Descargar Imprimir esta página

Hitachi PC-AWR Manual De Instalación Y Funcionamiento página 92

Ocultar thumbs Ver también para PC-AWR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
ИЗПРАЩАНЕ НА КОМАНДИ ОТ КОНТРОЛЕРА
течнокристалния дисплей примигва индикация за предаване на
команда.
Reset Switch
Индикация за предаване на команда: При изпращане на команди
с помощта на инфрачервени лъчи тя се включва.
Transmitter
Течнокристален дисплей
Point the transmitter towards the receiver of the indoor unit when sending
Показват се настроената температура, работа на таймера, по-
commands. The transmitting indication on the liquid crystal display flashes
when sending commands.
ложение на решетката на отвора на въздухоотвода, работният
режим, режимът на въздушния поток и т.н. Показаната диаграма
Transmitting Indication: It will turn ON when sending commands by infrared rays.
на дисплея е само с цел обяснение. По време на на съответна-
та работа дисплеят ще изглежда иначе.
LCD (Liquid Crystal Display)
Превключвател на скоростта на вентилатора
The set temperature, timer operation, position of air louver, operation mode,
За избор на скорост на вентилатора се натиска този превключва-
air flow mode, etc., are indicated.
тел. Чрез последователно натискане на бутона настройката също
NOTE:
се променя последователно и преминава през НИСКО, СРЕДНО,
The diagram of the display shown on the left is for explanation purposes only.
СИЛНО, СИЛНО2 и АВТОМАТИЧНО (АВТО) положение *.
The display will differ during actual operation.
НИСКО
СРЕДНО
Fan Speed Switch
Press this switch to select the fan speed. By repeatedly pressing the switch,
the setting will change sequentially through LOW, MED, HIGH, HIGH2 and AUTO.
* Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set the
ON/OFF for the Fan Speed AUTO.
Превключвател Вкл.
LOW → MED → HIGH → HIGH2 → AUTO
С натискане на този превключвател се включва работното
положение на изделието.
Превключвател Изкл.
С натискане на този превключвател се изключва работното
On Switch
положение на изделието.
Operation of the unit can be started by pressing this switch.
Превключвател за избор на режим
Чрез последователно натискане на бутона на режима на работа
Off Switch
се включват различни режими на работни цикли на изделието
Operation of the unit can be stopped by pressing this switch.
в следния ред ВЕНТИЛАТОР, ОХЛАЖДАНЕ, ЗАТОПЛЯНЕ,
Mode Selection Switch
ИЗСУШАВАНЕ, АВТОМАТИЧЕН РЕЖИМ (АВТО). В зависимост
By repeatedly pressing the mode switch, the unit cycles through
от настройките за избор на функция има възможност за
the different operating modes in the order of FAN, COOL, HEAT, DRY, AUTO.
настройване с показване на дисплея на ВКЛ./ИЗКЛ. За АВТО,
* Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set
ЗАТОПЛЯНЕ и ИЗСУШАВАНЕ.
the ON/OFF for AUTO, HEAT and DRY display.
FAN,
COOL,
Ъглов превключвател на решетката на отвора на въздухоотвода
Louver Angle Switch
С този превключвател се настройват ъгълът на въздушния
The airflow angle and auto-louver operation can be set by this switch.
поток и работата на автоматичната решетка на отвора на
When pressing the switch, the angle is changed in the following order.
(In COOL or DRY or AUTO operation modes, steps 1-5 and Auto swing are
въздухоотвода. С натискане на превключвателя ъгълът се
available.)
променя в следния ред. (В работни режими ОХЛАЖДАНЕ,
1 Step
2 Step
3 Step
ИЗСУШАВАНЕ или АВТОМАТИЧЕН (АВТО) са на разположение
стъпки 1-5 и Автоматично люлеене.)
1 стъпка 2 стъпка 3 стъпка 4 стъпка 5 стъпка 6 стъпка 7 стъпка 8 стъпка
Filter Sign Reset Switch
When it is time to perform the filter cleaning, the filter indicator lamp will be
Превключвател за зануляване знака за филтър
turned ON so turn is OFF.
Този превключвател се използва за изключване на индикаторната
The alarm sound can be cancelled temporarily by pressing the switch.
лампа за филтър на вътрешното тяло, която се включва, когато
възниква необходимост от почистване на филтъра. С натискане
