Seguridad Riesgos residuales Señalización en la válvula Cartel Significado Advertencia ante un sitio peligroso Fig.1 Advertencia ante peligros por aplastamiento Fig.2 Advertencia por áreas con riesgos de explosión Fig.3 Riesgos residuales Las situaciones de riesgo pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor por parte del personal y utilizando el equipo de protección personal.
Página 16
Seguridad Áreas de riesgo Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de sufrir heridas Peligro por piezas en El operario debe trabajar cuidadosamente. movimiento y cortantes En todas las actividades: • Utilice ropa de trabajo adecuada. •...
Página 17
Seguridad • Para todos los trabajos de mantenimiento, conservación y reparación desconecte la tensión de la válvula y asegúrela contra una reconexión involuntaria. • Confíe únicamente a electricistas profesionales la realización de los trabajos en el suministro eléctrico. • Controle regularmente el equipamiento eléctrico de la válvula. Repare inmediatamente las conexiones sueltas y los cables derretidos.
Página 18
Descripción Estructura Descripción Estructura Fig.5 Estructura N.º Denominación Combinación de carcasa Anillo de obturación Linterna Pieza distanciadora Tapa de cilindro Disco de válvula Émbolo Vástago del émbolo Guía Caperuza Anillo de seguridad Unión de sujeción Tornillo cilíndrico con hexágono interior Anillo guía Anillo en V Anillo tórico de la junta del vástago del émbolo...
Página 19
Descripción Estructura Estructura N.º Denominación Anillo tórico del émbolo Anillos tóricos de la junta del vástago del émbolo Anillo tórico de la junta de cubierta Válvula de enjuague 430BAL013059ES_7 21.03.2022...
Página 20
Descripción Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento 3.2.1 Posición de montaje Posición de montaje: La válvula suele instalarse en posición suspendida (por encima de la cabeza). 3.2.2 Dirección de cierre Dirección de cierre: en posición de instalación suspendida de abajo a arriba, apertura y cierre del aire Fig.6 430BAL013059ES_7...
Página 21
Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
Página 22
Transporte y almacenamiento • el equipamiento esté completo y todas las piezas se encuentren en perfecto estado. 430BAL013059ES_7 21.03.2022...
Página 23
Ficha técnica Placa de características Ficha técnica Placa de características La placa de características sirve para una identificación clara de la válvula. GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, 21514 Büchen, Germany Type Serial Mat. Air bar/psi min. max. PSI bar/psi Fig.7...
Página 24
Ficha técnica Resistencia y temperatura de uso admisible de los materiales de obturación Datos técnicos: temperaturas ambiente Denominación Descripción 0 a 45 °C (32 ... 113 °F), estándar < 0 °C (32 °F): utilice aire de mando -Válvula con punto de condensación bajo. Evite que se congelen las varillas de la válvula.
Página 25
Debido a las diversas condiciones de servicio (por ejemplo, la duración del uso, la frecuencia de conmutación, el tipo y la temperatura del producto y los agentes de limpieza, así como el entorno de trabajo), GEA Tuchenhagen recomienda la realización de pruebas de resistencia por parte del usuario.
Página 26
Ficha técnica Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Nota! No todas las válvulas están disponibles en todas las dimensiones. Para datos sobre las dimensiones de construcción disponibles de la válvula (véase capítulo 5) Dimensiones para tubos métricos y en pulgadas OD DN métrico...
Página 28
Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y la puesta en funcionamiento de los componentes solo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
Página 29
Montaje e instalación Válvula con racores para soldar Precaución Líquidos en las tuberías Peligro de sufrir heridas por fluidos que salpican ► Por eso, antes de aflojar las conexiones de apriete y las uniones de los tubos, vacíe la tubería y, en caso de ser necesario, límpiela o enjuáguela. ►...
Página 30
Montaje e instalación Conexión neumática Montar la válvula ® La válvula con racores para soldar está instalada. Nota! Procedimiento de soldadura: Recomendamos realizar los trabajos de soldadura con el proceso de soldadura orbital. Conexión neumática 6.5.1 Consumo de aire Tamaño de la válvula FRS: Ø...
