Página 12
Etac instruções está sempre instruções está sempre dis- le site web d’Etac et peut être e può essere stampata in disponível no website da ponível no site da Etac e pode imprimée en grand format.
Página 13
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Página 14
PL: Zakaz: Nie stawać na CZ: Zákaz : Nepoužívejte Запрещено!: Не SN: 禁止: 不要使用用於傳 płytach podnóżka podpěry nohou pro převozy становитесь на подставку 輸站立腳支撐 vestoje для ног GR: Απαγόρευση: Μην JP: 禁止: フットサポート χρησιμοποιείτε το πόδι の上に立って乗り降りしな στήριξης για τους όρθιους いでください。 μεταφορές etac.com...
Página 15
Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του etac.com...
Página 17
645 mm (25½”) 715 mm (28¼”) 715 mm (28¼”) 400 mm (15¾)/ Length, without castors (I) 425 mm (16¾) outside (low/high) at 0° tilt Overall height, with castors 760–920 mm 960–1120 mm 990–1150 mm 1060–1220 mm (30–36¼”) (37¾–44”) (39–45¼”) (41¾–48”) etac.com...
Página 18
220x150 mm 280x180 mm 330x180 mm (11x7”) (13x7”) (7¼x5”) (8¾x6”) Aperture with inlay (hole 210x125 mm 270x155 mm 320x155 mm 175x100 mm dimensions) (7x4”) (8¼x5”) (10¾x6”) (12½x6”) Seat plane angle (tilt) 0°– 20° 0°– 20° 0°– 20° 0°– 18,5° etac.com...
Página 20
Presales information and instructions Enclosed tools Presales information and instructions are • 6 mm Allen key available at www.etac.com, under your prod- uct, in the documents section. Declaration of Conformity This product conforms to the requirements of etac.com...
Página 21
Environment • Observe the surface temperature on the product, before placing an user in it. This goes especially for users with insensitive skin as they cannot feel the heat or cold. If the surface temperature is above 41°C etac.com...
Página 22
This product can be washed at 60° using a mild detergent for 10 minutes in a wash- ing machine designed for medical devices. Use the machine’s drying function to dry the product. Unmount all accessories and wash them separately. etac.com...
Página 23
Behörden, um sich über die Möglich- Verwendung von Zubehör gewährleistet keit der umweltfreundliche Wiederverwendung werden, dass die Kopfposition gestützt der einzelnen Materialen des Produktes zu wird. informieren. Bitte kontaktieren Sie die lokalen Behörden, um sich über die Möglichkeiten einer umweltfreundlichen Wiederverwertung etac.com...
Página 24
Anfrage erhältlich. Sie finden die verschie- den Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Página 25
Produkt genutzt wird. Das werden Werkzeug darf sich nicht in der Reichweite • Stellen Sie sicher, dass keine Körperteile des Nutzers befinden in Öffnungen zur Anbringung von Stützen/ • Stellen Sie sicher, dass die Stabilität Zubehör eingeklemmt werden. bzw. Standsicherheit des Produktes etac.com...
Página 26
Lufttransport geeignet. • Das Produkt ist nur für kurze Strecken innerhalb eines Raums ausgelegt. • Für dieses Produkt wird kein Zündwider- stand angegeben. • Der Zündwiderstand des Produkts kann sich ändern, wenn keine Original R82- Sitzeinlagen verwendet werden etac.com...
Página 27
Vor jedem Gebrauch wird Folgendes emp- fohlen: Oberflächenbehandlung Sämtliche am Produkt anhaftenden Rückstän- Zum Schutz vor Korrosion wurden die fol- de und Schmutz mit einem Tuch mit warmem genden Oberflächenbehandlungsverfahren Wasser und einem Feinwaschmittel/einer angewandt: milden Seife (chlorfreies Produkt) zu entfernen etac.com...
Página 28
• Lackierte Oberflächen = Polyester- pulverbeschichtung oder kathodische bzw. anodische Tauchlackierung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt etac.com...
Página 29
De voorzieningen van R82 kunnen worden nenshuis. uitgerust met diverse accessoires, die voldoen • Deze apparatuur is bedoeld voor gebruik aan de behoefte van het kind/de tiener. in de thuiszorg. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op etac.com...
Página 30
Neem contact op met uw dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn bes- chikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Página 31
• De gebruiker mag niet in het product zitten een ander product dan het originele van als dat van de grond wordt opgetild R82 wordt gebruikt: Kussens • Alle gasveren moeten vergrendeld blijven, behalve wanneer het hulpmiddel wordt afgesteld. etac.com...
