Página 3
Estamos seguros de que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
Página 4
Cocción rápida ................................22 Función de bloqueo ..............................22 Función de consulta ..............................23 Menú automático ............................... 23 TABLA DE MENÚ AUTOMÁTICO ............................24 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................25 CONDICIONES GARANTIA PANDO: .......................... 27 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO: ........................ 27...
Página 6
Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Página 7
INOXPAN S.L. Pando PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS a) No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no romper ni manipular los enclavamientos de seguridad.
Página 8
INOXPAN S.L. Pando 4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su operario del servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar situaciones de peligro. 5. ATENCIÓN: Asegúrese de que el horno esté apagado antes de cambiar la lámpara para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
Página 9
INOXPAN S.L. Pando b. Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. c. Cocinas de granjas. d. Entornos tipo pensiones 20. El horno microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio.
Página 10
INOXPAN S.L. Pando PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes internos puede provocar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte este horno.
Página 11
INOXPAN S.L. Pando LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el horno de la red eléctrica. 1. Limpie la cavidad del horno después del uso con un paño ligeramente humedecido. 2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua jabonosa. 3. El marco, la junta de la puerta y las piezas adyacentes deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucios.
Página 12
INOXPAN S.L. Pando Materiales que puede utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del recipiente para dorar debe estar al menos 5mm (3/16 pulgadas) por encima del Plato de dorar plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar la rotura del plato giratorio.
Página 13
INOXPAN S.L. Pando Materiales que deben evitarse en el horno microondas Utensilios Observaciones Pueden provocar arcos eléctricos. Transfiera los alimentos a un Bandeja de aluminio plato apto para microondas. Envase alimentario Puede provocar arcos eléctricos. Transfiera los alimentos a un con asa de metal plato apto para microondas.
Página 14
INOXPAN S.L. Pando NOMBRES DE LAS PIEZAS DEL HORNO Y ACCESORIOS Extraiga el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios: Manual de instrucciones Soporte plato giratorio...
Página 15
INOXPAN S.L. Pando INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO Limpieza del compartimento de cocción y colocación del plato giratorio. Para instalaciones nuevas, asegúrese de que se haya retirado todo el embalaje y la cinta de transporte del eje del plato giratorio. Antes de utilizar el horno para preparar alimentos por primera vez, deberá...
Página 16
INOXPAN S.L. Pando INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 1. Este horno está destinado únicamente para uso doméstico. 2. Este horno está destinado únicamente para uso empotrado. No está diseñado para su uso sobre encimera o dentro de un armario. 3. Tenga en cuenta las instrucciones especiales de instalación.
Página 17
INOXPAN S.L. Pando INSTRUCCIONES DE ENCASTE DEL HORNO- MICROONDAS EMOTRADO VENTILACIONES DE MUEBLE REQUERIDAS NO TAPAR LAS REJILLAS LATERALES DEL APARATO Dimensiones en mm...
Página 18
INOXPAN S.L. Pando Empotrado No sujete ni transporte el horno por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del horno y podría romperse. Empuje con cuidado el microondas en su lugar de ubicación, asegurándose de que quede en el centro.
Página 19
INOXPAN S.L. Pando Conexiones eléctricas El horno está provisto de un enchufe y solo debe conectarse a una toma de corriente con toma de tierra instalada correctamente. Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta La normativa vigente puede instalar la toma de corriente o cambiar el cable de conexión. Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, debe haber un interruptor omnipolar...
Página 20
INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMIENTO Ajuste del reloj Pulse "Reloj / Temporizador de cocina" una vez y, a continuación, aparecerá "00:00". Mueva el control deslizante o pulse "+" o "-" para ajustar las cifras de las horas. El tiempo debe estar entre 0-23.