Página 31
Montaje e instalación Conexión eléctrica Conexión eléctrica Peligro de muerte Componentes conductores de tensión Una descarga eléctricas pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Los trabajos en equipos eléctricos deben confiarse exclusivamente a personal cualificado. ► Antes de conectar cualquier equipo a la corriente, compruebe que la tensión de servicio sea la correcta.
Página 32
Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
Página 33
Además, hay que montar la junta de la tapa (23) así como la válvula limitadora de presión (39). • Sólo se pueden utilizar piezas de recambio originales de la empresa GEA Tuchenhagen GmbH. Para el uso en áreas explosivas, el operador debe tener una declaración de conformidad de la UE de la empresa GEA Tuchenhagen GmbH.
Página 34
Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
Página 35
Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Durante los procesos de limpieza, las válvulas laterales de aire estéril o de enjuague deben estar cerradas. Deben preverse dispositivos de vigilancia y seguridad en la planta para garantizar el accionamiento de las válvulas. Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente.
Página 36
Limpieza Pasivación Con estos factores pueden formarse diferentes combinaciones que posibilitan un resultado de limpieza óptimo. En función al proceso de limpieza (medio, concentración, temperatura y tiempos de contacto) son diferentes los efectos en las juntas. Esto puede perjudicar el funcionamiento y la vida útil. Pasivación Antes de la puesta en marcha de una instalación, por lo general se realiza una pasivación en tuberías y tanques largos.
Página 37
Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
Página 38
Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
Página 39
Conservación Intervalos de mantenimiento Compruebe que la sobretuerca del racor del cable esté bien sujeta. Compruebe si las conexiones están bien fijadas. Compruebe el funcionamiento de las válvulas piloto. Compruebe la limpieza de las conexiones de los iniciadores. ® Listo 10.2.4 Señalización en la válvula Realice los siguientes pasos de trabajo:...
Página 40
Conservación Desmontar la válvula FRS Vacíe todos los elementos de las tuberías que llevan a la válvula y, en caso necesario, límpielas o enjuáguelas. Bloquee el flujo del aire de mando. Corte el suministro de corriente. Si es posible, retire la válvula junto con todas las carcasas y las conexiones de la sección de la tubería.
Página 41
Conservación Desmontar la válvula FRS Atención El disco de válvula (6) es un componente sensible. Los daños de estas piezas pueden ocasionar fallos. ► ¡El vástago del disco de la válvula (4) no puede chocar contra la carcasa al extraer la válvula! ►...
Página 42
Conservación Desmontar la válvula FRS Fig.12 Fig.13 10.5.3 Desmontaje de la válvula en piezas Fig.14 430BAL013059ES_7 21.03.2022...
Página 43
Conservación Desmontar la válvula FRS Atención Partes sensibles de la válvula Daños en las partes de la válvula. ► Proteja las partes de la válvula de esfuerzos por golpes. ► Afloje el racor del cable antes de desmontar la válvula. Realice los siguientes pasos de trabajo: Aflojar la conexión del cable de la placa de circuito o de la regleta de bornes (35) al conector (40)
Página 44
Conservación Desmontar la válvula FRS Fig.16 Se requiere: • Alicate para anillo de presión Realice los siguientes pasos de trabajo: Soltar el tornillo cilíndrico (17) y eliminar la guía Soltar el anillo de presión (13) Saque con cuidado el vástago del émbolo (8) del disco de la válvula (6) hasta que el vástago del émbolo (8) junto con el pistón (7) se separen del disco de la válvula (6) ®...
Página 45
Conservación Mantenimiento 10.5.4 Desmontaje de la válvula de lavado C Fig.18 Realice los siguientes pasos de trabajo: Purgue de aire la válvula Remueva la manguera de aire Desatornille la válvula en la superficie (2) de la carcasa Gire el cilindro SPV-C de la carcasa (2) Extraiga el muelle (5) del cilindro SPV-C (1) Extraiga el émbolo SPV-C (4) del cilindro SPV-C (1) ®...
Página 46
Conservación Mantenimiento Fig.19 Atención El vástago del disco de la válvula (6), el asiento de la carcasa (1.2), el asiento de la válvula (1.1) y la ranura del anillo en V (6.1) son zonas de precisión. Los daños de estas piezas pueden ocasionar fallos. ►...
