Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAGNICHEF 4 /
4 FLEX
Induktionskochfeld
Induction Hob
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
Piano cottura a induzione
10041380 10041381
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein MAGNICHEF 4

  • Página 1 MAGNICHEF 4 / 4 FLEX Induktionskochfeld Induction Hob Table de cuisson à induction Placa de inducción Piano cottura a induzione 10041380 10041381 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10041380, 10041381 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Kochzonen (Anzahl) 4 Zonen Leistung (max.) 7000 W Maße (L x W in mm) 580 x 510 Einbaumaße (mm) 560 x 480 SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden.
  • Página 5 • Durch eine fehlerhafte Installation des Geräts können alle Garantie- und Gewährleistungsansprüche erlöschen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 6 HINWEISE ZU BEDIENUNG UND WARTUNG Stromschlagrisiko • Kochen Sie keinesfalls auf einer kaputten oder gerissenen Kochoberfl äche. Sollte die Kochoberfl äche brechen oder Risse aufweisen, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie einen qualifi zierten Techniker. •...
  • Página 7 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ein Überkochen kann zu Rauchentwicklung führen und Fettspritzer könnten sich entzünden. • Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gerät. • Lassen Sie niemals Gegenstände oder sonstige Utensilien auf dem Gerät liegen.
  • Página 8 FUNKTIONSWEISE Das Kochen mit Induktion ist eine fortschrittliche, effiziente und günstige Kochtechnologie. Sie funktioniert mithilfe von elektromagnetischen Schwingungen und überträgt die Hitze direkt auf den Topf, anstatt diesen indirekt über die Glasoberfläche zu erhitzen. Das Glas wird nur heiß, weil der Topf es aufwärmt. Kochtopf Magnetkreislauf Glaskeramikplatte...
  • Página 9 INSTALLATION Prüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, ob es beim Transport beschädigt wurde. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler oder den Kundendienst. Die Einbau- und Installationsmaße können den untenstehenden Abbildungen entnommen werden: • Der Abstand zwischen der Unterseite des Geräts und der Trennwand muss mindestens 50 mm betragen (siehe Abbildung).
  • Página 10 Installation der Halterung Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, glatten Oberfläche ab (es kann die Verpackung verwendet werden). Wenden Sie keine Gewalt auf die hervorstehenden Bedienelemente an. Befestigen Sie das Kochfeld nach dem Einbau mit den Schrauben und den vier Halterungen an der Unterseite des Kochfeldes (siehe Abbildung) auf der Arbeitsplatte.
  • Página 11 AUSWAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS Hinweis: Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Heben Sie den Topf immer vom Induktionskochfeld herunter. Ziehen Sie nicht am Topf, da das Glas dadurch Kratzer bekommen könnte. Kochgeschirr, welches aus den folgenden Materialien hergestellt wurde, ist nicht geeignet: reines Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetische Unterseite, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Töpferware.
  • Página 12 GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD Magnichef 4 (Artikelnummer 10041380) max. 1500/1800 W Zone max. 1500/1800 W Zone max. 2000/2300 W Zone Glasplatte max. 2000/2300 W Zone Bedienfeld Bedienfeld für Magnichef 4 (Artikelnummer 10041380) Ein-/Ausschalten Drehknopf Einstellregler für Leistung/ Tastensperre Timer Boost Warmhalten...
  • Página 13 Magnichef 4 Flex (Artikelnummer 10041381) max. 1500/1800 W Zone max. 1500/1800 W Zone max. 2500/2800 W Zone Glasplatte max. 2000/2300 W Zone Bedienfeld max. 2000/2300 W Zone...
  • Página 14 Bedienfeld für Magnichef 4 Flex ((Artikelnummer 10041381) a) mit magnetischem Drehregler Regler für Kochzone vorne links Timer Leistungs-/Tastensperre- Regler für Kochzone hinten Anzeige für Kochzone vorne links links Leistungs-/Tastensperre- Tastensperre Anzeige für Kochzone hinten links Ein-/Ausschalten Timeranzeige Leistungs-/Tastensperre- Pause Anzeige für Kochzone hinten...
  • Página 15 Bedienfeld für Magnichef 4 Flex ((Artikelnummer 10041381) b) ohne magnetischen Drehregler Leistungs-/Tastensperre- Kochzonen-Auswahl für Anzeige für Kochzone vorne Kochzone vorne links links Leistungs-/Tastensperre- Kochzonen-Auswahl für Anzeige für Kochzone hinten Kochzone hinten links links Tastensperre Timeranzeige Leistungs-/Tastensperre- Ein-/Ausschalten Anzeige für Kochzone hinten...
  • Página 16 TOUCH-STEUERUNG • Die Tasten des Bedienfelds des Geräts reagieren auf Berührungen. Es ist deshalb nicht notwendig, beim Berühren Druck auszuüben. • Verwenden Sie zum Berühren den Fingerballen und nicht die Fingerspitze. • Jedes Mal, wenn das Gerät eine Berührung registriert, piept es. •...