Página 21
INOXPAN S.L. Pando Combinación 1. Pulse "Función" una vez y, a continuación, aparecerá "G-1". Pulse "Función" repetidamente para elegir el modo de combinación que desee, y "C-1", "C-2" estarán disponibles. Mueva el control deslizante o pulse "+"o "-" para ajustar el tiempo de cocción.
Página 22
INOXPAN S.L. Pando Cocción multietapa Notas: 1. Se pueden ajustar dos etapas de cocción en la cocción multietapa. 2. Si ajusta la función de descongelación, esta funcionará automáticamente en la primera etapa. 3. El menú automático no se puede configurar como una de las multietapas.
Página 23
INOXPAN S.L. Pando Función de consulta Si se ha ajustado el reloj, la hora actual se mostrará durante tres segundos pulsando "Reloj / Temporizador de cocina" en el estado de cocción. Menú automático 1. En estado de espera, pulse "Menú automático", la pantalla mostrará "A-1".
Página 24
INOXPAN S.L. Pando TABLA DE MENÚ AUTOMÁTICO MENÚ PESO(S) VISUALIZACIÓN POTENCIA 1 (unos 230 g) A-1 PATATA 2 (unos 460 g) P100 3 (unos 690 g) 150 g 150 g 300 g 300 g A-2 CARNE 450 g 450 g...
Página 25
INOXPAN S.L. Pando RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS NORMAL La recepción de radio y TV puede verse interferida cuando el horno microondas está funcionando. Es El horno microondas interfiere similar interferencia pequeños en la recepción de TV electrodomésticos, tales como la batidora, la aspiradora y el ventilador eléctrico.
Página 26
INOXPAN S.L. Pando SPECIFICATION – EN ESPECIFICACIONES - ES PHM-850 TRANSPORT / STORAGE LOGÍSTICA / ALMACENAJE Net Weight [Kg] Peso Neto [Kg] Packaging Size [WxDxH mm] Dimensiones Embalaje [AxFxA mm] 660 x 582 x 466 INSTALATION INSTALACIÓN Voltage [V - VAC] Tensión [V - VAC]...
Página 27
INOXPAN S.L. Pando 13. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
Página 29
Temos a certeza de que tomou a decisão certa. Na Pando, não só oferecemos produtos de alta qualidade, como também temos uma grande equipa de profissionais que o assistirão e aconselharão em quaisquer questões que possa ter quando se trata de instalação ou operação.
Página 30
Cozedura rápida ................................22 Função de bloqueio ..............................22 Função de consulta ..............................23 Menu automático ............................... 23 TABELA DE MENU AUTOMÁTICO ............................ 24 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................25 PANDO CONDIÇÕES DE GARANTIA: ........................28 EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO: ........................28...
Página 32
No seu compromisso de protecção ambiental e em conformidade com as disposições da Directiva Europeia 94/62/CE sobre embalagens e resíduos de embalagens e da Lei derivada 22/2011 sobre Resíduos e Solos Contaminados, Pando confia às entidades da economia social um Sistema de Gestão Integrado, responsável pela recolha regular de embalagens e resíduos de embalagens usados em casa do consumidor ou nas suas proximidades para tratamento subsequente.
Página 33
INOXPAN S.L. Pando PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO AO EXCESSO DE ENERGIA DE MICROONDAS a) Não tente operar este forno com a porta aberta, pois isto pode resultar em exposição nociva à energia de microondas. É importante não quebrar ou mexer nos fechos de segurança.
Página 34
INOXPAN S.L. Pando 4. Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar uma situação perigosa. 5. CUIDADO: Certifique-se de que o forno está desligado antes de mudar a lâmpada para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
Página 35
INOXPAN S.L. Pando b. Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. c. Cozinhas agrícolas. d. Ambientes do tipo pensão 20. O forno de microondas destina-se ao aquecimento de alimentos e bebidas. Secar alimentos ou vestuário e aquecer almofadas, chinelos, esponjas, panos molhados e similares pode causar risco de ferimentos, ignição ou fogo.
Página 36
INOXPAN S.L. Pando PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS EM INSTALAÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA PARA PESSOAS PERIGO Perigo de choque eléctrico Tocar em qualquer um dos componentes internos pode resultar em ferimentos pessoais graves ou em morte. Não desmontar este forno.
Página 37
INOXPAN S.L. Pando LIMPEZA Certifique-se de desligar o forno da rede. 1. Limpar a cavidade do forno após utilização com um pano ligeiramente humedecido. 2. Limpar os acessórios da forma habitual com água com sabão. 3. A moldura, vedação da porta e peças adjacentes devem ser cuidadosamente limpas com um pano húmido quando estão sujas.
Página 38
INOXPAN S.L. Pando Materiais que pode utilizar no forno de microondas Utensílios Observações Seguir as instruções do fabricante. O fundo do tabuleiro castanho deve estar pelo menos 5mm (3/16 polegadas) acima da mesa Prato de marrom giratória. A utilização incorrecta pode causar a quebra do prato do gira-discos.
Página 39
INOXPAN S.L. Pando Materiais a evitar no forno de microondas Utensílios Observações Podem causar arcos eléctricos. Transferir os alimentos para um Bandeja de alumínio prato seguro para o microondas. Embalagem de Pode causar arcos eléctricos. Transferir os alimentos para um alimentos com cabo prato seguro para o microondas.
Página 40
INOXPAN S.L. Pando NOMES DAS PEÇAS E ACESSÓRIOS DO FORNO Retirar o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno. O seu forno vem com os seguintes acessórios: Manual de instruções Suporte de mesa...
Página 41
INOXPAN S.L. Pando INSTALAÇÃO DE MESA GIRATÓRIA Limpeza do compartimento de cozedura e posicionamento da mesa giratória. Para novas instalações, garantir que todas as embalagens e a correia de transporte foram removidas do eixo da mesa giratória. Antes de utilizar o forno para preparar alimentos pela primeira vez, a mesa giratória deve ser posicionada correctamente.
Página 42
INOXPAN S.L. Pando INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 1. Este forno destina-se apenas a uso doméstico. 2. Este forno destina-se apenas para uso interno. Não foi concebido para utilização em bancadas ou em armários. 3. Por favor, tenha em atenção as instruções especiais de instalação.
Página 43
INOXPAN S.L. Pando INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA O FORNO DE MICROONDAS EMOTRADO ABERTURAS DE MOBILIÁRIO NECESSÁRIAS NÃO COBRIR AS PERSIANAS LATERAIS DO APARELHO Dimensões em mm...
Página 44
INOXPAN S.L. Pando Embutido Não segurar ou carregar o forno junto à maçaneta da porta. A maçaneta da porta não suporta o peso do forno e pode partir-se. Empurrar cuidadosamente o microondas para o seu lugar, certificando-se de que está no centro.
Página 45
INOXPAN S.L. Pando Ligações eléctricas O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada ligada à terra devidamente instalada. Apenas um electricista qualificado que esteja ciente dos regulamentos aplicáveis pode instalar a tomada ou mudar o cabo de ligação. Se a tomada já...
Página 46
INOXPAN S.L. Pando OPERAÇÃO Acertar o relógio Prima "Relógio / temporizador de cozinha" uma vez, depois "00:00" é exibido. Mova o cursor ou prima "+" ou "-" para ajustar os números das horas. O tempo deve ser entre 0-23. Prima "Relógio / temporizador de cozinha" para confirmar.
Página 47
INOXPAN S.L. Pando Combinação 1. Prima "Função" uma vez, e depois aparece "G-1". Prima "Função" repetidamente para escolher o modo de combinação desejado, e "C-1", "C-2" estará disponível. Mova o cursor ou prima "+"ou "-" para ajustar o tempo de cozedura.
Página 48
INOXPAN S.L. Pando Incêndio em várias fases Notas: 1. Duas fases de cozedura podem ser definidas em cozedura em várias fases. 2. Se definir a função de degelo, esta funcionará automaticamente na primeira fase. 3. O menu automático não pode ser configurado como uma das multi-fases.
Página 49
INOXPAN S.L. Pando Função de consulta Se o relógio tiver sido regulado, a hora actual será exibida durante três segundos, premindo "Relógio / Temporizador de cozedura" no estado de cozedura. Menu automático 1. Em estado de espera, prima "Auto Menu", o visor mostrará "A-1".
Página 50
INOXPAN S.L. Pando TABELA DE MENU AUTOMÁTICO MENU PESO(S) VISUALIZAÇÃO POWER 1 (cerca de 230 g) A-1 POTATO 2 (cerca de 460 g) P100 3 (cerca de 690 g) 150 g 150 g 300 g 300 g A-2 CARNE 450 g...
Página 51
INOXPAN S.L. Pando RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NORMAL A recepção de rádio e televisão pode ser interferida quando o forno de microondas está a funcionar. Isto é forno microondas semelhante à interferência pequenos interfere com a recepção de TV. electrodomésticos tais como um misturador, aspirador e ventilador eléctrico.
Página 53
INOXPAN S.L. Pando - P5 é equivalente a uma - P5 potência é os 50% da potência em W, em potência total (W) comparação com o total de 50%. - P8 é equivalente a uma - P8 potência é os 80% da potência em W, em...
Página 54
INOXPAN S.L. Pando 13. CERTIFICADO DE GARANTIA PANDO INOXPAN S.L., obrigado por escolher e depositar a sua confiança num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fiel às suas origens e compromissos.
Página 56
également d'une grande équipe de professionnels qui vous aideront et vous conseilleront pour toute question relative à l'installation ou au fonctionnement. Nous vous invitons également à visiter notre site web (www.pando.es) pour mieux nous connaître et où vous pourrez voir notre gamme complète de produits avec les informations commerciales et techniques nécessaires.
Página 57
Cuisson rapide ................................22 Fonction de verrouillage ............................. 22 Fonction d'interrogation ............................. 23 Menu automatique ..............................23 TABLE DE MENU AUTOMATIQUE ............................ 24 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ............................25 CONDITIONS DE GARANTIE PANDO : ........................28 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE PANDO :........................28...
Página 59
94/62/CE sur les emballages et les déchets d'emballages et de la loi dérivée 22/2011 sur les déchets et les sols contaminés, Pando confie aux entités de l'économie sociale un système de gestion intégrée, chargé de la collecte régulière des emballages usagés et des déchets d'emballages au domicile du consommateur...
Página 60
INOXPAN S.L. Pando PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESS MICROWAVE ENERGY a) N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela pourrait entraîner une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas briser ou altérer les verrouillages de sécurité.
Página 61
INOXPAN S.L. Pando 5. ATTENTION : Assurez-vous que le four est éteint avant de changer la lampe afin d'éviter tout risque d'électrocution. 6. ATTENTION : Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer toute opération d'entretien ou de réparation impliquant le retrait d'un couvercle qui assure une protection contre l'exposition à...
Página 62
INOXPAN S.L. Pando 20. Le four à micro-ondes est destiné à chauffer les aliments et les boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le chauffage de coussins chauffants, de pantoufles, d'éponges, de chiffons humides et autres peuvent entraîner des risques de blessure, d'inflammation ou d'incendie.
Página 63
INOXPAN S.L. Pando POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES AUX PERSONNES INSTALLATION DE MISE À LA TERRE DANGER Risque de choc électrique Tout contact avec l'un des composants internes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne démontez pas ce four.
Página 64
INOXPAN S.L. Pando NETTOYAGE Veillez à débrancher le four du secteur. 1. Après utilisation, nettoyez la cavité du four avec un chiffon légèrement humide. 2. Nettoyez les accessoires de la manière habituelle avec de l'eau savonneuse. 3. Le cadre, le joint de porte et les pièces adjacentes doivent être soigneusement nettoyés avec un chiffon humide lorsqu'ils sont sales.
Página 65
INOXPAN S.L. Pando Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Suivez les instructions du fabricant. Le fond du bac à brunir doit se trouver au moins 5 mm (3/16 pouce) au-dessus du plateau Plat de brunissage tournant.
Página 66
INOXPAN S.L. Pando Utilisez-le comme une couverture pour éviter les éclaboussures et Papier ciré retenir l'humidité. Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plateau en Ils peuvent provoquer des arcs électriques. Transférer les aliments aluminium dans un plat allant au micro-ondes.
Página 67
INOXPAN S.L. Pando NOMS DES PIÈCES ET ACCESSOIRES DE FOURNEAU Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Manuel d'instruction Support de table Plaque de...
Página 68
INOXPAN S.L. Pando INSTALLATION DE LA PLATINE Nettoyage du compartiment de cuisson et positionnement du plateau tournant. Pour les nouvelles installations, assurez-vous que tous les emballages et la courroie de transport ont été retirés de l'arbre de la table tournante. Avant d'utiliser le four pour préparer des aliments pour la première fois, le plateau tournant doit être correctement positionné.
Página 69
INOXPAN S.L. Pando INSTALLATION AND CONNECTION 1. Ce four est destiné à un usage domestique uniquement. 2. Ce four est destiné à être utilisé uniquement dans des installations encastrées. Il n'est pas conçu pour être utilisé sur un comptoir ou à l'intérieur d'une armoire.
Página 70
INOXPAN S.L. Pando INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LE FOUR À MICRO-ONDES EMOTRADO ÉVENTS POUR MEUBLES REQUIS NE PAS COUVRIR LES GRILLES LATÉRALES DE L'APPAREIL Dimensions en mm...
Página 71
INOXPAN S.L. Pando Embarqué Ne tenez pas et ne portez pas le four par la poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut pas supporter le poids du four et risque de se briser. Poussez délicatement le micro-ondes en place, en veillant à ce qu'il soit au centre.
Página 72
INOXPAN S.L. Pando Connexions électriques Le four est équipé d'une fiche et ne doit être raccordé qu'à une prise de courant correctement installée et reliée à la terre. Seul un électricien qualifié, connaissant les réglementations en vigueur, peut installer la prise ou changer le câble de raccordement. Si la prise n'est plus accessible après l'installation, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire.
Página 73
INOXPAN S.L. Pando OPERATION Réglage de l'horloge Appuyez une fois sur "Horloge / Minuterie de cuisine", puis "00:00" s'affiche. Déplacez le curseur ou appuyez sur "+" ou "-" pour régler les chiffres des heures. Le temps doit être compris entre 0 et 23.
Página 74
INOXPAN S.L. Pando Combinaison 1. Appuyez une fois sur "Fonction", puis "G-1" apparaît. Appuyez sur "Fonction" à plusieurs reprises pour choisir le mode de combinaison souhaité, et "C-1", "C-2" seront disponibles. Déplacez le curseur ou appuyez sur "+"ou "-" pour régler le temps de cuisson.
Página 75
INOXPAN S.L. Pando Tir en plusieurs étapes Notes : 1. Deux étapes de cuisson peuvent être réglées en cas de cuisson en plusieurs étapes. 2. Si vous réglez la fonction de dégivrage, elle fonctionnera automatiquement dans la première phase. 3. Le menu automatique ne peut pas être configuré comme l'une des étapes multiples.
Página 76
INOXPAN S.L. Pando Fonction d'interrogation Si l'horloge a été réglée, l'heure actuelle s'affiche pendant trois secondes en appuyant sur "Horloge / Minuterie de cuisson" en mode cuisson. Menu automatique 1. En mode veille, appuyez sur "Auto Menu", l'écran affiche "A-1".
Página 77
INOXPAN S.L. Pando TABLE DE MENU AUTOMATIQUE MENU POIDS(S) VISUALISATION POWER 1 (environ 230 g) A-1 POTATO 2 (environ 460 g) P100 3 (environ 690 g) 150 g 150 g 300 g 300 g A-2 VIANDE 450 g 450 g...
Página 78
INOXPAN S.L. Pando RÉSOLUTION DE PROBLÈMES NORMAL La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Ces Le four à micro-ondes interfère interférences sont similaires à celles des petits appareils avec réception...
Página 79
INOXPAN S.L. Pando SPÉCIFICATION - FR SPÉCIFICATIONS - FR PHM-850 TRANSPORT / STOCKAGE LOGISTIQUE / ENTREPOSAGE Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids Poids net [Kg] Poids net [Kg] net [Kg] Poids net [Kg] Poids net [Kg]...
Página 80
INOXPAN S.L. Pando Niveaux de puissance : Niveaux de puissance : - La puissance P1 est le - P1 est équivalent à une 10% de la puissance totale puissance en W par rapport au (W). total de 10%. - La puissance P3 est le - P3 est équivalent à...
Página 81
13. CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO INOXPAN S.L., vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa Qualité, son Design et son Innovation, en étant fidèle à ses origines et à ses engagements.
Página 83
We are sure that you have made the right decision. At Pando, not only do we offer top quality products, but we also have a large team of professionals who will assist and advise you on any queries you may have when it comes to installation or operation.
Página 84
Multi-stage firing ................................. 21 Fast cooking ................................21 Lock function ................................21 Query function ................................22 Automatic menu ................................. 22 AUTOMATIC MENU TABLE .............................. 23 PROBLEM SOLVING ................................. 24 PANDO WARRANTY CONDITIONS: .......................... 27 EXCLUSIONS FROM THE PANDO WARRANTY: ......................27...
Página 85
In its commitment to environmental protection and in compliance with the provisions of European Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Waste and Contaminated Soil, Pando entrusts social economy entities with an Integrated Management System, responsible for the regular collection of used packaging and packaging waste at the consumer's home or in the vicinity for subsequent treatment.
Página 86
INOXPAN S.L. Pando PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESS MICROWAVE ENERGY a) Do not attempt to operate this oven with the door open, as this may result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
Página 87
INOXPAN S.L. Pando 5. CAUTION: Make sure that the oven is switched off before changing the lamp to avoid the possibility of electric shock. 6. CAUTION: It is dangerous for any person other than a competent person to perform any service or repair operation involving the removal of a cover that provides protection against exposure to microwave energy.
Página 88
INOXPAN S.L. Pando 21. The use of metal food and beverage containers is not permitted during microwave cooking. 22. The oven must not be cleaned with a steamer. 23. The oven must not be installed behind a decorative door to avoid overheating (this does not apply to ovens with a decorative door).
Página 89
INOXPAN S.L. Pando TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Danger of electric shock Touching any of the internal components may result in serious personal injury or death. Do not disassemble this oven. ATTENTION: Danger of electric shock Improper grounding may result in electric shock.
Página 90
INOXPAN S.L. Pando 3. The frame, door seal and adjacent parts should be carefully cleaned with a damp cloth when dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass, as they may scratch the surface, which may cause the glass to break.
Página 91
INOXPAN S.L. Pando Materials you can use in the microwave oven Utensils Remarks Follow the manufacturer's instructions. The bottom of the Browning dish browning pan must be at least 5mm (3/16 inch) above the turntable. Incorrect use may cause the turntable to break.
Página 92
INOXPAN S.L. Pando Materials to avoid in the microwave oven Utensils Remarks They may cause electric arcing. Transfer food to a microwave-safe Aluminium tray dish. Food packaging with It may cause electric arcing. Transfer food to a microwave-safe metal handle dish.
Página 93
INOXPAN S.L. Pando NAMES OF FURNACE PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Instruction manual Turntable support Glass plate Rotating shaft Grill (for grilling e.g. steaks, sausages and for toasting bread.
Página 94
INOXPAN S.L. Pando TURNTABLE INSTALLATION Cleaning the cooking compartment and positioning the turntable. For new installations, ensure that all packaging and the transport belt have been removed from the turntable shaft. Before using the oven to prepare food for the first time, the turntable must be correctly positioned.
Página 95
INOXPAN S.L. Pando INSTALLATION AND CONNECTION 1. This oven is intended for domestic use only. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not designed for use on a countertop or in a cabinet. 3. Please note the special installation instructions.
Página 96
INOXPAN S.L. Pando FITTING INSTRUCTIONS FOR THE EMOTRADO MICROWAVE OVEN REQUIRED FURNITURE VENTS DO NOT COVER THE SIDE LOUVRES OF THE Dimensions in mm...
Página 97
INOXPAN S.L. Pando Embedded Do not hold or carry the oven by the door handle. The door handle cannot support the weight of the oven and could break. Carefully push the microwave into place, making sure that it is in the centre.
Página 98
INOXPAN S.L. Pando Electrical connections The oven is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who is aware of the applicable regulations may install the socket or change the connection cable. If the socket is no longer accessible after installation, an omnipolar switch must be provided.
Página 99
INOXPAN S.L. Pando OPERATION Setting the clock Press "Clock / Kitchen timer" once, then "00:00" is displayed. Move the slider or press "+" or "-" to adjust the hour figures. The time should be between 0- Press "Clock / Kitchen timer" to confirm.
Página 100
INOXPAN S.L. Pando Combination 1. Press "Function" once, and then "G-1" appears. Press "Function" repeatedly to choose the desired combination mode, and "C-1", "C-2" will be available. Move the slider or press "+"or "-" to adjust the cooking time. 3. Press "Start / + 30 sec. / Confirm" to start cooking.
Página 101
INOXPAN S.L. Pando Multi-stage firing Notes: 1. Two cooking stages can be set in multi-stage cooking. 2. If you set the defrost function, it will automatically operate in the first stage. 3. The automatic menu cannot be configured as one of the multi-stages.
Página 102
INOXPAN S.L. Pando Query function If the clock has been set, the current time will be displayed for three seconds by pressing "Clock / Cooking timer" in the cooking state. Automatic menu 1. In standby state, press "Auto Menu", the display will show "A-1".
Página 103
INOXPAN S.L. Pando AUTOMATIC MENU TABLE MENU WEIGHT(S) VISUALISATION POWER 1 (about 230 g) A-1 POTATO 2 (about 460 g) P100 3 (about 690 g) 150 g 150 g 300 g 300 g A-2 MEAT 450 g 450 g P100...
Página 104
INOXPAN S.L. Pando PROBLEM SOLVING NORMAL Radio and TV reception may be interfered with when the microwave oven is operating. This is similar to The microwave oven interferes interference from small household appliances such as a with TV reception. mixer, hoover and electric fan.
Página 105
INOXPAN S.L. Pando SPECIFICATION - EN SPECIFICATIONS - EN PHM-850 TRANSPORT / STORAGE LOGISTICS / WAREHOUSING Net Weight [Kg] Net Weight Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg]...
Página 106
INOXPAN S.L. Pando - P10 power is the 100% - P10 equals a power in W from the total power (W) compared to the total of 100%. ✔ Digital clock Digital clock ✔ Digital timer Digital timer ✔ Defrost Defrost ✔...
Página 107
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase and covers it against all manufacturing defects that affect its proper operation. In order for this warranty to be valid, it is essential to present the invoice or purchase receipt to the Pando Authorised Service technician.
Página 108
INOXPAN S.L. Pando I NOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es...