Página 47
Conservación Mantenimiento Sustitución del anillo en V Fig.20: Herramienta de inserción para anillo en V Requisito: • Coloque el anillo en V sin grasa. Utilice agua de baja tensión superficial con lavavajillas casero como ayuda de montaje. Para evitar que se produzca oxidación prepare la solución de lavavajillas en un recipiente de cerámica, plástico o acero inoxidable.
Página 48
Conservación Mantenimiento Con la herramienta de inserción presione el anillo en V de manera uniforme y reiterada en zonas opuestas de su circunferencia. Fig.23 Retire el anillo en V de forma uniforme. Cambie las demás juntas caracterizadas en el diagrama de piezas de repuesto.
Página 49
área de producto. Se puede encargar PARALIQ GTE 703 con el número de material 413-064 y Rivolta F.L.G. MD-2 con el N° de material 413-071 en GEA Tuchenhagen. En caso de utilizar otras grasas pueden producirse daños en el funcionamiento o una falla anticipada de las juntas.
Página 50
Conservación Montaje Pares de apriete [Nm] [lbft] Conexión de apriete, 16,2 semianillos de fundición Semianillo de fundición 10.7.2 Conexión y funcionamiento Fig.25 Pos. Denominación Carrera principal de la conexión de aire Platina As-i o módulo 24 VCC Válvula piloto 5/2 vías Iniciadores Válvula de escape y suministro de aire de la carrera principal;...
Página 51
Conservación Montaje 10.7.3 Conexión neumática En el caso de la válvula FRS, el aire de control principal se alimenta internamente desde la válvula piloto a través del conducto de aire interno en el accionamiento principal a través de la conexión de aire (16), véase Sección 10.7.2, Página 50 .
Página 52
Conservación Montaje 10.7.4 Conexión eléctrica Peligro de muerte Componentes conductores de tensión Una descarga eléctricas pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Los trabajos en equipos eléctricos deben confiarse exclusivamente a personal cualificado. ► Antes de conectar cualquier equipo a la corriente, compruebe que la tensión de servicio sea la correcta.
Página 53
Conservación Montaje 10.7.4.2 Cableado eléctrico interfaz AS Fig.28 Conector M12/4 polos ASI+ no conectado ASI- no conectado Realice los siguientes pasos de trabajo: Conecte el cable con acoplamiento de enchufe M12/ 4 polos. ® Listo. 10.7.4.3 Ajustar la notificación Fig.29 430BAL013059ES_7 21.03.2022...
Página 54
Conservación Montaje Precaución Utilice sólo iniciadores mencionados en el capítulo "Datos técnicos". ► Montar los iniciadores (38) para detectar las posiciones finales utilizando las placas de retención para que el brazo guía (9) pueda ser detectado en las posiciones finales. Atención ►...
Página 55
Conservación Carreras en función al tamaño Carrera de la válvula Tamaño de la válvula de la carcasa Carrera de la válvula [mm] del proceso/ carcasa CIP DN50/DN65 73,5 DN65/DN80 73,5 DN80/DN100 124,6 3"OD/DN100 124,6 DN100/DN125 124,6 4"OD/DN125 124,6 DN125/DN150 151,6 DN350/DN125 124,6 430BAL013059ES_7...
Página 56
Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación En caso de avería, desconecte inmediatamente la válvula y asegúrela para que no se vuelva a conectar. Sólo el personal cualificado deberá reparar las averías teniendo en cuenta las normas de seguridad.
Página 57
Puesta fuera de servicio Indicaciones de seguridad Puesta fuera de servicio 12.1 Indicaciones de seguridad En la puesta fuera de servicio rigen los siguientes fundamentos: • Desconecte el aire comprimido. • Desconecte los componentes con el interruptor principal. • Asegure el interruptor principal (si existiera) con un candado contra una reconexión.
Página 58
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT ® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Fig.30 430BAL013059ES_7 21.03.2022...