Página 32
• Niet-gelakte aluminium onderdelen = zeep zonder chloor van het product en laat het geanodiseerde coating product drogen voordat u een visuele inspec- • Niet-gelakte stalen oppervlakken = tie op beschadigde of versleten onderdelen gegalvaniseerd etac.com...
Página 33
Produktvejledning og instruktioner Medfølgende værktøj: Produktvejledning og instruktioner findes på • 6 mm unbraconøgle www.etac.com under dit produkt i dokument- sektionen. Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr. Dette produkt overholder endvidere kravene i...
Página 34
• Check overfladetemperaturen på produk- tet, før du placerer en bruger i det. Dette gælder især for brugere med ufølsom hud, da de ikke kan mærke varme eller kulde. Hvis produktets overfladetemperaturen er over 41 ° C, så skal produktet køle af etac.com...
Página 35
Brug maskinens tørrefunktion til at tørre produktet. Afmonter alt tilbehør, og vask det separat. Dette produkt kan vaskes ved 85° med et mildt rengøringsmiddel i 3 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk etac.com...
Página 36
Forhåndssalgsinformasjon og anvis- Medfølgende verktøy; ninger • 6 mm unbraconøkkel Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle Samsvarserklæring produktet i Dokumenter-delen. Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Dette produktet samsvarer også med kravene •...
Página 37
• Alle gassfjærer skal være låste når en- heten ikke justeres. • Vær oppmerksom på eventuelle MAX merker før justering Miljø • Kontroller overflatetemperaturen på produktet før brukeren plasseres i det. Dette gjelder spesielt brukere med ufølsom hud, fordi de ikke kan føle varme etac.com...
Página 38
Demonter alt tilbehør og vask det separat. Dette produktet kan vaskes på 85° med et mildt vaskemiddel i 3 minutter i en vaske- maskin for medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det separat. etac.com...
Página 39
• Denna utrustning är avsedd för använd- ning i hemvårdsmiljö. Information och instruktioner före Medföljande verktyg: försäljning Information och instruktioner före försäljning • 6 mm insexnyckel finns på www.etac.com under din produkt Deklaration om överensstäm- i dokumentavsnittet. melse Denna produkt uppfyller kraven i förordningen etac.com...
Página 40
• Observera eventuella MAX-markeringar innan justering Miljö • Kontrollera hur varm produkten är på ytan innan brukaren placeras i den. Detta är särskilt viktigt för brukare med okänslig hud eftersom de inte känner värmen eller kylan. Låt produkten svalna innan den etac.com...
Página 41
Tvätt Huvudprodukt Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsmedel i 10 minuter i en tvättmas- kin avsedd för medicinsk utrustning. Torka produkten med hjälp av maskinens torkfunk- tion. Demontera alla tillbehör och tvätta dem separat. etac.com...
Página 42
• Tämä laite on tarkoitettu kotihoitokäyttöön. Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Mukana toimitettavat työkalut; Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät • 6 mm:n kuusiokoloavain osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asia- kirjaosiosta. CE-todistus Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen.
Página 43
• Tarkasta tuotteen pinnan lämpötila ennen käyttäjän asettamista siihen. Tämä koskee erityisesti käyttäjiä, joiden ihossa ei ole tuntoa, koska he eivät tunne kuumuutta eivätkä kylmyyttä. Jos pinnan lämpötila on yli 41 °C, anna tuotteen jäähtyä ennen käyttöä. • Turvallisuuden ja mukavuuden etac.com...
Página 44
Tarkista tuote silmämääräisesti vauri- oituneiden tai kuluneiden osien suhteen. Pesu Päätuote Tämä tuote voidaan pestä 60 °C:ssa miedolla pesuaineella 10 minuutin ajan lääketieteel- lisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. Käytä tuotteen kuivaamiseen koneen kuivaus- toimintoa. Irrota kaikki lisävarusteet ja pese etac.com...
Página 45
• El producto se ha previsto para su uso en trados con una variedad de accesorios que interiores se ajusten a las necesidades individuales • Este equipo está diseñado para ser utiliza- de cada usuario. Las piezas de repuesto se etac.com...
Página 46
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de pre- venta La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
Página 47
R82 original: cojines • El usuario no deberá ocupar el producto cuando esté levantado del suelo. • Todos los pistones de gas deben man- tenerse bloqueados cuando no se esté ajustando el dispositivo. etac.com...
Página 48
• superficies de acero no lacadas = o suciedad del producto utilizando un paño galvanizadas. humedecido en agua caliente y un jabón/de- tergente suave sin cloro y dejar secar antes de comprobar visualmente si hay partes dañadas o desgastadas. etac.com...
Página 49
• Le produit est destiné à une utilisation en Accessoires et pièces détachées intérieur. Les appareils R82 peuvent être fournis • Cet équipement est destiné à une utilisa- avec une grande variété d’accessoires à tion dans un environnement de soins à choisir en fonction des besoins individuels etac.com...
Página 50
Pour toute com- mande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
Página 51
• L’utilisateur ne doit pas être installé sur le autres que des équipements R82 dispositif lors du levage de ce dernier. d’origine : Coussins • Tous les ressorts à gaz doivent rester ver- rouillés jusqu’à ce que l’appareil soit réglé. • Prendre conscience de toute marque etac.com...
Página 52
• Éléments en aluminium non laqués = imprégné d’eau chaude et de savon/détergent revêtement anodisé doux sans chlore et de laisser sécher. Avant utilisation, vérifiez visuellement qu’aucune • Surfaces en acier non laquées = pièce n’est endommagée ou usée. galvanisées etac.com...
Página 53
• Il prodotto è destinato all'uso in interni possono essere ordinati su richiesta. Gli ac- cessori specifici possono essere cercati sul • Questa attrezzatura è destinata all'uso in nostro sito oppure contattando il rivenditore ambienti di assistenza domiciliare. locale per ulteriori informazioni. etac.com...
Página 54
Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
Página 55
• Attivare i freni prima di posizionare l’utente potrebbe subire variazioni: Cuscini sul prodotto • L'utente non deve occupare il prodotto quando questo viene sollevato da terra • Se il dispositivo non viene regolato, tutte le molle a gas devono essere tenute bloccate. etac.com...
Página 56
Rivestimento anodizzato un detersivo/sapone delicato privo di cloro • Superfici in acciaio non verniciate = e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire un’ispezione visiva per individuare l’eventuale Galvanizzate presenza di parti danneggiate o usurate. etac.com...
Página 57
• O produto destina-se a uma utilização em Os produtos R82 podem ser fornecidos com ambiente interior uma variedade de acessórios que satisfazem • Este equipamento destina-se a ser as necessidades do utilizador individualmente. utilizado em ambientes de cuidados etac.com...
Página 58
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Página 59
ísticas de resistência à ignição se não for utilizador no produto utilizado o original R82: Almofadas • O utilizador não deve ocupar o produto quando este é levantado do chão • Todas as molas pneumáticas devem ser mantidas bloqueadas, quando o disposi- etac.com...
Página 60
• Superfícies de aço não lacadas = em água quente e com um detergente/sabão Galvanizado suave, sem cloro, secar antes de utilizar, e inspecionar visualmente para verificar se há peças danificadas ou desgastadas. etac.com...
Página 61
• Esse equipamento é para uso em ambi- solicitação. Encontre os acessórios específicos ente de home care. em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações. Ferramentas Incluso: Garantia R82 • Chave Allen de 6 m www.etac.com/support etac.com...
Página 62
Informações e instruções pré-venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
Página 63
• O usuário não deve ocupar o produto quando este estiver elevado do chão • Todas as molas a gás devem ser mantidas travadas quando o dispositivo não estiver sendo ajustado. • Esteja alerta de quaisquer indicações de marca máxima antes de fazer ajustes etac.com...
Página 64
Antes do uso, realize uma inspeção visual para verifi- car se há peças danificadas ou gastas. Lavagem Produto principal Esse produto pode ser lavado a 60 °C com detergente neutro por 10 minutos em uma etac.com...
Página 65
• Для сохранения положения головы рассмотрите возможность Утилизация использования принадлежностей, По достижении данным изделием окончания которые обеспечивают поддержку для срока службы его необходимо разобрать регулировки положения головы. на детали в зависимости от материала, из которого они изготовлены, для того, etac.com...
Página 66
осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
Página 67
R82, или в случае потенциального • При смене пользователя следует отказа каких-либо его компонентов, очистить изделие и при необходимости незамедлительно приостановите продезинфицировать его. После очистки использование данного изделия и как выполните необходимую регулировку. можно скорее свяжитесь с дилером в Вашем регионе etac.com...