Temp. Switch
на бутона може временно да се отмени звукът на алармата.
The setting temperature can be adjusted using this switch.
By "
" pressing, the temperature will increase by 1°C (or 0.5°C*) at a time.
Превключвател за температура
By "
" pressing, the temperature will decrease by 1°C (or 0.5°C*) at a time.
Зададената температура може да се настройва с помощта на
NOTE:
този превключвател.
Depending on the setting for selecting the function, it is possible to set
the unit 1
C (or 0.5
C*) for the temperature range.
С всяко натискане на „▲", температурата се увеличава с 1 ºC
o
o
* Only available for the combination of the indoor unit and receiver kit with
(или с 0,5 ºC*).
the function "0.5
C increment".
o
С всяко натискане на „▼", температурата намалява с 1 ºC
(или с 0,5 ºC*).
Timer Switches
?
Used to set the timer.
З А Б Е Л Е Ж К А
The set time can be changed by pressing "On Timer" or "Off Timer".
The timer can be set from 0.5 to 23 hours. When 0.5 to 9.5 hours, the unit will
В зависимост от настройките за избор на функция има
set as 30 min. at a time, and when 10 to 23 hours, the unit will be set as 1 hour
възможност за настройване на изделието с 1 ºC (или с 0,5 ºC*)
at a time.
в температурния диапазон.
Превключватели на таймера
Използват се за настройване на таймера.
Зададеното време може да се променя с натискане на „On
timer" или „Off timer". Таймерът може да се настройва от 0,5 до
23 часа. В диапазона от 0,5 до 9,5 часа изделието се настройва
на интервали от по 30 min, а в диапазона от 10 до 23 часа изде-
лието се настройва на интервали от по 1 час.
82
PMML0414A rev.5 - 06/2019 - P5416676
ВИСОКО
ВИСОКО2
АВТO
*
HEAT,
DRY,
AUTO
4 Step
5 Step
6 Step
?
З А Б Е Л Е Ж К А
Когато безжичният контролер е забранен от централния контро-
лер, тази функция се деактивира дори вътрешното тяло да е на-
строено с безжичния контролер; освен това се чува сигнал на зумера.
* Налична само за комбинацията от вътрешно тяло и комплект
приемник, поддържащ функциите „Стъпка 0,5 ºC" и „Работен режим
АВТОМАТИЧЕН".
5 ИЗПРАЩАНЕ НА КОМАНДИ ОТ
КОНТРОЛЕРА
Работните команди се изпращат с натискане на съответния
работен превключвател, като изискването е предавателят на
контролера да гледа към приемника на вътрешното тяло.
1 При изпращане на командите на течнокристалния дис-
плей на контролера веднъж примигва индикацията „
2 В момента, когато вътрешното тяло приема командите,
за секунда се включва индикаторната лампа (жълта) на
приемника на вътрешното тяло.
!
В Н И М А Н И Е
В случай че индикаторната лампа (жълта) не се включва,
въпреки че се изпращат команди, командите не се получават
от вътрешното тяло. В този случай командите следва да се
изпратят още веднъж.
Предавателят на контролера е с вертикална насоченост
на приемника, така че възможният диапазон на ъгъла за
предаване е в рамките на 50º. Въпреки това разстоянието,
на което е въобще възможно да се предава, се преполовява,
когато ъгълът на предаване е 50º. Това разстояние се скъсява
и в случай че в помещението има електронен тип осветление.
Индикация на течнокристалния дисплей
Разчитането показанията на течнокристалния дисплей се
затруднява при при определени ъгли на наблюдение.
Ъгълът на наблюдение е в диапазона от оптимален ъгъл 60º
до 30º, както това е показано на диаграмата.
Ако ъгълът на наблюдение е под 30º непоказаните
7 Step
Auto Swing
индикации са леко бледи, от което следва, че разчитането
на показанията става почти невъзможно. Това е характерно
за този течнокристален дисплей и не е нещо ненормално.
Индикаторната
лампа (жълта)
се включва за
момент
Зелен ЖълтЗелен Червен
TIMER
FILTER DEF
EMERGENCY
HEAT
Приемник
?
З А Б Е Л Е Ж К А
На горната фигура е показан случаят с 4-посочно вътрешно тяло ка-
сетен тип. Фигурите за останалите модели частично се отличават.
Част на приемника
Пряка линия между
предавателя и
приемника
Максимално разстоя-
ние на пълноценно
предаване: Макс. 6m
RUN
PC-AWR
COOL
30
o
60
o
".
В рамките на
прибл. 50º
(насоченост)

Publicidad

loading