  • Página 17 Kochzone aus und nehmen Sie dann die Einstellung mit dem magnetischen Drehregler oder dem runden Schieberegler vor. Vergewissern Sie sich, dass das Display „0“ anzeigt. 2) Kochfeld Magnichef 4 Flex (Artikelnummer 10041381) a) mit magnetischem Drehregler • Sobald das Kochfeld eingeschaltet ist und Sie das Kochgeschirr auf die gewählte Kochzone gestellt haben, drehen Sie den entsprechenden...
  • Página 18 b) ohne magnetischen Drehregler • Sobald das Kochfeld eingeschaltet ist und Sie das Kochgeschirr auf die gewählte Kochzone gestellt haben, berühren Sie die entsprechende Taste und die Anzeige an der Stelle, die Sie berührt haben, blinkt. • Jede Kochzone hat verschiedene Leistungsstufen, die Sie mit der Taste oder einstellen können.
  • Página 19 Die Kochzonenanzeige zeigt „c“ an. Diese Funktion eignet sich zum Aufwärmen und Warmhalten (ca. 55 ± 15 °C) mit 2 Litern Wasser. Pausieren – nur bei Kochfeld Magnichef 4 Flex (Artikelnummer 10041381) • Wenn die Kochzonen in Betrieb sind und Sie die Pause-Taste berühren, wird...
  • Página 20 Beispiele für eine gute und eine schlechte Platzierung von Töpfen: Automatisches Ausschalten Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn Sie die Kochzeit nicht eingestellt haben, vergessen haben, das Kochfeld auszuschalten oder das Kochfeld überhaupt nicht verwendet wurde. Die voreingestellten Betriebszeiten für die verschiedenen Leistungsstufen sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt: Leistungsstufe 9-15...
  • Página 21 KOCHTIPPS WARNUNG Brandgefahr! Lassen Sie beim Frittieren besondere Vorsicht walten, da Öl und Fett sich sehr schnell erhitzen. Bei sehr hohen Temperaturen können Öl und Fett sich spontan entzünden und sie stellen deshalb ein enormes Brandrisiko dar. Tipps für das Kochen •...
  • Página 22 Essen unter Rühren anbraten Wählen Sie einen induktionskompatiblen flachen Wok oder eine große Pfanne aus. Halten Sie alle Zutaten und das Zubehör bereit. Das Anbraten unter Rühren sollte schnell gehen. Wenn Sie große Nahrungsmengen haben, braten Sie diese portionsweise und nicht auf einmal an. Lassen Sie die Pfanne kurz vorheizen und fügen Sie zwei Teelöffel Öl hinzu.
  • Página 23 REINIGUNG UND PFLEGE • Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. • Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Kochzonen ausgeschaltet sind und dass die Restwärmeanzeige („H“) erloschen ist. • Wichtig: Verwenden Sie keine Scheuerschwämme und Scheuermittel, da diese die Glasoberfläche zerkratzen oder beschädigen könnten. •...
  • Página 24 Fehlercode Problem Lösung Warten Sie, bis die Temperatur des IGBT wieder normal ist. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Gerät neu zu E4/E5 Hohe Temperatur des IGBT. starten. Prüfen Sie, ob der Lüfter einwandfrei läuft. Sollte dies nicht der Fall sein, tauschen Sie den Lüfter aus.
  • Página 25 Fehler Problem Lösung Die LED-Anzeige Kein Strom. Prüfen Sie, ob der leuchtet nicht, wenn Stecker fest in der das Gerät eingesteckt ist. Steckdose sitzt und ob die Steckdose funktioniert. Die Filterplatine und Überprüfen Sie den die Anzeigeplatine Anschluss. sind defekt. Die Filterplatine ist Tauschen Sie die beschädigt.
  • Página 26 Fehler Problem Lösung Der Heizvorgang Der Anschluss zwi- Überprüfen Sie den stoppt plötzlich wäh- schen der Spule und Anschluss. rend des Betriebs der Leistungsplatine und auf dem Bild- ist defekt. schirm blinkt „u“ auf. Der Topf-Erken- Tauschen Sie die nungsschaltkreis ist Leistungsplatine aus.
  • Página 27 • Die Stromversorgung sollte gemäß der einschlägigen Norm oder über einen einpoligen Schutzschalter angeschlossen werden. Die Anschlussmethode ist nachfolgend dargestellt. Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, sollte dies von einem Kundendiensttechniker oder eine qualifizierten Elektrofachkraft mit dem entsprechenden Werkzeug vorgenommen werden, um Unfälle zu vermeiden.
  • Página 28 Geben Sie immer die nachfolgende Informationen an: • eine kurze Beschreibung des Fehlers • den Produkttyp und das genaue Modell • Ihre vollständige Adresse • Ihre Telefonnummer Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an ein autorisiertes Kundendienstzentrum, um die Verwendung von Originalersatzteilen und eine korrekte Reparatur zu gewährleisten.
  • Página 29 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 30 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 31 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 32 PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit 10041380 Modellkennung Haushalts-Elektroherd Art der Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø 16,0 / 16,0 / 21,0 / 21,0 jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Página 33 PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit 10041381 Modellkennung Haushalts-Elektroherd Art der Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø 16,0 / 18,0 jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Página 35 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 36 TECHNICAL DATA Article number 10041380, 10041381 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Cooking zones (number) 4 zones Power (max.) 7000 W Dimensions (L x W in mm) 580 x 510 Installation dimensions (mm) 560 x 480 SAFETY INSTRUCTIONS Risk of electrocution •...
  • Página 37 • The appliance is not a toy. Cleaning and maintenance of the hob should never be carried out by children alone. • If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualifi ed person in order to avoid damage to property and/or personal injury.
  • Página 38 NOTES ON OPERATION AND MAINTENANCE Risk of electrocution • Never cook on a broken or cracked cooking surface. If the cooking surface breaks or cracks, switch off the appliance immediately, disconnect the mains plug from the socket and contact a qualifi ed technician. •...
  • Página 39 • Never use the appliance to warm up or to heat the room. • Switch off the hobs and the cooking surface after use as described in these operating instructions (e.g. by using the touch control). Do not rely on the pot detection function to switch off the device when you remove the pots.
  • Página 40 INSTALLATION After unpacking the unit, check whether it has been damaged during transport. In case of problems, please contact the dealer or customer service. The mounting and installation dimensions can be taken from the illustrations below: • The distance between the bottom of the unit and the partition wall must be at least 50 mm (see illustration).
  • Página 41 Installing the holder Place the unit on a stable, smooth surface (the packaging can be used). Do not apply force to the protruding controls. After installation, secure the hob to the worktop using the screws and the four brackets on the underside of the hob (see illustration). Adjust the position of the holders to the thickness of the worktop.
  • Página 42 CHOOSING THE RIGHT COOKWARE Note: Only use cookware suitable for induction. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pot. Always lift the pot off the induction hob. Do not pull the pot as this could scratch the glass. Cookware made of the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or copper without magnetic underside, glass, wood, porcelain, ceramics and pottery.
  • Página 43 1500/1800 W zone max. 1500/1800 W zone max. 2000/2300 W zone Glass top max. 2000/2300 W zone Control panel Control panel for Magnichef 4 (article number 10041380) On/off switch Rotary knob Adjustment knob for power/ Key lock timer Boost...
  • Página 44 Magnichef 4 Flex (article number 10041381) max. 1500/1800 W zone max. 1500/1800 W zone max. 2500/2800 W zone Glass top max. 2000/2300 W zone Control panel max. 2000/2300 W zone...
  • Página 45 Control panel for Magnichef 4 Flex (article number 10041381) a) with magnetic rotary control Control forfront left cooking Timer zone Control for back left cooking Power/key lock indicator for zone cooking zone front left Power/key lock indicator for Key lock...
  • Página 46 Control panel for Magnichef 4 Flex (article number 10041381) b) without magnetic rotary control Cooking zone selection for front Power/key lock indicator for left cooking zone front left cooking zone Cooking zone selection for back Power/key lock indicator for left cooking zone...
  • Página 47 TOUCH CONTROL • The buttons on the unit's control panel respond to touch. It is therefore not necessary to apply pressure when touching. • Use the pad of your finger to touch and not the tip of your finger. • Each time the unit registers a touch, it beeps.
  • Página 48 Switch off the cooking zone: To switch off the cooking zones, first select the correct cooking zone and then make the setting with the magnetic control dial or the round slider. Make sure that the display shows "0". 2) Magnichef 4 Flex hob (article number 10041381) a) with magnetic rotary control •...
  • Página 49 Touch the corresponding cooking zone selection button and the boost button The cooking zone display shows "b" and the power reaches the maximum. 2) Magnichef 4 Flex hob (article number 10041381) Turn the control clockwise or touch the corresponding cooking zone selection and the button.
  • Página 50 Pausing - only with the Magnichef 4 Flex hob (article number 10041381) • If the cooking zones are in operation and you touch the pause button , "P" is shown on all displays and the heating process is interrupted. •...
  • Página 51 WARNING DISPLAYS Residual heat indicator The hob is equipped with a residual heat indicator for each cooking zone. This indicator warns you when the cooking zones are still hot. If the display shows , the cooking zone is still hot. When the residual heat indicator of a particular cooking zone is lit, this cooking zone can be used, for example, to keep a dish warm or to melt butter.
  • Página 52 Searing steak Let the meat rest at room temperature for about 20 minutes. Heat a frying pan. Rub both sides of the steak with oil. Drizzle some of the oil into the hot pan and then place the steak in it. Turn the steak over only once during searing.
  • Página 53 CLEANING AND CARE • Do not use a steam cleaner for cleaning. • Before cleaning, make sure that the cooking zones are switched off and that the residual heat indicator ("H") has gone out. • Important: Do not use scouring pads or abrasive cleaners, as they could scratch or damage the glass surface.
  • Página 54 Error code Problem Solution No automatic recovery Check the connection between The display board cannot the display board and the filter receive the signal from the board. Replace the filter board filter board. if necessary. Check the connection between The display board cannot the display board and the receive a signal from the power board.
  • Página 55 Error Problem Solution The LED display does No power. Check that the plug not light up when the is firmly seated in the appliance is plugged in. socket and that the socket is working. The filter board and Check the connection. the display board are defective.
  • Página 56 Noise caused by the induction hob • Induction hobs may produce whistling or crackling noises during normal operation, caused by the pots and pans due to the nature of the bases (e.g. bases made of several layers of material or uneven bases). These noises vary depending on the pots and pans used and the amount of food they contain, and are not an indication of a defect of any kind.
  • Página 57 If the cord is damaged or needs to be replaced, it should be done by a service technician or a qualified electrician with the appropriate tools to avoid accidents. If the appliance is connected directly to the power supply, an omnipolar circuit breaker with a minimum distance of 3 mm between the contacts must be installed.
  • Página 58 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 59 PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit 10041380 Model identification Type of hob Domestic electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant Induction cooking zones cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per electric Ø...
  • Página 60 PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit 10041381 Model identification Type of hob Domestic electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant Induction cooking zones cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per electric Ø...
  • Página 61 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 62 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil de la prise murale avant toute opération de maintenance ou de réparation. • La connexion à une alimentation électrique mise à la terre est obligatoire. • Les modifi cations de la connexion électrique ne peuvent être effectuées que par un électricien qualifi é.
  • Página 63 • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage. • L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Surveillez toujours la cuisson. Surveillez en permanence les cuissons courtes. • Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance car la cuisson avec de l'huile ou de la graisse en particulier peut être dangereuse et provoquer un incendie.
  • Página 64 CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Risque de choc électrique • Ne faites jamais la cuisine sur une surface de cuisson cassée ou fi ssurée. Si la surface de cuisson se brise ou présente des fi ssures, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez la fi che de la prise et contactez un technicien qualifi é. •...
  • Página 65 Instructions générales de sécurité • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Une sur-cuisson peut provoquer des dégagements de fumée et les éclaboussures de graisse peuvent s'enflammer. • Ne rangez aucun objet sur l’appareil. • Ne laissez aucun objet ni ustensile sur l'appareil. •...
  • Página 66 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La cuisson par induction est une technologie de cuisson avancée, efficace et peu coûteuse. Elle fonctionne à l'aide de vibrations électromagnétiques et transfère la chaleur directement à la casserole au lieu de le chauffer indirectement par la surface vitrée.
  • Página 67 INSTALLATION Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Les dimensions d'encastrement et d'installation sont indiquées dans les illustrations ci-dessous : •...
  • Página 68 Installation du support Placez l'appareil sur une surface stable et lisse (vous pouvez utiliser l'emballage). Ne forcez pas sur les éléments de commande saillants. Une fois la table de cuisson installée, fixez-la sur le plan de travail à l'aide des vis et des quatre supports situés sur la partie inférieure de la table de cuisson (voir illustration).
  • Página 69 CHOIX DES BONS USTENSILES DE CUISSON Remarque : Utilisez uniquement des ustensiles compatibles avec l'induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Soulevez toujours la casserole de la plaque à induction. Ne faites pas glisser la casserole pour ne pas rayer la vitre.
  • Página 70 Zone 1500/1800 W max. Zone 1500/1800 W max. Zone 2000/2300 W max. Plaque de verre Zone 2000/2300 W max. Panneau de commande Panneau de commande Magnichef 4 (numéro d'article 10041380) Allumer / éteindre Bouton rotatif Régulateur de puissance/ Verrouillage des touches minuterie Boost Réchauffage...
  • Página 71 Magnichef 4 Flex (numéro d'article 10041381) Zone 1500/1800 W max. Zone 1500/1800 W max. Zone 2500/2800 W max. Plaque de verre Zone 2000/2300 W max. Panneau de commande Zone 2000/2300 W max.
  • Página 72 Panneau de commande Magnichef 4 Flex (numéro d'article 10041381) a) avec bouton rotatif magnétique Régulateur pour zone de Minuterie cuisson avant gauche Indicateur de verrouillage des Régulateur pour zone de touches / de puissance pour la cuisson arrière gauche zone de cuisson avant gauche...
  • Página 73 Panneau de commande Magnichef 4 Flex (numéro d'article 10041381) b) sans bouton rotatif magnétique Sélection de la zone de cuisson Indicateur de verrouillage de la pour la zone de cuisson avant puissance/des touches pour la gauche zone de cuisson avant gauche Sélection de la zone de cuisson...
  • Página 74 COMMANDE TACTILE • Les touches du panneau de commande de l'appareil réagissent au toucher. Il n'est donc pas nécessaire d'exercer une pression. • Utilisez la pulpe de vos doigts pour les toucher, et non le bout du doigt. • Chaque fois que l'appareil enregistre un contact, il émet un bip. •...
  • Página 75 Mise en marche et réglage de la puissance 1) Table de cuisson Magnichef 4 (numéro d'article 10041380) : • Dès que la table de cuisson est allumée et que vous avez placé l'ustensile sur la zone de cuisson correspondante, touchez la commande souhaitée et le...
  • Página 76 b) sans bouton rotatif magnétique • Dès que la table de cuisson est allumée et que vous avez placé l'ustensile sur la zone de cuisson choisie, touchez la commande souhaitée et le voyant de l'endroit correspondant se met à clignoter. •...
  • Página 77 L'affichage de la zone de cuisson indique « c ». Cette fonction convient pour réchauffer et maintenir au chaud (environ 55 ± 15 °C) avec 2 litres d'eau. Mettre en pause - uniquement pour la table de cuisson Magnichef 4 Flex (numéro d'article 10041381) •...
  • Página 78 Exemples de bon et de mauvais positionnement des casseroles : Arrêt automatique : La table de cuisson s'éteint automatiquement si vous n'avez pas réglé le temps de cuisson, si vous avez oublié d'éteindre la table de cuisson ou si vous ne l'avez pas utilisée du tout.
  • Página 79 INDICATEURS D'ALERTE Témoin de chaleur résiduelle La table de cuisson est équipée d'un témoin de chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson. Ce témoin vous avertit lorsque les zones de cuisson sont encore chaudes. Si le voyant apparaît sur l'écran, la zone de cuisson est encore chaude. Si l'indicateur de chaleur résiduelle d'une zone de cuisson donnée est allumé, cette zone de cuisson peut être utilisée, par exemple, pour maintenir un plat au chaud ou pour faire fondre du beurre.
  • Página 80 CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Risque d'incendie ! Faites particulièrement attention lorsque vous faites des fritures, car l'huile et la graisse chauffent très rapidement. À des températures très élevées, l'huile et la graisse peuvent s'enfl ammer spontanément et donc présenter un énorme risque d'incendie.
  • Página 81 Faites sauter les aliments en remuant Choisissez un wok peu profond ou une grande casserole compatible avec l'induction. Préparez tous les ingrédients et accessoires. Pour saisir les aliments en les remuant, vous devez être rapide. Si vous avez de grandes quantités, faites-les frire en portions plutôt qu'en une seule fois.
  • Página 82 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage. • Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et que l'indicateur de chaleur résiduelle (« H ») est éteint. • Important : N'utilisez pas de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou endommager la surface.
  • Página 83 Code erreur Problème Solution Attendez que la température de l'IBGT revienne à la normale. Appuyez sur la touche marche/ arrêt pour redémarrer E4/E5 Température élevée de l'IGBT. l'appareil. Vérifier que le ventilateur fonctionne correctement. Si ce n'est pas le cas, remplacez le ventilateur.
  • Página 84 Problème Problème Solution Le voyant LED Pas de courant. Vérifier que la fiche s'allume lorsque est bien insérée dans l'appareil est branché. la prise et que la prise fonctionne. La carte du filtre et la Vérifiez le branchement. carte d'affichage sont défectueuses.
  • Página 85 Problème Problème Solution Le processus de La connexion entre Vérifiez le branchement. chauffage s'arrête la bobine et la carte soudainement pen- de puissance est dant le fonctionne- défectueuse. ment et « u » clignote Le circuit de détec- Remplacez la carte sur l'écran.
  • Página 86 • L'alimentation électrique doit être raccordée conformément à la norme en vigueur ou via un disjoncteur unipolaire. La méthode de raccordement est illustrée ci-dessous. Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, l'opération doit être effectuée par un technicien du service après-vente disposant des outils appropriés afin d'éviter tout accident.
  • Página 87 Indiquez toujours les informations suivantes : • une brève description du problème • le type de produit et le modèle exact • Votre adresse complète • Votre numéro de téléphone En cas de réparation, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé afin de garantir l'utilisation de pièces de rechange d'origine et une réparation correcte.
  • Página 88 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 89 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité 10041380 Référence (s) du modèle Type de table de cuisson Plaque électrique domestique Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Zones de cuisson à...
  • Página 90 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité 10041381 Référence (s) du modèle Type de table de cuisson Plaque électrique domestique Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Zones de cuisson à...
  • Página 91 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Página 92 INDICACIONES DE SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica • Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparación en la unidad. • La conexión a una toma de corriente con conexión a tierra es necesaria y obligatoria.
  • Página 93 • El aparato no debe utilizarse junto con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción corto debe ser supervisado permanentemente. • No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el proceso de cocción, ya que cocinar con aceite o grasa en particular puede ser peligroso y provocar un incendio.
  • Página 94 NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Riesgo de descarga eléctrica • No cocine nunca sobre una superfi cie de cocción rota o agrietada. Si la superfi cie de cocción se rompe o se agrieta, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con un técnico cualifi cado.
  • Página 95 Indicaciones generales de seguridad • No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Una cocción excesiva puede provocar humo y las salpicaduras de grasa podrían incendiarse. • No coloque ningún objeto sobre el aparato. • No deje nunca objetos u otros utensilios sobre el aparato. •...
  • Página 96 FUNCIONAMIENTO La cocina de inducción es una tecnología de cocción avanzada, eficiente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas y transfiere el calor directamente a la olla en lugar de calentarlo indirectamente a través de la superficie de cristal. El vidrio se calienta porque la olla lo calienta. Olla de cocción Circuito magnético Placa de vitrocerámica...
  • Página 97 INSTALACIÓN Después de desembalar el aparato, compruebe si se ha dañado durante el transporte. En caso de problemas, póngase en contacto con el distribuidor o el servicio técnico. Las dimensiones de montaje e instalación pueden tomarse de las ilustraciones siguientes: •...
  • Página 98 Instalación del soporte Coloque el aparato en una superficie estable y lisa (puede utilizar el embalaje). No fuerce las partes que sobresalen. Después de la instalación, fije la placa de cocción a la encimera con los tornillos y los cuatro soportes situados en la parte inferior de la placa (véase la ilustración).
  • Página 99 SELECCIÓN DE LA BATERÍA DE COCINA Nota: Utilice únicamente batería de cocina apta para inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte inferior de la olla. Levante siempre la olla de la placa de inducción. No la arrastre, podría provocar arañazos en la placa.
  • Página 100 1500/1800 W Zona máx. 2000/2300 W Zona Placa de vidrio máx. 2000/2300 W Zona Panel de control Panel de control de Magnichef 4 (número de artículo 10041380) Encender/apagar Perilla Botón de ajuste de la potencia/ Bloqueo de botones del temporizador...
  • Página 101 Magnichef 4 Flex (número de artículo 10041381) máx. 1500/1800 W Zona máx. 1500/1800 W Zona máx. 2500/2800 W Zona Placa de vidrio máx. 2000/2300 W Zona Panel de control máx. 2000/2300 W Zona...
  • Página 102 Panel de control de Magnichef 4 Flex (número de artículo 10041381) a) con perilla magnética Control de la zona de cocción Temporizador frontal izquierda Indicador de encendido/ Control de la zona de cocción bloqueo de botones para posterior izquierda la zona de cocción frontal...
  • Página 103 Panel de control de Magnichef 4 Flex (número de artículo 10041381) b) sin perilla magnética Indicador de encendido/ Selección de zona de cocción bloqueo de botones para para la zona de cocción frontal la zona de cocción frontal izquierda izquierda Indicador de encendido/ Selección de zona de cocción...
  • Página 104 CONTROL TÁCTIL • Los botones del panel de control del aparato responden al tacto. Por lo tanto, no es necesario aplicar presión al tocar. • Utilice la yema del dedo para tocar y no la punta del dedo. • Cada vez que el aparato registra un toque, emite un pitido. •...
  • Página 105 Asegúrese de que la pantalla muestra "0". 2) Placa de cocción Magnichef 4 Flex (número de artículo 10041381) a) con perilla magnética •...
  • Página 106 b) sin perilla magnética • En cuanto la placa de cocción esté encendida y haya colocado la batería de cocina en la zona de cocción seleccionada, toque el botón correspondiente y el indicador del botón que haya tocado parpadeará. • Cada zona de cocción tiene diferentes niveles de potencia, que puede ajustar mediante el botón .
  • Página 107 La pantalla de la zona de cocción muestra "c". Esta función es adecuada para calentar y mantener el calor (aprox. 55 ± 15 °C) con 2 litros de agua. Pausar: solo para la placa de cocción Magnichef 4 Flex (número de artículo 10041381) •...
  • Página 108 Ejemplos de un buen y un mal posicionamiento de las ollas: Apagado automático La placa de cocción se apaga automáticamente si no se ha ajustado el tiempo de cocción, si se ha olvidado de apagar la placa o si no se ha utilizado. Los tiempos de funcionamiento preestablecidos para los distintos niveles de potencia se indican en la tabla siguiente: Nivel de potencia...
  • Página 109 INDICACIONES DE ADVERTENCIA Indicador de calor residual La placa está equipada con un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador le avisa cuando las zonas de cocción están todavía calientes. Si la pantalla muestra , la zona de cocción aún está caliente. Cuando el indicador de calor residual de una zona de cocción concreta se enciende, esta zona de cocción puede utilizarse, por ejemplo, para mantener caliente un plato o para derretir mantequilla.
  • Página 110 CONSEJOS DE COCINA ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Tenga especial cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden infl amarse espontáneamente, por lo que representan un enorme riesgo de incendio.
  • Página 111 Saltear Seleccione un wok poco profundo compatible con la inducción o una sartén grande. Tenga preparados todos los ingredientes y accesorios. El salteado debe ser rápido. Si tiene grandes cantidades de alimentos, fríalos en tandas en lugar de todos a la vez. Precaliente brevemente la sartén y añadir dos cucharaditas de aceite.
  • Página 112 LIMPIEZA Y CUIDADO • No utilice un limpiador de vapor para la limpieza. • Antes de la limpieza, asegúrese de que las zonas de cocción están apagadas y que el indicador de calor residual ("H") se ha apagado. • Importante: No utilice estropajos ni limpiadores abrasivos, ya que pueden rayar o dañar la superficie del cristal.
  • Página 113 Código de Anomalía Solución error Espere hasta que la temperatura del IGBT vuelva a ser normal. Toque el botón de encendido/ E4/E5 Alta temperatura del IGBT. apagado para reiniciar el aparato. Compruebe que el ventilador funciona correctamente. Si no es así, sustituya el ventilador. Sin recuperación automática Compruebe la conexión entre La placa del indicador no...
  • Página 114 Error Anomalía Solución El indicador led no se No hay electricidad. Compruebe que la enciende cuando el clavija está firme- aparato está enchufado. mente introducida en la toma de corriente y que ésta funciona. La placa del filtro y la Compruebe la conexión.
  • Página 115 Error Anomalía Solución El proceso de calen- La conexión entre la Compruebe la conexión. tamiento se detiene bobina y la placa de repentinamente alimentación está durante el funciona- defectuosa. miento y "u" parpa- El circuito de detec- Sustituya la placa de dea en la pantalla.
  • Página 116 • El suministro de energía debe conectarse de acuerdo con la norma correspondiente o a través de un disyuntor unipolar. El método de conexión se muestra a continuación. Si el cable está dañado o debe ser sustituido, debe hacerlo un técnico de servicio o un electricista cualificado con las herramientas adecuadas para evitar accidentes.
  • Página 117 Facilite siempre la siguiente información: • una breve descripción del error • el tipo de producto y el modelo exacto • su dirección completa • su número de teléfono En caso de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para garantizar el uso de piezas de repuesto originales y una reparación correcta.
  • Página 118 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 119 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad 10041380 Identificación del producto Tipo de módulo de cocina Placa eléctrica doméstica Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción por inducción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos)
  • Página 120 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad 10041381 Identificación del producto Tipo de módulo de cocina Placa eléctrica doméstica Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción por inducción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos)
  • Página 121 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 122 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA Rischio di scossa elettrica • Staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica, prima di realizzare opere di manutenzione o riparazione sul dispositivo. • Il collegamento a una connessione di alimentazione con messa a terra è necessario e obbligatorio.
  • Página 123 • Non poggiare oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi sul piano cottura, dato che potrebbero diventare estremamente caldi. • Non usare pulitori a vapore per pulire il piano cottura. • Il dispositivo non può essere utilizzato con un timer esterno o con un sistema di comando a distanza separato.
  • Página 124 AVVERTENZE SULL'UTILIZZO E SULLA MANUTENZIONE Rischio di scossa elettrica • Non cucinare su superfi ci di cottura rotte o crepate. Se la superfi cie di cottura si rompe o presenta crepe, spegnere subito il dispositivo, staccare la spina dalla presa e contattare un tecnico qualifi cato. •...
  • Página 125 Indicazioni generali per la sicurezza • Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione. Una cottura eccessiva può causare la formazione di fumo e gli spruzzi di grasso possono prendere fuoco. • Non conservare oggetti sopra al dispositivo. •...
  • Página 126 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO L'induzione è una tecnologia di cottura all'avanguardia, efficiente e conveniente. Funziona tramite oscillazioni elettromagnetiche e trasmette il calore direttamente sulla pentola, senza scaldarla indirettamente tramite la superficie vetrata. Il vetro diventa caldo soltanto perché è la pentola a scaldarlo. Pentola Circuito magnetico Pannello in vetroceramica...
  • Página 127 INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato l'unità, controllare se è stata danneggiata durante il trasporto. In caso di problemi, si prega di contattare il rivenditore o il servizio clienti. Le dimensioni di montaggio e di installazione possono essere prese dalle illustrazioni qui sotto: •...
  • Página 128 Installazione della staffa Il dispositivo deve essere poggiato su una superficie stabile e liscia (utilizzare l'imballaggio). Non esercitare forza eccessiva sui comandi. Dopo l'installazione, fissate il piano cottura al piano di lavoro usando le viti e le quattro staffe sul lato inferiore del piano cottura (vedi illustrazione). Regolare i supporti in base allo spessore del piano di lavoro.
  • Página 129 SCEGLIERE LE STOVIGLIE ADATTE Nota: utilizzare solo pentole adatte all'induzione. Cercare il simbolo dell'induzione sull'imballaggio o sul fondo delle pentole. Per togliere le pentole dal piano cottura, sollevarle sempre. Non trascinarle, altrimenti si potrebbe graffiare il vetro. Pentole realizzate nei seguenti materiali non sono adatte: acciaio inox puro, alluminio o rame senza fondo magnetico, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
  • Página 130 1500/1800 W Zona max. 1500/1800 W Zona max. 2000/2300 W Zona Pannello di vetro max. 2000/2300 W Zona Pannello di controllo Pannello di controllo per Magnichef 4 (numero di articolo 10041380) Accensione/spegnimento Manopola Manopola di regolazione per Blocco dei tasti potenza/timer...
  • Página 131 Magnichef 4 Flex (numero di articolo 10041381) max. 1500/1800 W Zona max. 1500/1800 W Zona max. 2500/2800 W Zona Pannello di vetro max. 2000/2300 W Zona Pannello di controllo max. 2000/2300 W Zona...
  • Página 132 Pannello di controllo per Magnichef 4 Flex (numero di articolo 10041381) a) con controllo rotativo magnetico Comando per la zona di cottura Timer davanti a sinistra Indicatore di potenza/blocco Comando per la zona di cottura per la zona di cottura anteriore...
  • Página 133 Pannello di controllo per Magnichef 4 Flex (numero di articolo 10041381) b) senza controllo rotativo magnetico Indicatore di potenza/blocco Selezione della zona di cottura per la zona di cottura anteriore anteriore sinistra a sinistra Indicatore di potenza/blocco Selezione della zona di cottura...
  • Página 134 CONTROLLO TOUCH • I pulsanti del pannello di controllo dell'unità rispondono al tocco. Non è quindi necessario esercitare pressione al tocco. • Usa il polpastrello e non la punta del dito. • Ogni volta che l'unità registra un tocco, emette un segnale acustico. •...
  • Página 135 Spegnere la zona di cottura: per spegnere le zone di cottura, selezionare prima la zona di cottura corretta e poi procedere all'impostazione tramite il quadrante magnetico o la manopola. Assicurarsi che il display mostri "0". 2) Piano cottura Magnichef 4 Flex (numero di articolo 10041381) a) con controllo rotativo magnetico •...
  • Página 136 b) senza controllo rotativo magnetico • Non appena il piano cottura è acceso e le pentole sono state posizionate sulla zona desiderata, tocca il pulsante corrispondente e l'indicatore lampeggerà indicando la zona scelta. • Ogni zona di cottura ha diversi livelli di potenza, che si possono impostare con il pulsante .
  • Página 137 Il display della zona di cottura mostra "c". Questa funzione è adatta per riscaldare e tenere in caldo (circa 55 ± 15 °C) con 2 litri d'acqua. Pausa: soltanto col piano cottura Magnichef 4 Flex (numero di articolo 10041381) •...
  • Página 138 Posizionamenti corretti ed errati delle pentole: Spegnimento automatico Il piano cottura si spegne automaticamente in caso di mancata impostazione del tempo di cottura, di mancato spegnimento o di non utilizzo. I tempi di funzionamento preimpostati per i diversi livelli di potenza sono elencati nella tabella sottostante: Livello di potenza 9-15...
  • Página 139 VISUALIZZAZIONI DI AVVERTIMENTO Indicatore di calore residuo Il piano cottura è dotato di un indicatore di calore residuo per ogni zona. Questo indicatore avverte quando le zone di cottura sono ancora calde. Se il display mostra , la zona di cottura è ancora calda. Quando l'indicatore di calore residuo di una determinata zona di cottura è...
  • Página 140 CONSIGLI PER CUCINARE AVVERTIMENTO Pericolo d'incendio! Prestare particolare attenzione quando si frigge, in quanto olio e grasso si scaldano molto velocemente. Nel caso di temperature molto elevate, olio e grasso possono prendere fuoco spontaneamente e rappresentano quindi un enorme rischio di incendi.
  • Página 141 Arrostire pietanze mescolando Scegliere una padella wok con fondo piatto compatibile all'induzione o una padella di grandi dimensioni. Preparare ingredienti e utensili necessari. La cottura deve avvenire rapidamente. Se si desidera preparare grandi quantità, cuocere le pietanze in diverse porzioni e non tutte in una volta. Lasciare scaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiaini d'olio.
  • Página 142 PULIZIA E MANUTENZIONE • Non usare pulitori a vapore per la pulizia del dispositivo. • Prima di pulire, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l'indicatore di calore residuo ("H") si sia spento. • Non utilizzare spugne o prodotti abrasivi, altrimenti potrebbero rovinare la superficie.
  • Página 143 Codice di Problema Soluzione errore Attendere che la temperatura della piastra ceramica ritorni normale. Toccare il pulsante On/Off E4/E5 Alta temperatura dell'IGBT. per riavviare l'unità. Controllare che la ventola funzioni correttamente. In caso contrario, sostituire la ventola. Nessun recupero automatico Controllare il collegamento La scheda display non può...
  • Página 144 Errore Problema Soluzione La spia al LED non si Non c'è corrente. Controllare che la accende quando il spina sia ben inserita dispositivo è acceso. nella presa e che la presa funzioni. La scheda del filtro e Controllare il collega- la scheda del display mento dell'alimentatore.
  • Página 145 Errore Problema Soluzione Il processo di riscal- La connessione tra Controllare il collega- damento si ferma la bobina e la scheda mento dell'alimentatore. improvvisamente di alimentazione è durante il funzio- difettosa. namento e una "u" Il circuito di rileva- Sostituire la scheda lampeggia sullo mento del piatto è...
  • Página 146 • Il collegamento all'alimentazione deve essere effettuato in conformità con la norma vigente o tramite un interruttore automatico unipolare. Il metodo di allacciamento è mostrato qui sotto. Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, lasciare che se ne occupi un tecnico del servizio di assistenza ai clienti con gli strumenti corretti, in modo da evitare incidenti.
  • Página 147 Fornire sempre le seguenti informazioni: • Una breve descrizione dell'errore • Il tipo di prodotto e il modello esatto • Il tuo indirizzo completo • Il tuo numero di telefono In caso di riparazione, contattare un centro di assistenza autorizzato per garantire l'uso di pezzi di ricambio originali e la corretta riparazione.
  • Página 148 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 149 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento 10041380 del modello Tipo di piano cottura Piano cottura elettrico domestico Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e aree Piano di cottura a induzione di cottura, zona di cottura radiante, piastre solide) Per zone o aree di...
  • Página 150 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento 10041381 del modello Tipo di piano cottura Piano cottura elettrico domestico Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e aree Piano di cottura a induzione di cottura, zona di cottura radiante, piastre solide) Per zone o aree di...

Este manual también es adecuado para:

Magnichef 4 flex1004138010041381