Página 68
воздушных перевозок без пациента в нем • Устройство предназначено только для перемещения на короткие расстояния в пределах одного помещения. • Для данного изделия не заявлена стойкость к возгоранию. • При использовании кресла-коляски, отличного от R82, стойкость данного изделия к возгоранию может меняться: Подушки etac.com...
Página 69
• затянутость гаек и болтов на изделии • Алюминий Все поврежденные или изношенные детали • Резина следует отремонтировать или заменить. Обработка поверхности Техническое обслуживание Для защиты от коррозии использовались Перед каждым использованием следующие процессы обработки рекомендуется: поверхности: Убрать с изделия налет и грязь с помощью etac.com...
Página 70
• Лакированные поверхности = порошковое покрытие из полиэстера или покрытие электроосаждением • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные etac.com...
Página 71
• Wyrób jest przeznaczony do użytkowania różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb w domach. poszczególnych użytkowników. Części zami- enne mogą być dostarczane na zamówienie. Dołączone narzędzia: Należy odszukać konkretne akcesoria na • Klucz imbusowy 6 mm naszej stronie internetowej lub skontaktować etac.com...
Página 72
Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
Página 73
• Przed umieszczeniem użytkownika w pomieszczenia. urządzeniu należy włączyć hamulce • Dla produktu nie zostało wydane • Nie należy korzystać z produktu, gdy jest oświadczenie o odporności na zapłon. on uniesiony nad ziemię. etac.com...
Página 74
• Odporność na zapłon może ulec zmianie w przypadku użycia wraz z produktem R82 nieoryginalnego wyposażenia w postaci poduszek. etac.com...
Página 75
Przed każdym użyciem zaleca się: cynkowanie Usunąć wszelkie pozostałości i zanieczyszcze- nia z powierzchni produktu za pomocą szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu/mydła bez chloru, pozostawić produkt do wyschnięcia, a następnie przeprowadzić kontrolę pod kątem uszkodzonych lub zużytych części. etac.com...
Página 76
Předprodejní informace a pokyny Přiložené nářadí: Předprodejní informace a pokyny jsou k • 6 mm imbusový klíč dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady 2017/745 o zdravotnických prostředcích.
Página 77
• Před nastavením věnujte pozornost všem značkám, označujícím maxima Prostředí • Před umístěním uživatele na produkt zkontrolujte povrchovou teplotu produktu. Zejména to platí u uživatelů s necitlivou kůží, kteří necítí teplo nebo chlad. Pokud povrchová teplota překročí 41 °C, před etac.com...
Página 78
Čištění Hlavní výrobek Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro zdravotnické prostředky šetrným čisticím prostředkem při teplotě 60° po dobu 10 minut. K sušení použijte sušicí funkci pračky. etac.com...
Página 87
σας διανομέα για μία ακριβή περιγραφή του ενδεχόμενο χρήσης παρελκομένων που κάθε υλικού. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με παρέχουν στήριξη στην κεφαλή. τις τοπικές σας αρχές για να ενημερωθείτε Περιοχές εφαρμογής σχετικά με τις δυνατότητες ανακύκλωσης με • Το προϊόν προορίζεται για χρήση σε φιλοπεριβαλλοντικό τρόπο. etac.com...
Página 88
επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac. com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
Página 89
του σώματος κατά την τοποθέτηση του είναι κατάλληλη για χερσαία και εναέρια προϊόντος επάνω από την τουαλέτα. μεταφορά • Ενεργοποιήστε τα φρένα προτού • Η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για τη τοποθετήσετε το χρήστη μέσα στο προϊόν μετακίνηση μικρών αποστάσεων εντός του etac.com...
Página 90
ίδιου δωματίου. • Δεν προβάλλονται ισχυρισμοί ότι το προϊόν παρουσιάζει αντοχή στην ανάφλεξη • Τα χαρακτηριστικά αντοχής του προϊόντος στην ανάφλεξη μπορεί να αλλάξουν σε περίπτωση χρήσης στοιχείων διαφορετικών από τα γνήσια R82: Μαξιλάρια etac.com...
Página 91
• Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο Ανοδιωμένη επίστρωση απορρυπαντικό/σαπούνι χωρίς χλωρίνη και • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = να το αφήνετε να στεγνώσει πριν τη χρήση. Γαλβανισμένες Επιθεωρήστε οπτικά για τυχόν κατεστραμμένα etac.com...