Página 59
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Pos. Denominación Material DN50/DN65 DN65/DN80 Combinación de carcasa 1.4404/1.4301 221-006774 221-006767 Anillo obturador RA EPDM 221-367.03 221-367.03 221-367.08 221-367.08 Linterna FRS 1.4301 221-006764 221-006764 Pieza distanciadora FRS EN AW-6082 T6 221-006759 221-006759 Tapa de cilindro FSR 1.4301 221-006758 221-006765...
Página 60
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Pos. Denominación Material DN50/DN65 DN65/DN80 Silenciador 1.4305 933-948 933-948 Conector M12/4 polos Latón niquel. 508-956 508-956 Opcional 8 polos 24 VCC Válvula de enjuague FRS EPDM 221-464.26 221-464.26 221-464.29 221-464.29 Válvula de enjuague FRS 3A EPDM 221-464.34 221-464.34...
Página 61
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Pos. Denominación Material DN80/DN100 3"OD/DN100 Combinación de carcasa 1.4404/1.4301 221-006736 221-006731 Anillo obturador RA EPDM 221-367.04 221-367.04 221-367.09 221-367.09 Linterna FRS 1.4301 221-006727 221-006427 Pieza distanciadora FRS EN AW-6082 T6 221-006536 221-006536 Tapa de cilindro FSR 1.4301 221-006537 221-006537...
Página 62
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Pos. Denominación Material DN80/DN100 3"OD/DN100 Silenciador 1.4305 933-948 933-948 Conector M12/4 polos Latón niquel. 508-956 508-956 Opcional 8 polos 24 VCC Válvula de enjuague FRS EPDM 221-464.26 221-464.26 221-464.29 221-464.29 Válvula de enjuague FRS 3A EPDM 221-464.34 221-464.34...
Página 63
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Pos. Denominación Material DN100/DN125 4"OD/DN125 Combinación de carcasa 1.4404/1.4301 221-006741 221-006725 Anillo obturador RA EPDM 221-367.04 221-367.04 221-367.09 221-367.09 Linterna FRS 1.4301 221-006427 221-006427 Pieza distanciadora FRS EN AW-6082 T6 221-006536 221-006536 Tapa de cilindro FSR 1.4301 221-006537 221-006537...
Página 64
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Pos. Denominación Material DN100/DN125 4"OD/DN125 Silenciador 1.4305 933-948 933-948 Conector M12/4 polos Latón niquel. 508-956 508-956 Opcional 8 polos 24 VCC Válvula de enjuague FRS EPDM 221-464.26 221-464.26 221-464.29 221-464.29 Válvula de enjuague FRS 3A EPDM 221-464.34 221-464.34...
Página 65
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Pos. Denominación Material DN125/DN150 DN350/DN125 Combinación de carcasa 1.4404/1.4301 221-006569 221-006504 Anillo obturador RA EPDM 221-367.05 221-367.04 221-367.10 221-367.09 Linterna FRS 1.4301 221-006578 221-006427 Pieza distanciadora FRS EN AW-6082 T6 221-006581 221-006536 Tapa de cilindro FSR 1.4301 221-006583 221-006537...
Página 66
® Lista de recambios - Válvula VARIVENT Pos. Denominación Material DN125/DN150 DN350/DN125 Silenciador 1.4305 933-948 933-948 Conector M12/4 polos Latón niquel. 508-956 508-956 Opcional 8 polos 24 VCC Válvula de enjuague FRS EPDM 221-464.26 221-464.23 221-464.29 221-464.30 Válvula de enjuague FRS 3A EPDM 221-464.34 221-464.34...
Página 67
Hoja de medidas - Válvula FRS Hoja de medidas - Válvula FRS Fig.31 430BAL013059ES_7 21.03.2022...
Página 69
Anexo Índices Anexo 15.1 Índices 15.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación Norma británica Unidad de medida de la presión [Bar] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando no se haya descrito explícitamente algo diferente. aprox.
Página 70
Anexo Abreviatura Explicación métrica Unidad de medida de la trabajo [metro newton] DATOS PARA EL PAR DE FUERZAS: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Poliamida PE-LD Polietileno de baja densidad Politetrafluoretileno Powder Unidad anglo-americana de presión [Pound-force per square inch] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando...