Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PHB-861:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INOXPAN S.L. Pando
ES
MANUAL DE USO
CERTIFICADO DE GARANTÍA
www.pando.es
PT
MANUAL DE USO
CERTIFICADO DE GARATIA
EN
OPERATING MANUAL
CERTIFICATE OF GUARANTEE
1
ES
FR
MANUEL D'UTILISATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
V23.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pando PHB-861

  • Página 1 INOXPAN S.L. Pando MANUAL DE USO OPERATING MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USO CERTIFICADO DE GARATIA CERTIFICATE OF GUARANTEE CERTIFICAT DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA www.pando.es V23.1...
  • Página 2 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 3 Estamos seguros de que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
  • Página 4 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO ............................16 Antes de utilizar por primera vez ..........................16 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ............................. 19 Display touch control PHB-861 ........................... 19 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ............................. 20 Display touch control PHTV 862 ..........................20 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ............................. 21 Display touch control PHB 864............................
  • Página 5 INOXPAN S.L. Pando Vapor ................................... 29 Caja de agua ................................30 Función de limpieza con vapor ........................... 31 Función de descalcificación automática ........................31 TIPOS DE CALENTAMIENTO - PHP 864 ..........................33 USO DEL HORNO 864 ..............................34 Cocinar con el horno ..............................34 Precalentamiento rápido ............................
  • Página 6 Cambio de lámpara ..............................56 CONSEJOS Y TRUCOS ............................... 58 RECETAS COMÚNES ................................ 60 EFICIENCIA ENERGÉTICA - EN 60350-1 ........................... 63 COCINAR EN MODO ECO ..............................65 SERVICIO AL CLIENTE............................... 69 CONDICIONES GARANTIA PANDO: .......................... 70 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO: ........................ 70...
  • Página 7 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 8 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de llevar a cabo el desembalaje, lea atentamente estas instrucciones. Solo así podrá utilizar su horno de forma segura y correcta. Le recomendamos que conserve el manual de uso y las instrucciones de instalación para un uso futuro o para posteriores propietarios.
  • Página 9 Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
  • Página 10 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! 1. Un horno defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. No encienda nunca un horno defectuoso. Desenchufe el horno de la red eléctrica o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio postventa.
  • Página 11 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ¡RIESGO DE QUEMADURAS! 1. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento. No toque nunca las piezas calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura. 2. Al abrir la puerta del horno, puede salir vapor caliente. Dependiendo de su temperatura, el vapor puede no ser visible.
  • Página 12 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CAUSA DE DAÑOS (No cubiertos por garantía) 1. No coloque accesorios en el suelo de la cavidad; papel de aluminio, papel anti grasa o vajilla. No cubra el suelo de la cavidad con ningún tipo de papel de aluminio o papel anti grasa.
  • Página 13 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando 11. Transporte del horno: no transporte ni sujete el horno por el asa de la puerta. El asa de la puerta no puede soportar el peso del horno y podría romperse. 12. Si utiliza el calor residual del horno apagado para mantener calientes los alimentos, puede producirse un alto contenido de humedad en el interior de la cavidad.
  • Página 14 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PHP- 864: DIMENSIONES DEL PRODUCTO - NO realizar las aperturas. - NÃO faça as aberturas. - DO NOT drill any holes. - NE PAS réaliser d'overture. AGUJEROS REQUERIDOS PARA INSTALACION ELECTRICA Las dimensiones descritas están en mm.
  • Página 15 Atención: el horno no debe instalarse detrás de una puerta decorativa a fin de evitar un sobrecalentamiento. INSTALACIÓN ELECTRICA EXCLUSIVA PARA EL INSTALADOR CUALIFICADO O SAT PANDO PAG. 36...
  • Página 16 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ANTES DE UTILIZAR EL HORNO Antes de utilizar por primera vez ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA PREPARAR ALIMENTOS POR PRIMERA VEZ, DEBE LIMPIAR LA CAVIDAD Y LOS ACCESORIOS. 1. Retire todos los adhesivos, las láminas protectoras de la superficie y las piezas de protección para el transporte.
  • Página 17 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PRIMER ENCENDIDO Ajustes para el primer encendido Modo calentamiento: 250 ℃ Temperatura Tiempo Una vez que el horno se haya enfriado: 1. Limpie las superficies lisas y la puerta con agua jabonosa y un paño de cocina.
  • Página 18 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PRIMER ENCENDIDO Ajustes para el primer encendido Modo calentamiento: Tiempo Una vez que el horno se haya enfriado: 1. Limpie las superficies lisas y la puerta con agua jabonosa y un paño de cocina. 2. Seque todas las superficies 3.
  • Página 19 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Display touch control PHB-861 ENCENDIDO / APAGADO Enciende y apaga el horno. Bloqueo de funciones y Usar bloqueo pulsando durante 3s para activar y encendido desactivar. Hora inicio de cocción Programación del tiempo de la cocción.
  • Página 20 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Display touch control PHTV 862 ENCENDIDO / APAGADO Enciende y apaga el horno. Pulse 1 vez para encender y apagar la luz. Encender luz y bloqueo tactil Mantenga pulsado para bloquear el display y no activar o desactivar funciones por accidente Pulse este símbolo para cambiar el modo de...
  • Página 21 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Display touch control PHB 864 ENCENDIDO / APAGADO Enciende y apaga el horno. Bloqueo de funciones y 3 + pulsación de 3s bloqueo de funciones y temporizador encendido/apagado Programación en diferido del programa de Programación en diferido...
  • Página 22 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE CALENTAMIENTO PHB-861 Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación. TIPOS DE TEMPERATURA USO CALENTAMIENTO Para horneado tradicional y asado en un nivel.
  • Página 23 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando ¡PRECAUCIÓN! Si abre la puerta del horno durante una operación en curso esta no se detendrá. ¡CORRE EL RIESGO DE QUEMARSE! NOTAS: 1. Las funciones de descongelación, fermentación y "ECO" no pueden precalentarse rápidamente. 2. Para descongelar grandes porciones de alimentos, es posible retirar las rejillas laterales y colocar el recipiente en el suelo de la cavidad.
  • Página 24 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando 4. Si desea detener el proceso por completo durante la cocción, puede Tocar para cancelarlo. 5. Si desea pausar la cocción toque el símbolo de Inicio / Pausa Precalentamiento rápido Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función.
  • Página 25 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando Temporizador Puede utilizar la función de temporizador tocando . Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido para recordárselo. Al primer toque de , ajuste el temporizador por horas, a continuación, toque de nuevo y ajuste el temporizador por minutos. Toque de nuevo y el ajuste habrá...
  • Página 26 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE CALENTAMIENTO - PHB 862 Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación. TIPOS DE...
  • Página 27 PHTV-862 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando ¡PRECAUCIÓN! Si abre la puerta del horno durante una operación en curso, esta se detendrá. Tenga especial cuidado. ¡CORRE EL RIESGO A QUEMARSE! NOTAS: 1. Para descongelar grandes porciones de alimentos, es posible retirar las rejillas laterales y colocar el recipiente en el suelo de la cavidad.
  • Página 28 PHTV-862 PHP - 864 INOXPAN S.L. Pando Precalentamiento rápido Puede utilizar el precalentamiento rápido para acortar el tiempo de precalentado de una función. Cuando seleccione una función, toque el símbolo de precalentamiento rápido , y se encenderá la marca de precalentamiento rápido en la pantalla.
  • Página 29 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Cambio durante la cocción Durante el periodo de funcionamiento del aparato, puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura mediante la función del horno o el control deslizante. Después del cambio, si no hay ninguna otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará...
  • Página 30 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Pulse el botón de vapor cuatro veces para cancelar la adición de vapor y se apagará. Caja de agua AÑADIR AGUA: Presione la caja de agua y sáquela Saque la junta de sellado y añada agua Saque la junta de sellado y añada agua...
  • Página 31 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Función de limpieza con vapor Esta función utiliza vapor para ablandar las incrustaciones del interior de la cavidad, lo que facilita su limpieza. 1. Encienda el sistema, empuje y saque la caja de agua. Inyecte 1000ml de agua fresca en la caja de agua.
  • Página 32 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando NOTA: El proceso de descalcificación no debe detenerse. Si el proceso de descalcificación se detiene antes de finalizar, deberá iniciarse todo el programa desde el paso Saque la tapa de la caja de agua y añada media bolsa de ácido cítrico Pulse el botón de selección de programas...
  • Página 33 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE CALENTAMIENTO - PHP 864 TIPOS DE TEMPERATURA CALENTAMIENTO Para horneado tradicional y asado en un nivel. Convencional 30~250 ℃ Especialmente adecuado para pasteles con toppings húmedos. Para hornear y asar en uno o varios niveles. El Convección...
  • Página 34 PHP-864 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación. ¡PRECAUCIÓN! Si abre la puerta del horno durante una operación en curso esta no se detendrá. ¡CORRE EL...
  • Página 35 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando 3. Si desea fijar un tiempo de cocción de la función seleccionada puede tocar el símbolo del reloj , ajustando el tiempo mediante el control deslizante o el símbolo [ + / - ]. 4. Si desea detener el proceso por completo durante la cocción, puede tocar para cancelarlo.
  • Página 36 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Temporizador Puede utilizar la función de temporizador tocando . Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido para recordárselo. Al primer toque de , ajuste el temporizador por horas, a continuación, toque de nuevo y ajuste el temporizador por minutos. Toque de nuevo y el ajuste habrá...
  • Página 37 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ACCESORIOS Accesorios incluidos Su horno está equipado con los siguientes accesorios: Rejilla Para platos para horno, moldes y fuentes refractarias para hornos. Para asados y alimentos a la parrilla. Bandeja para hornear Para bandejas de horno y pequeños productos horneados.
  • Página 38 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando el peso del recipiente de cocción esté debidamente centrado. NOTAS: Asegúrese de introducir siempre los accesorios en la cavidad en el sentido correcto. Introduzca siempre los accesorios por completo en la cavidad, de modo que no entren en contacto con la puerta del horno.
  • Página 39 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA • Extraiga todos los accesorios que no sean necesarios durante el proceso de cocción y horneado. • No abra la puerta durante el proceso de cocción y horneado, si la abre durante el proceso de cocción y horneado, cambie el modo a "Luz".
  • Página 40 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando MANTENIMIENTO DE SU HORNO Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará su aspecto y seguirá funcionando a pleno rendimiento durante mucho tiempo. A continuación, le explicamos cómo debe cuidar y limpiar correctamente su horno.
  • Página 41 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Cómo limpiar su horno según la superficie Área de aplicación exterior Limpieza Agua jabonosa caliente: Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave. Elimine inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y Parte delantera de acero albúmina (p.ej., clara de huevo).
  • Página 42 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Área de aplicación exterior Limpieza Agua jabonosa caliente: Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave. Tirador de la puerta Si el descalcificador entra en contacto con el tirador de la puerta, límpielo inmediatamente.
  • Página 43 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA Su horno está equipado con el modo "Autolimpieza pirolítica". Puede utilizar este modo para limpiar el compartimento de cocción sin esfuerzo. El compartimento de cocción se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos alimentarios de se quemarán.
  • Página 44 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando • Si la junta de la puerta está dañada, se generará una gran cantidad de calor alrededor de la puerta. No frote ni retire la junta. No utilice nunca el horno si la junta está dañada o falta.
  • Página 45 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Señal de fin del modo pirólisis Suena continuamente una señal acústica y el horno deja de calentar. Significa que el modo pirolítico ha finalizado. Puede pulsar el botón para apagar los sonidos, o los sonidos se apagarán automáticamente más tarde.
  • Página 46 ¡ATENCIÓN! EL DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO. DEBE REALIZARSE POR UN ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE! Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará...
  • Página 47 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Desmontaje de la puerta del horno 1. Abra completamente la puerta del horno. 2. Abra las dos palancas de bloqueo a la izquierda y a la derecha. 3. Sujete la puerta con ambas manos por el lado izquierdo y derecho y mediante un...
  • Página 48 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Montaje de la puerta del horno Vuelva a montar la puerta del horno siguiendo el orden inverso al de desmontaje. 1. Cuando coloque la puerta del horno, asegúrese de que ambas bisagras están colocadas justo en los orificios de instalación del panel delantero de la cavidad.
  • Página 49 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Desmontaje de la tapa de la puerta La incrustación de plástico de la tapa de la puerta puede decolorarse. Para realizar una limpieza a fondo, puede retirar la tapa. Extraiga la puerta del horno como se indica más arriba.
  • Página 50 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Raíles Cuando desee realizar una buena limpieza de las guías y la cavidad, puede retirar los estantes y limpiarlos. De este modo, su horno conservará su aspecto y seguirá siendo totalmente funcional aún por mucho tiempo.
  • Página 51 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Fijar las guías telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Coloque los puntos A y B de las guías telescópicas horizontalmente sobre el carril exterior. 2. Gire las guías telescópicas 90 grados en el sentido contrario al de las agujas del reloj para el lado derecho.
  • Página 52 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 53 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Extraer las guías telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Levante con fuerza un extremo de las guías telescópicas. 2. Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás.
  • Página 54 LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL HORNO DEBE REALIZARSE POR UN INSTALADOR CUALIFICADO O UN ESPECIALISTA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO CUALIFICADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE!
  • Página 55 "Calentamiento superior e inferior", utilice utensilios para horno con acabado mate, de color oscuro y peso ligero. Es necesario cambiar la lámpara, esta operación debe ser La lámpara no se enciende. realizada por el Servicio de Asistencia Técnica de Pando o un instalador cualificado.
  • Página 56 ¡ATENCIÓN! EL CAMBIO DE LÁMPARA DEBE REALIZARSE POR UN ESPECIALISTA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, ¡AUNQUE SIGA VIGENTE! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
  • Página 57 PHB-861 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando LAMPARA DE ESQUINA LAMPARA LATERAL Tapa de cristal Si la tapa de cristal de la lámpara halógena está dañada, debe cambiarse. Puede obtener una tapa de cristal nueva en el servicio postventa.
  • Página 58 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CONSEJOS Y TRUCOS Quiere cocinar su propia Intente utilizar primero los ajustes de recetas similares y receta optimice el proceso de cocción en función del resultado. Introduzca un palillo de madera en el pastel unos 10 minutos ¿Está...
  • Página 59 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Se puede utilizar cualquier utensilio para el horno resistente al ¿Qué tipo de utensilios calor. Se recomienda no utilizar aluminio en contacto directo con para el horno se pueden los alimentos, especialmente cuando son agrios.
  • Página 60 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando RECETAS COMÚNES TIEMPO PASTELES RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C (min.) Bizcocho (simple) en Convencional Caja forma de caja con ventilador Bizcocho (simple) en Caja Convencional forma de caja Bizcocho con frutas Convencional Forma redonda 1...
  • Página 61 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PASTELES RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C TIEMPO (min.) Pasteles pequeños Bandeja Convencional 20 gr Pasteles pequeños t.d.p.: 10:00 Bandeja 2 + 4 Convencional 40 gr t.h.: 34:00 Pastel de t.d.p.: 8:00 mantequilla y Bandeja Convencional t.h.: 30:00...
  • Página 62 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CARNE RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C TIEMPO (min.) Solomillo de Grill doble con Bandeja ternera 1,6 KG ventilador Pastel de carne 1 Bandeja Convencional kg de carne L2: estante Grill doble con Pollo 1 kg...
  • Página 63 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando EFICIENCIA ENERGÉTICA - EN 60350-1 Rogamos tener en cuenta la siguiente información: 1. La medición se realiza en el modo "ECO" para determinar los datos relativos al modo de aire forzado y la clase de etiqueta.
  • Página 64 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Tabla de menú automático N.º de Duración en Visualización Modo Temp. en °C Menú minutos pulsacion Pollo asado a la media C01 Covección Gambas a la plancha Convección Pizza Convección Pan de croissant Convección Galletas Convección...
  • Página 65 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando COCINAR EN MODO ECO El modo ECO emite calor desde el fondo y el anillo calefactor; con este modo puede ahorrar energía durante la cocción TIEMPO RECETAS ACCESORIOS ºC NIVEL PRECALENTAR (min) Jalá 1 band ja...
  • Página 66 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando Specification – EN Especificaciones – ES PHB - 861 TRANSPORT / STORAGE LOGÍSTICA / ALMACENAJE Net Weight [Kg] Peso Neto [Kg] Packaging Size [WxDxH mm] Dimensiones Embalaje [AxFxA mm] 650 x 720 x 671 INSTALATION INSTALACIÓN Voltage [V - VAC] Tensión [V - VAC]...
  • Página 67 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Specification - EN Especificaciones – ES PHTV - 862 TRANSPORT / STORAGE LOGÍSTICA / ALMACENAJE Net Weight [Kg] Peso Neto [Kg] Packaging Size [WxDxH mm] Dimensiones Embalaje [AxFxA mm] 650 x 720 x 671 INSTALATION INSTALACIÓN Voltage [V - VAC] Tensión [V - VAC]...
  • Página 68 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Specification - EN Especificaciones – ES PHP - 864 TRANSPORT / STORAGE LOGÍSTICA / ALMACENAJE Net Weight [Kg] Peso Neto [Kg] 650 x 720 x Packaging Size [WxDxH mm] Dimensiones Embalaje [AxFxA mm] INSTALATION INSTALACIÓN Voltage [V - VAC] Tensión [V - VAC]...
  • Página 69 Sobre todo, gracias de nuevo por comprar el horno empotrable Pando, y le deseamos que nuestro horno contribuya a que su comida sea deliciosa y su vida más...
  • Página 70 INOXPAN S.L. Pando 13. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
  • Página 71 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 72 Temos a certeza de que tomou a decisão certa. Na Pando, não só oferecemos produtos de alta qualidade, como também temos uma grande equipa de profissionais que o assistirão e aconselharão em quaisquer questões que possa ter quando se trata de instalação ou operação.
  • Página 73 ANTES DE UTILIZAR O FORNO ............................16 Antes de utilizar pela primeira vez..........................16 FUNCIONAMENTO DA FORNALHA ..........................19 Mostrar controlo táctil PHB-861 ..........................19 FUNCIONAMENTO DA FORNALHA ..........................20 Ecrã de controlo táctil PHTV 862 ..........................20 FUNCIONAMENTO DA FORNALHA ..........................21 Mostrar controlo táctil PHB 864 ..........................
  • Página 74 INOXPAN S.L. Pando Vapor ................................... 29 Caixa de água ................................30 Função de limpeza a vapor ............................31 Função de descalcificação automática ........................31 TIPOS DE AQUECIMENTO - PHP 864 ..........................33 UTILIZAÇÃO DA FORNALHA 864 ............................34 Cozinhar com o forno ..............................34 Pré-aquecimento rápido .............................
  • Página 75 Substituição de lâmpadas ............................56 DICAS E TRUQUES ................................58 RECEITAS COMUNS ................................. 60 EFICIÊNCIA ENERGÉTICA - EN 60350-1 ........................... 63 COZINHAR EM MODO ECOLÓGICO ..........................65 SERVIÇO AO CLIENTE ............................... 71 PANDO CONDIÇÕES DE GARANTIA: ........................72 EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO: ........................72...
  • Página 76 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 77 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Antes de desempacotar, por favor leia atentamente estas instruções. Esta é a única forma de utilizar o seu forno de forma segura e correcta. Recomendamos que mantenha o manual do utilizador e as instruções de instalação para utilização futura ou para proprietários subsequentes.
  • Página 78 No seu compromisso de protecção ambiental e em conformidade com as disposições da Directiva Europeia 94/62/CE sobre embalagens e resíduos de embalagens e da Lei derivada 22/2011 sobre Resíduos e Solos Contaminados, Pando confia às entidades da economia social um Sistema de Gestão Integrado, responsável pela recolha regular de embalagens e resíduos de embalagens usados em casa do consumidor ou nas suas proximidades para tratamento subsequente.
  • Página 79 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ATENÇÃO ! RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO! 1. Um forno defeituoso pode causar um choque eléctrico. Nunca ligar um forno defeituoso. Desligar o forno da rede ou desligar o disjuntor na caixa de fusíveis. Contactar o serviço pós-venda.
  • Página 80 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando RISCO DE QUEIMADORES! 1. As partes acessíveis tornam-se quentes durante a operação. Nunca tocar em peças quentes. Manter as crianças a uma distância segura. 2. Quando a porta do forno é aberta, o vapor quente pode escapar. Dependendo da sua temperatura, o vapor pode não ser visível.
  • Página 81 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CAUSA DE DANOS (Não coberto pela garantia) 1. Não colocar acessórios no chão da cavidade; folha de alumínio, papel impermeável a gordura ou louça. Não cobrir o chão da cavidade com qualquer tipo de folha de alumínio ou papel impermeável a gordura.
  • Página 82 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando 10. Inserção de acessórios: dependendo do modelo do forno, os acessórios podem riscar o painel da porta quando a porta está fechada. Inserir sempre acessórios na cavidade, até onde eles forem. 11. Transporte do forno: não transportar ou segurar o forno pela maçaneta da porta.
  • Página 83 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando DIMENSÕES DO PRODUTO PHP- 864: - NÃO fazer aberturas. - O NÃO faz como aberturas. - NÃO faça buracos. - NE PAS réaliser d'overture. FUROS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA As dimensões descritas estão em mm.
  • Página 84 Atenção: O forno não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa a fim de evitar sobreaquecimento. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA EXCLUSIVAMENTE PARA O INSTALADOR QUALIFICADO OU SAT PANDO PÁGINA 36.
  • Página 85 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ANTES DE USAR O FORMULÁRIO Antes de utilizar pela primeira vez ANTES DE UTILIZAR O FORNO PARA PREPARAR OS ALIMENTOS PELA PRIMEIRA VEZ, A CAVIDADE E OS ACESSÓRIOS DEVEM SER LIMPOS. 1. Remover todos os adesivos, películas de protecção de superfícies e peças de protecção de transporte.
  • Página 86 PHB-861 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando PRIMEIRA IGNIÇÃO Ajustes para a primeira ignição Modo de aquecimento: 250 ℃ Temperatura Clima Depois de o forno ter arrefecido: 1. Limpar as superfícies lisas e a porta com água com sabão e uma toalha de chá.
  • Página 87 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PRIMEIRA IGNIÇÃO Ajustes para a primeira ignição Modo de aquecimento: Clima Depois de o forno ter arrefecido: 1. Limpar as superfícies lisas e a porta com água com sabão e uma toalha de chá. 2. Secar todas as superfícies 3.
  • Página 88 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando OPERAÇÃO DO COMBUSTÍVEL Mostrar controlo táctil PHB-861 ON / OFF Ligar e desligar o forno. Bloqueio de funções e Utilizar o bloqueio pressionando e segurando alimentação ligada durante 3s para activar e desactivar. Hora de início da cozedura Programação do tempo de cozedura.
  • Página 89 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando OPERAÇÃO DO COMBUSTÍVEL Mostrar controlo por toque PHTV 862 ON / OFF Ligar e desligar o forno. Pressione uma vez para ligar e desligar a luz. Ligar a luz e o bloqueio por Manter premida para bloquear o visor e não para toque activar ou desactivar funções por acidente.
  • Página 90 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando FUNCIONAMENTO DA FORNALHA Mostrar controlo táctil PHB 864 ON / OFF Ligar e desligar o forno. Bloqueio de funções e 3 + 3s de bloqueio da função de prensa e temporizador ligar/desligar Atraso na programação do programa de Programação atrasada...
  • Página 91 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE AQUECIMENTO PHB-861 O seu forno tem vários modos de funcionamento que o tornam fácil de usar. Aqui encontrará uma mesa com o aquecimento adequado para o seu prato e as áreas de aplicação. TIPOS DE...
  • Página 92 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando CUIDADO Se abrir a porta do forno durante uma operação em curso, esta não parará e você RISK BURNING! NOTAS: 1. As funções de descongelação, de prova e "ECO" não podem ser pré-aquecidas rapidamente. 2. Para descongelar grandes porções de alimentos, é possível retirar as prateleiras laterais e colocar o recipiente no chão da cavidade.
  • Página 93 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando 3. Se desejar definir um tempo de cozedura para a função seleccionada, pode tocar no símbolo do relógio A hora pode ser definida utilizando o deslizador ou o símbolo [ + / - ]. 4. Se quiser parar completamente o processo durante o processo de cozedura, pode Toque para cancelar.
  • Página 94 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando Temporizador Pode utilizar a função temporizador tocando em . Quando chegar a altura, o forno emitirá um sinal sonoro para o lembrar. Ao primeiro toque de , definir o temporizador por horas, depois tocar novamente e definir o temporizador por minutos. Toque novamente e o ajustamento está...
  • Página 95 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE AQUECIMENTO - PHB 862 O seu forno tem vários modos de funcionamento que o tornam fácil de usar. Aqui encontrará uma mesa com o aquecimento adequado para o seu prato e as áreas de aplicação.
  • Página 96 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando CUIDADO Se se abrir a porta do forno durante uma operação em curso, a operação irá parar. Tenham especial cuidado, VOCÊ RISCO DE RISCO! NOTAS: 1. Para descongelar grandes porções de alimentos, é possível retirar as prateleiras laterais e colocar o recipiente no chão da cavidade.
  • Página 97 PHTV-862 PHP - 864 INOXPAN S.L. Pando NOTA: Após definir a temperatura, pode tocar no símbolo do relógio para definir o tempo de cozedura; pode ajustá-lo utilizando o selector ou o símbolo "+/-". Pré-aquecimento rápido Pode utilizar o pré-aquecimento rápido para encurtar o tempo de pré-aquecimento de uma função.
  • Página 98 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Mudança durante a cozedura Durante o período de funcionamento do aparelho, é possível alterar o tipo de cozedura e a temperatura, utilizando a função de forno ou o controlo deslizante. Após a mudança, se não houver mais acção após 6 segundos, o forno aquecerá...
  • Página 99 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Caixa de água ADICIONAR ÁGUA: Retirar a junta de Pressione a caixa de água e puxe-a vedação e adicionar para fora. água. Retirar a junta de vedação e adicionar água. LIMPAR A CAIXA DE ÁGUA: Pressione a caixa de água e puxe-a para fora.
  • Página 100 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Função de limpeza a vapor Esta função utiliza vapor para amolecer as escamas dentro da cavidade, facilitando a sua limpeza. 1. Ligar o sistema, empurrar e puxar a caixa de água. Injectar 1000ml de água doce na caixa de água.
  • Página 101 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando NOTA: O processo de descalcificação não deve ser interrompido. Se o processo Se o processo de descalcificação parar antes da conclusão, todo o programa deve ser reiniciado. a partir do passo 3. Retirar a tampa da caixa da água e adicionar meio saco de ácido cítrico.
  • Página 102 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando TIPOS DE AQUECIMENTO - PHP 864 TIPOS DE TEMPERATURA AQUECIMENTO Para cozer e assar tradicionais a um nível. 30~250 ℃ Convencional Especialmente adequado para bolos com coberturas húmidas. Para cozer e assar em um ou mais níveis. O calor Convecção...
  • Página 103 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando O seu forno tem vários modos de funcionamento que o tornam fácil de usar. Aqui encontrará uma mesa com o aquecimento adequado para o seu prato e as áreas de aplicação. CUIDADO Se abrir a porta do forno durante uma operação em curso, esta não parará e você RISK...
  • Página 104 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando 7. Tocar no símbolo Start / Pause e o forno começará a funcionar, caso contrário, após 10 minutos o forno voltará ao relógio. 8. Se desejar definir um tempo de cozedura para a função seleccionada, pode tocar no símbolo do relógio...
  • Página 105 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Temporizador Pode utilizar a função de temporizador tocando . Quando chegar a altura, forno emitirá um sinal sonoro para o lembrar. Ao primeiro toque de , definir o temporizador por horas, depois tocar novamente e definir o temporizador por minutos.
  • Página 106 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando ACESSÓRIOS Acessórios incluídos O seu forno está equipado com os seguintes acessórios: Grelha Para assar pratos, frigideiras e pratos à prova de forno. Para assados e alimentos grelhados. Tabuleiro para o forno Para tabuleiros de cozer e pequenos produtos cozidos.
  • Página 107 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando NOTAS : Certifique-se de que insere sempre os acessórios na cavidade em a direcção correcta. Inserir sempre os acessórios completamente na cavidade, portanto para que não entrem em contacto com a porta do forno.
  • Página 108 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando EFICIÊNCIA ENERGÉTICA • Remover todos os acessórios que não são necessários durante o processo de cozedura e cozedura. • Não abrir a porta durante o processo de cozedura e cozedura, se abrir a porta durante o processo de cozedura e cozedura, mude o modo para "Light".
  • Página 109 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando 5. Batatas fritas: utilizar mais de 450 g por frigideira, colocá-las uniformemente e virá-las de vez em quando. Utilizar a informação do produto, se disponível, para o melhor resultado de cozedura. MANUTENÇÃO DO SEU FORNO Com bons cuidados e limpeza, o seu aparelho manterá...
  • Página 110 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Como limpar o seu forno de acordó com a sua superfície Área de aplicação ao ar livre Limpeza Água com sabão quente: Limpar com uma toalha de chá e depois secar com um pano macio.
  • Página 111 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Área de aplicação ao ar livre Limpeza Água com sabão quente: Limpar com uma toalha de chá e depois secar com um pano macio. Punho da porta Se o descalcificador entrar em contacto com a maçaneta da porta, limpe-a imediatamente.
  • Página 112 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando FUNÇÃO DE AUTOLIMPEZA PIROLÍTICA O seu forno está equipado com o modo "auto-limpeza pirolítica". Pode utilizar este modo para limpar o compartimento do forno sem esforço. O compartimento de cozedura é aquecido a uma temperatura muito elevada. Os resíduos alimentares irão arder.
  • Página 113 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando • Se a vedação da porta for danificada, será gerada uma grande quantidade de calor à volta da porta. Não esfregar nem remover o selo. Nunca utilizar o forno se o selo estiver danificado ou ausente.
  • Página 114 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Sinal de fim de modo de pirólise Um sinal acústico soa continuamente e o forno pára de aquecer. Isto significa que o modo pirolítico terminou. Pode premir o botão para desligar os sons, ou os sons serão desligados automaticamente mais tarde.
  • Página 115 ATENÇÃO! DESMONTAGEM DA PORTA DO FORNO. DEVE SER LEVADO A CABO POR UM ESPECIALISTA EM SAT PANDO. SE ALGUM DANO FOR CAUSADO DURANTE ESTE PROCESSO POR UM UTILIZADOR OU PESSOAL NÃO AUTORIZADO, NÃO SERÁ COBERTO PELA GARANTIA, MESMO QUE AINDA SEJA VÁLIDO! Com bons cuidados e limpeza, o seu aparelho manterá...
  • Página 116 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando RISCO DE LESÕES! Se as dobradiças não estiverem fechadas, podem partir-se com grande força. Certificar-se de que as alavancas de bloqueio estão sempre totalmente fechadas. Desmontar a porta do forno 1. Abrir completamente a porta do forno.
  • Página 117 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Montagem da porta do forno Remontar a porta do forno na ordem inversa de desmontagem. 1. Ao instalar a porta do forno, assegurar-se de que ambas as dobradiças estão posicionadas de forma quadrada nos orifícios de instalação no painel frontal da cavidade.
  • Página 118 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Retirar a tampa da porta A incrustação de plástico na tampa da porta pode descolorir. Para uma limpeza completa, pode retirar a tampa. Retirar a porta do forno, como se mostra acima. 1. Pressionar o lado direito e o esquerdo da tampa juntos.
  • Página 119 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Carris Quando quiser dar aos corredores e cavidades uma boa limpeza, pode retirar as prateleiras e limpá-las. Desta forma, o seu forno manterá a sua aparência e permanecerá plenamente funcional por muito tempo. A fim de desmontar e montar correctamente as guias sem danificar o produto, deverá fazê- lo da seguinte forma: 1.
  • Página 120 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Fixação das lâminas telescópicas (Veja-se o lado esquerdo, por exemplo, o mesmo para o lado direito). 1. Posicionar os pontos A e B das corrediças telescópicas na horizontal sobre o carril exterior. 2. Rodar as lâminas telescópicas 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o lado direito.
  • Página 121 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 122 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Remoção das lâminas telescópicas (Veja-se o lado esquerdo, por exemplo, o mesmo para o lado direito). 1. Levantar com força uma das extremidades dos escorregas telescópicos. 2. Levantar todos os escorregas telescópicos e puxá-los para trás.
  • Página 123 A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DO FORNO DEVE SER EFECTUADA POR UM INSTALADOR QUALIFICADO OU POR UM ESPECIALISTA DO SERVIÇO DE APOIO TÉCNICO PANDO. SE OCORRER ALGUM DANO DURANTE ESTE PROCESSO QUE TENHA SIDO REALIZADO POR UM UTILIZADOR OU PESSOAL NÃO QUALIFICADO, NÃO SERÁ COBERTO PELA GARANTIA, MESMO QUE AINDA SEJA VÁLIDO!
  • Página 124 Se for necessário mudar a lâmpada, esta operação deve A lâmpada não se acende. ser realizada pelo Serviço de Assistência Técnica Pando ou por um instalador qualificado. RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO! As reparações efectuadas de forma incorrecta são perigosas.
  • Página 125 ADVERTÊNCIA! A SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DEVE SER EFECTUADA POR UM ESPECIALISTA EM SERVIÇO DE PANDO. SE QUALQUER DANO FOR CAUSADO DURANTE ESTE PROCESSO POR UM UTILIZADOR OU PESSOAL NÃO AUTORIZADO, NÃO SERÁ COBERTO PELA GARANTIA, ¡MESMO QUE AINDA SEJA VÁLIDO! RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
  • Página 126 PHB-861 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando LÂMPADA CORNER LADO LAMP Ta pa de cristal Se a tampa de vidro da lâmpada de halogéneo estiver danificada, esta deve ser substituída. Uma nova cobertura de vidro pode ser obtida no serviço pós-venda.
  • Página 127 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando DICAS E TRUQUES Quer cozinhar a sua Tentar utilizar primeiro as definições de receitas semelhantes e própria receita optimizar o processo de cozedura de acordo com o resultado. Inserir um palito de madeira no interior do bolo cerca de 10 minutos antes de o tempo de cozedura terminar.
  • Página 128 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Qualquer utensílio de forno resistente ao calor pode ser Que tipo de louça de utilizado. É recomendado não utilizar alumínio em contacto forno pode ser utilizada? directo com alimentos, especialmente alimentos azedos. Certificar-se de que o recipiente e a tampa encaixam bem.
  • Página 129 PHB-861 PHB-861 PHTV-862 PHTV-862 PHP-864 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando RECEITAS COMUNS TEMPO CAKES CONTINUADOR NÍVEL MODE T. °C (min.) Pão-de-ló (simples) Convencional Caixa em forma de caixa com ventilador Pão-de-ló (simples) Caixa Convencional em forma de caixa Pão-de-ló de fruta...
  • Página 130 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CONTINUAD CAKES NÍVEL MODE T. °C TEMPO (min.) Bolos pequenos 20 Bandeja Convencional Bolos pequenos 40 t.d.p.: 10:00 Bandeja 2 + 4 Convencional t.h.: 34:00 p.m.d.t.: 8:00 Manteiga e bolo de Bandeja Convencional a.m.
  • Página 131 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando CONTIN CARNE MODE NÍVEL T. °C TEMPO (min.) UADOR Grelhador Lombo de vaca de 1,6 KG Bandeja duplo com ventilador Rolo de carne 1 kg de Bandeja 1 Convencional carne Grelhador Galinha 1 kg...
  • Página 132 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando EFICIÊNCIA ENERGÉTICA - EN 60350-1 Por favor, tenha em atenção as seguintes informações: 1. A medição é realizada no modo "ECO" para determinar os dados do modo ar forçado e a classe da etiqueta.
  • Página 133 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Tabela de menu automático Nº de Duração em Visualização Modo Temp. em °C Menu minutos batiment Frango assado a la media Covecção Camarões grelhados Convecção Pizza Convecção Pão croissant Convecção Bolachas Convecção Grelha dupla + Carne assada...
  • Página 134 PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando COZINHAR EM MODO ECOLÓGICO O modo ECO emite calor do fundo e do anel de aquecimento; com este modo pode poupar TEMPO RECEITAS ACESSÓRIOS ºC NÍVEL PREHEAT (min) Challah 1 banda ja 45-50 Não...
  • Página 135 PHB-861 INOXPAN S.L. Pando Especificação - PT Especificações - PT PHB - 861 TRANSPORTE / LOGÍSTICA/ARMAZENAMENTO ARMAZENAMENTO Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg...
  • Página 136 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Especificação - PT Especificações - PT PHTV - 862 TRANSPORTE / LOGÍSTICA/ARMAZENAMENTO ARMAZENAMENTO Peso líquido [Kg] Peso líquido Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] [Kg] Peso líquido [Kg] Peso Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg...
  • Página 137 PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Calor Inferior [W] Peitoril [W] 1070 Descongelar [W] Descongelar [W] Fermentação [W] Fermentação [W] 1970 Programa com adição de vapor Programa com adição de vapor 3 programas indicado com * aqueles marcados com *.
  • Página 138 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Especificação - PT Especificações - PT PHP - 864 TRANSPORTE / LOGÍSTICA/ARMAZENAMENTO ARMAZENAMENTO Peso líquido [Kg] Peso líquido Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg] Peso líquido [Kg]...
  • Página 139 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Grelhador duplo + ventilador Grelhador duplo + ventilador [W]. 2304 Grelhador Duplo [W] Grelhador Duplo [W] 2270 Pizza [W] Pizza [W] 2900 Calor Inferior [W] Peitoril [W] 1070 Descongelar [W] Descongelar [W] Fermentação [W] Fermentação [W]...
  • Página 140 Acima de tudo, mais uma vez obrigado por ter adquirido o forno integrado Pando, e desejamos-lhe que o nosso forno contribua para tornar a sua comida deliciosa e a sua vida...
  • Página 141 INOXPAN S.L. Pando 13. CERTIFICADO DE GARANTIA PANDO INOXPAN S.L., obrigado por escolher e depositar a sua confiança num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fiel às suas origens e compromissos.
  • Página 142 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 143 également d'une grande équipe de professionnels qui vous aideront et vous conseilleront pour toute question relative à l'installation ou au fonctionnement. Nous vous invitons également à visiter notre site web (www.pando.es) pour mieux nous connaître et où vous pourrez voir notre gamme complète de produits avec les informations commerciales et techniques nécessaires.
  • Página 144 BEFORE USING THE OVEN ............................... 16 Avant de l'utiliser pour la première fois ........................16 FONCTIONNEMENT DU FOUR ............................19 Contrôle tactile de l'écran PHB-861 ..........................19 FONCTIONNEMENT DU FOUR ............................20 Écran de contrôle tactile PHTV 862 ..........................20 FONCTIONNEMENT DU FOUR ............................
  • Página 145 INOXPAN S.L. Pando Boîte à eau .................................. 30 Fonction de nettoyage à la vapeur ..........................31 Fonction de détartrage automatique ......................... 31 TYPES DE CHAUFFAGE - PHP 864 ............................ 33 UTILISATION DU FOURNEAU 864 ............................ 34 Cuisiner avec le four ..............................34 Préchauffage rapide ..............................
  • Página 146 INOXPAN S.L. Pando RECETTES COMMUNES ..............................60 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE - EN 60350-1......................... 63 CUISSON EN MODE ÉCO..............................65 SERVICE À LA CLIENTÈLE ..............................69 CONDITIONS DE GARANTIE PANDO : ........................70 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE PANDO :........................70...
  • Página 147 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 148 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avant de déballer, veuillez lire attentivement ces instructions. C'est la seule façon d'utiliser votre four correctement et en toute sécurité. Nous vous recommandons de conserver le manuel d'utilisation et les instructions d'installation pour une utilisation ultérieure ou pour les propriétaires suivants.
  • Página 149 94/62/CE sur les emballages et les déchets d'emballages et de la loi dérivée 22/2011 sur les déchets et les sols contaminés, Pando confie aux entités de l'économie sociale un système de gestion intégrée, chargé de la collecte régulière des emballages usagés et des déchets d'emballages au domicile du consommateur...
  • Página 150 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 ATTENTION ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! 1. Un four défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne mettez jamais en marche un four défectueux. Débranchez le four du secteur ou coupez le disjoncteur dans la boîte à...
  • Página 151 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 RISQUE DE BRÛLURES ! 1. Les parties accessibles deviennent chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez jamais les parties chaudes. Gardez les enfants à une distance sûre. 2. Lorsque la porte du four est ouverte, de la vapeur chaude peut s'échapper. En fonction de sa température, la vapeur peut ne pas être visible.
  • Página 152 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 CAUSE DU DOMMAGE (Non couvert par la garantie) 1. Ne placez pas d'accessoires sur le sol de la cavité : papier d'aluminium, papier sulfurisé ou vaisselle. Ne recouvrez pas le fond de la cavité d'une feuille d'aluminium ou d'un papier sulfurisé.
  • Página 153 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 10. Insertion d'accessoires : selon le modèle de four, les accessoires peuvent rayer le panneau de porte lorsque la porte est fermée. Insérez toujours les accessoires dans la cavité aussi loin qu'ils peuvent aller.
  • Página 154 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 DIMENSIONS DU PRODUIT PHP- 864 : - Ne faites PAS d'ouvertures. - NÃO faça as aberturas. - NE PAS percer de trous. - NE PAS réaliser d'ouverture. TROUS NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE Les dimensions décrites sont en mm.
  • Página 155 Attention : Le four ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter toute surchauffe. ELECTRICAL INSTALLATION EXCLUSIVELY FOR THE QUALIFIED INSTALLER OR SAT PANDO PAGE 36...
  • Página 156 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 AVANT AVANT D'UTILISER LE FOUR Avant de l'utiliser pour la première fois AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR PRÉPARER DES ALIMENTS POUR LA PREMIÈRE FOIS, LA CAVITÉ ET LES ACCESSOIRES DOIVENT ÊTRE NETTOYÉS. 1. Retirez tous les adhésifs, les films de protection de surface et les pièces de protection pour le transport.
  • Página 157 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 P RST IGNITION Réglages pour le premier allumage Mode de réchauffement : Température 250 ℃ Météo Une fois que le four a refroidi : 1. Nettoyez les surfaces lisses et la porte avec de l'eau savonneuse et un torchon.
  • Página 158 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 PREMIÈRE IGNITION Réglages pour le premier allumage Mode de réchauffement : Météo Une fois que le four a refroidi : 1. Nettoyez les surfaces lisses et la porte avec de l'eau savonneuse et un torchon. 2. Sécher toutes les surfaces 3.
  • Página 159 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 FONCTIONNEMENT DU FOUR Contrôle tactile de l'écran PHB-861 ON / OFF Allumez et éteignez le four. Verrouillage des fonctions et Utilisez le verrouillage en appuyant et en mise sous tension maintenant pendant 3s pour activer et désactiver.
  • Página 160 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 FONCTIONNEMENT DU FOUR Contrôle tactile de l'écran PHTV 862 ON / OFF Allumez et éteignez le four. Appuyez une fois pour allumer et éteindre la Allumer la lumière et lumière. Maintenez cette touche enfoncée pour toucher la serrure verrouiller l'affichage et ne pas activer ou désactiver des fonctions par accident.
  • Página 161 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 FONCTIONNEMENT DU FOUR Contrôle tactile de l'écran PHB 864 ON / OFF Allumez et éteignez le four. Blocage des fonctions et Fonction verrouillage et marche/arrêt par minuterie pression de 3 + 3s Programmation retardée du programme de Programmation retardée...
  • Página 162 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 TYPES DE CHAUFFAGE PHB-861 Votre four dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui le rendent facile à utiliser. Vous trouverez ici un tableau avec le chauffage approprié pour votre plat et les domaines d'application. LES TYPES DE TEMPÉRATURE USO...
  • Página 163 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 ATTENTION Si vous ouvrez la porte du four pendant qu'une opération est en cours, elle ne s'arrêtera pas, RISQUE DE BRÛLURE ! NOTES : Les fonctions de dégivrage, de preuve et "ECO" ne peuvent pas être préchauffées rapidement.
  • Página 164 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 4. Si vous voulez arrêter complètement le processus pendant la cuisson, vous pouvez Touchez pour annuler. 5. Si vous souhaitez interrompre la cuisson, appuyez sur la touche Start / Pause . Préchauffage rapide Vous pouvez utiliser le préchauffage rapide pour raccourcir la durée de préchauffage d'une fonction.
  • Página 165 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 Minuterie Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en touchant . Le moment venu, le four émet un signal sonore pour vous le rappeler. Au premier contact de , réglez la minuterie par heures, puis touchez à...
  • Página 166 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 LES TYPES DE CHAUFFAGE - PHB 862 Votre four dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui le rendent facile à utiliser. Vous trouverez ici un tableau avec le chauffage approprié pour votre plat et les domaines d'application.
  • Página 167 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 ATTENTION Si vous ouvrez la porte du four pendant une opération en cours, celle-ci s'arrête. Soyez particulièrement prudent, vous risquez de vous brûler ! NOTES : 1. Pour décongeler de grandes portions d'aliments, il est possible de retirer les grilles latérales et de placer le récipient sur le plancher de la cavité.
  • Página 168 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 PHP - 864 Préchauffage rapide Vous pouvez utiliser le préchauffage rapide pour raccourcir la durée de préchauffage d'une fonction. Lorsque vous sélectionnez une fonction, touchez le symbole de réchauffement rapide , et le repère de réchauffement rapide s'allume à l'écran.
  • Página 169 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Changement pendant la cuisson Pendant la période de fonctionnement de l'appareil, vous pouvez modifier le type de cuisson et la température en utilisant la fonction four ou la commande à curseur. Après la modification, si aucune autre action n'est effectuée après 6 secondes, le four chauffera en fonction de ce que vous avez modifié.
  • Página 170 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Boîte à eau AJOUTEZ DE L'EAU : Retirez joint Appuyez sur la boîte à eau et d'étanchéité retirez-la. ajoutez de l'eau. Retirez joint d'étanchéité ajoutez de l'eau. NETTOYER LA BOÎTE À EAU : Appuyez sur la boîte à eau et retirez-la.
  • Página 171 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Fonction de nettoyage à la vapeur Cette fonction utilise la vapeur pour ramollir le tartre à l'intérieur de la cavité, ce qui facilite le nettoyage. 1. Mettez le système en marche, poussez et retirez la boîte à eau. Injectez 1000ml d'eau fraîche dans la boîte à...
  • Página 172 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 REMARQUE : Le processus de détartrage ne doit pas être arrêté. Si le processus Si le processus de détartrage s'arrête avant la fin, il faut recommencer tout le programme. de l'étape 3. Retirez le couvercle de la boîte à eau et ajoutez un demi-sac d'acide citrique.
  • Página 173 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 TYPES DE CHAUFFAGE - PHP 864 LES TYPES DE TEMPÉRATURE CHAUFFAGE Pour la cuisson et le rôtissage traditionnels sur Conventionnel 30~250 ℃ un seul niveau. Particulièrement adapté aux gâteaux avec des garnitures humides. Pour cuire et rôtir sur un ou plusieurs niveaux.
  • Página 174 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Votre four dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui le rendent facile à utiliser. Vous trouverez ici un tableau avec le chauffage approprié pour votre plat et les domaines d'application. ATTENTION Si vous ouvrez la porte du four pendant une opération en cours, elle ne s'arrêtera pas et vous risquez de vous brûler.
  • Página 175 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 3. Si vous souhaitez définir un temps de cuisson pour la fonction sélectionnée, vous pouvez toucher le symbole de l'horloge. L'heure peut être réglée à l'aide du curseur ou du symbole [ + / - ].
  • Página 176 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Minuterie Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en touchant . Le moment venu, le four émet un signal sonore pour vous le rappeler. Au premier contact de , réglez la minuterie par heures, puis touchez à...
  • Página 177 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 ACCESSOIRES Accessoires inclus Votre four est équipé des accessoires suivants : Grille Pour les plats de cuisson, les moules et les plats allant au four. Pour les rôtis et les grillades. Plateau de cuisson Pour les plaques de cuisson et les petites pâtisseries.
  • Página 178 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 dans la bonne direction. Insérez toujours les accessoires complètement dans la cavité, de manière à qu'ils n'entrent pas en contact avec la porte du four. Protection contre le renversement Les accessoires peuvent être retirés à moitié environ jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place.
  • Página 179 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE • Retirez tous les accessoires qui ne sont pas nécessaires pendant le processus de cuisson et de cuisson au four. • N'ouvrez pas la porte pendant la cuisson et la cuisson au four, si vous ouvrez la porte pendant la cuisson et la cuisson au four, changez le mode sur "Lumière".
  • Página 180 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 5. Frites : utilisez plus de 450 g par poêle, placez-les uniformément et retournez-les de temps en temps. Utilisez les informations sur le produit si elles sont disponibles pour obtenir le meilleur résultat de cuisson.
  • Página 181 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Comment nettoyer votre four en fonction de sa surface Zone d'application extérieure Nettoyage Eau chaude savonneuse : Essuyez avec un torchon, puis séchez avec un chiffon doux. Élimine immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et d'albumine (par exemple, le blanc d'œuf).
  • Página 182 INOXPAN S.L. Pando Zone d'application Nettoyage extérieure Eau chaude savonneuse : Essuyez avec un torchon, puis séchez avec un chiffon doux. Poignée de porte Si le détartrant entre en contact avec la poignée de la porte, nettoyez-la immédiatement. Sinon, les taches ne pourront pas être éliminées.
  • Página 183 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 PHP-864 FONCTION D'AUTO-NETTOYAGE PYROLYTIQUE Votre four est équipé du mode "Auto-nettoyage pyrolytique". Vous pouvez utiliser ce mode pour nettoyer le compartiment du four sans effort. Le compartiment de cuisson est chauffé à une température très élevée. Les résidus alimentaires brûlent.
  • Página 184 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 • Si le joint de la porte est endommagé, une grande quantité de chaleur sera générée autour de la porte. Ne frottez pas et ne retirez pas le joint. N'utilisez jamais le four si le joint d'étanchéité est endommagé ou absent.
  • Página 185 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Signal de fin de mode pyrolyse Un signal sonore retentit en continu et le four cesse de chauffer. Cela signifie que le mode pyrolytique est terminé. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour arrêter les sons, ou les sons s'arrêteront automatiquement plus tard.
  • Página 186 ATTENTION ! DÉMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR. DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN SPÉCIALISTE DU SAT PANDO. SI DES DOMMAGES SUR SUR SUR CE PROCESSUS QUI ONT ÉTÉ EFFECTUÉS PAR UN UTILISATEUR OU UN PERSONNEL NON AUTORISÉ SE PRODUISENT, ILS NE SERONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE, ¡MÊME SI...
  • Página 187 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Démontage de la porte du four 1. Ouvrez complètement la porte du four. 2. Ouvrez les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. 3. Tenez la porte avec les deux mains, à gauche et à droite, et tirez-la vers le haut avec un...
  • Página 188 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Montage de la porte du four Remontez la porte du four dans l'ordre inverse du démontage. 1. Lors de l'installation de la porte du four, veillez à ce que les deux charnières soient bien positionnées dans les trous d'installation du panneau avant de la cavité.
  • Página 189 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Retrait du couvercle de la porte L'insert en plastique du couvercle de la porte peut se décolorer. Pour un nettoyage approfondi, vous pouvez retirer le couvercle. Retirez la porte du four comme indiqué ci-dessus.
  • Página 190 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Rails Lorsque vous voulez donner un bon nettoyage aux coulisses et à la cavité, vous pouvez retirer les étagères et les nettoyer. De cette façon, votre four conservera son apparence et restera pleinement fonctionnel pendant longtemps.
  • Página 191 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Fixation des glissières télescopiques (Prenez le côté gauche, par exemple, de même pour le côté droit). 1. Positionner les points A et B des glissières télescopiques horizontalement sur le rail extérieur. 2. Tournez les glissières télescopiques de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le côté...
  • Página 192 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864...
  • Página 193 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Retrait des glissières télescopiques (Prenez le côté gauche, par exemple, de même pour le côté droit). 1. Soulevez une extrémité des glissières télescopiques avec force. 2. Soulevez toutes les glissières télescopiques et tirez-les vers l'arrière.
  • Página 194 L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE DU FOUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ OU PAR UN SPÉCIALISTE DU SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE DE PANDO. S'IL SE PRODUIT UN QUELCONQUE DOMMAGE AU COURS DE CE PROCESSUS EFFECTUÉ PAR UN UTILISATEUR OU UN PERSONNEL NON QUALIFIÉ, IL N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE, MÊME S'IL EST ENCORE EN COURS DE VALIDITÉ...
  • Página 195 à la finition mate, de couleur sombre et de poids léger. S'il est nécessaire de remplacer la lampe, cette opération La lampe ne s'allume pas. doit être effectuée par le Service d'Assistance Technique Pando ou par un installateur qualifié.
  • Página 196 AVERTISSEMENT ! LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN SPÉCIALISTE DU SERVICE PANDO. SI DES DOMMAGES SONT CAUSÉS AU COURS DE CE PROCESSUS PAR UN UTILISATEUR OU UN PERSONNEL NON AUTORISÉ, ILS NE SERONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE, ¡MÊME SI CELLE-CI EST TOUJOURS EN COURS DE VALIDITÉ...
  • Página 197 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHP-864 LAMPE D'ANGLE LAMPE LATÉRALE Ta pa de cristal Si le couvercle en verre de la lampe halogène est endommagé, il doit être remplacé. Un nouveau couvercle de verre peut être obtenu auprès du service après-vente.
  • Página 198 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 CONSEILS ET ASTUCES Vous voulez faire votre Essayez d'abord d'utiliser les paramètres de recettes similaires propre recette et optimisez le processus de cuisson en fonction du résultat. Insérez un cure-dent en bois à l'intérieur du gâteau environ 10 Le gâteau est prêt ?
  • Página 199 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Tous les ustensiles de cuisine résistant à la chaleur peuvent être utilisés. Il est recommandé de ne Quel type d'ustensile de pas utiliser l'aluminium en contact direct avec les cuisson peut-on utiliser ? aliments, en particulier les aliments acides.
  • Página 200 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 RECETTES COMMUNES TEMPS GÂTEAUX CONTAINER NIVEAU MODE T. °C (min.) Gâteau éponge en Conventionnel forme de boîte Boîte avec ventilateur (nature) Gâteau éponge en forme de boîte Boîte Conventionnel (nature) Gâteau éponge aux Conventionnel...
  • Página 201 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 NIVEA GÂTEAUX CONTAINER MODE T. °C TEMPS (min.) Petits gâteaux 20 gr Plateau Conventionnel t.d.p. : 10:00 Petits gâteaux 40 gr Plateau 2 + 4 Conventionnel t.h. : 34:00 Gâteau au beurre et p.m.d.t. : 8h00.
  • Página 202 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 VIANDE CONTAINER NIVEAU MODE T. °C TEMPS (min.) Double gril Aloyau de bœuf Plateau avec 1,6 KG ventilateur Pain de viande 1 Plateau Conventionnel kg de viande Double gril L2 : étagère Poulet 1 kg...
  • Página 203 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE - EN 60350-1 Veuillez noter les informations suivantes : 1. La mesure est effectuée en mode "ECO" pour déterminer les données du mode air forcé et la classe de l'étiquette. 2. La mesure est effectuée en mode "chauffage supérieur et inférieur" pour déterminer les données par rapport au mode conventionnel.
  • Página 204 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Table de menu automatique Nombre Durée en Visualisation Mode Temp. en °C minutes Menu battemen Poulet rôti à la media C01 Covection Crevettes grillées Convection Pizza Convection Pain croquant Convection Biscuits Convection Double gril + Viande rôtie ventilateur Gâteau...
  • Página 205 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 CUISSON EN MODE ÉCO Le mode ECO émet de la chaleur à partir du fond et de l'anneau chauffant ; ce mode vous permet d'économiser de l'énergie pendant la cuisson. NIVEA TEMPS RECIPES ACCESSOIRES ºC...
  • Página 206 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 Spécification - FR Spécifications - FR PHB - 861 TRANSPORT / STOCKAGE LOGISTIQUE / ENTREPOSAGE Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net...
  • Página 207 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Spécification - FR Spécifications - FR PHTV - 862 TRANSPORT / STOCKAGE LOGISTIQUE / ENTREPOSAGE Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net net [Kg] Poids net [Kg] Poids net...
  • Página 208 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Spécification - FR Spécifications - FR PHP - 864 TRANSPORT / STOCKAGE LOGISTIQUE / ENTREPOSAGE Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids net Poids net [Kg] Poids net [Kg] [Kg] Poids net [Kg] Poids net [Kg] Poids...
  • Página 209 Avant tout, nous vous remercions d'avoir acheté le four encastrable Pando et nous espérons que notre four contribuera à rendre vos plats délicieux et votre vie plus facile.
  • Página 210 13. CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO INOXPAN S.L., vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa Qualité, son Design et son Innovation, en étant fidèle à ses origines et à ses engagements.
  • Página 211 INOXPAN S.L. Pando...
  • Página 212 We are sure that you have made the right decision. At Pando, not only do we offer top quality products, but we also have a large team of professionals who will assist and advise you on any queries you may have when it comes to installation or operation.
  • Página 213 BEFORE USING THE OVEN ............................... 15 Before using for the first time ............................. 15 OPERATION OF THE FURNACE ............................18 Display touch control PHB-861 ........................... 18 OPERATION OF THE FURNACE ............................19 PHTV 862 touch control display ..........................19 OPERATION OF THE FURNACE ............................20 Display touch control PHB 864............................
  • Página 214 INOXPAN S.L. Pando Steam cleaning function ............................. 30 Automatic descaling function ............................. 30 TYPES OF HEATING - PHP 864 ............................32 USE OF THE FURNACE 864 .............................. 33 Cooking with the oven ..............................33 Rapid preheating ................................. 34 Change during firing ..............................34 Timer ...................................
  • Página 215 INOXPAN S.L. Pando ENERGY EFFICIENCY - EN 60350-1 ..........................62 COOKING IN ECO MODE ..............................64 CUSTOMER SERVICE ................................ 68 PANDO WARRANTY CONDITIONS: .......................... 69 EXCLUSIONS FROM THE PANDO WARRANTY: ......................69...
  • Página 216 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 SECURITY INFORMATION Before unpacking, please read these instructions carefully. This is the only way to use your oven safely and correctly. We recommend that you keep the user manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
  • Página 217 In its commitment to environmental protection and in compliance with the provisions of European Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Waste and Contaminated Soil, Pando entrusts social economy entities with an Integrated Management System, responsible for the regular collection of used packaging and packaging waste at the consumer's home or in the vicinity for subsequent treatment.
  • Página 218 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 ATTENTION ! RISK OF ELECTRIC SHOCK! 1. A defective oven can cause an electric shock. Never switch on a defective oven. Unplug the oven from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
  • Página 219 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 RISK OF BURNS! 1. Accessible parts become hot during operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance. 2. When the oven door is opened, hot steam may escape. Depending on its temperature, the steam may not be visible.
  • Página 220 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHB-861 PHTV-862 PHTV-862 PHP-864 PHP-864 CAUSE OF DAMAGE (Not covered by warranty) 1. Do not place accessories on the cavity floor; aluminium foil, greaseproof paper or crockery. Do not cover the cavity floor with any type of aluminium foil or greaseproof paper.
  • Página 221 INOXPAN S.L. Pando corrosion damage to your oven as well as damage to your cooker. Avoid condensation by opening the door or use the "Defrost" mode. Fig. Point 6 Leave to cool with the door closed Fig. Point 9 Do not force the door down...
  • Página 222 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 PHP- 864: PRODUCT DIMENSIONS - Do NOT make openings. - NÃO faça as aberturas. - DO NOT drill any holes. - NE PAS réaliser d'overture. HOLES REQUIRED FOR ELECTRICAL INSTALLATION The dimensions described are in mm.
  • Página 223 Caution: The oven must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. ELECTRICAL INSTALLATION EXCLUSIVELY FOR THE QUALIFIED INSTALLER OR SAT PANDO PAGE 36...
  • Página 224 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 BEFORE USING THE OVEN Before using for the first time BEFORE USING THE OVEN TO PREPARE FOOD FOR THE FIRST TIME, THE CAVITY AND ACCESSORIES MUST BE CLEANED. 1. Remove all adhesives, surface protection films and transport protection parts.
  • Página 225 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 P RST IGNITION Settings for the first ignition Warm-up mode: 250 ℃ Temperature Weather Once the oven has cooled down: 1. Clean the smooth surfaces and the door with soapy water and a tea towel.
  • Página 226 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 FIRST IGNITION Settings for the first ignition Warm-up mode: Weather Once the oven has cooled down: 1. Clean the smooth surfaces and the door with soapy water and a tea towel. 2. Dry all surfaces 3. Install the side grilles Setting the time (Before using the oven, the time must be set).
  • Página 227 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 OPERATION OF THE FURNACE Display touch control PHB-861 ON / OFF Turn the oven on and off. Function lock and power on Use lock by pressing and holding for 3s to activate and deactivate. Cooking start time Cooking time programming.
  • Página 228 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 OPERATION OF THE FURNACE Display touch control PHTV 862 ON / OFF Turn the oven on and off. Press once to switch the light on and off. Press Switch on light and touch and hold to lock the display and not to activate or lock deactivate functions by accident.
  • Página 229 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 OPERATION OF THE FURNACE Display touch control PHB 864 ON / OFF Turn the oven on and off. Function lock and timer 3 + 3s press function locking and on/off Delayed programming of the firing Delayed programming programme Use it to preheat the oven more quickly.
  • Página 230 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 TYPES OF HEATING PHB-861 Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here you will find a table with the appropriate heating for your dish and the areas of application. TYPES OF HEATING TEMPERATURE USO For traditional baking and roasting on one level.
  • Página 231 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHB-861 CAUTION If you open the oven door while an operation is in progress, it will not stop, RISK OF BURNING! NOTES: 1. The defrosting, proving and "ECO" functions cannot be preheated quickly. 2. For defrosting large portions of food, it is possible to remove the side racks and place the container on the floor of the cavity.
  • Página 232 INOXPAN S.L. Pando Rapid preheating You can use fast preheating to shorten the preheating time of a function. When you select a function, touch the quick warm-up symbol , and the quick warm-up mark on the display will light up.
  • Página 233 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 Timer You can use the timer function by touching . When the time comes, the oven will beep to remind you. At the first touch of , set the timer by hours, then touch again and set the timer by minutes.
  • Página 234 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 TYPES OF HEATING - PHB 862 Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here you will find a table with the appropriate heating for your dish and the areas of application.
  • Página 235 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 CAUTION If you open the oven door during an operation in progress, the operation will stop. ¡Be especially careful, you RISK BURNING! NOTES: 1. For defrosting large portions of food, it is possible to remove the side racks and place the container on the floor of the cavity.
  • Página 236 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 PHP - 864 Rapid preheating You can use fast preheating to shorten the preheating time of a function. When you select a function, touch the quick warm-up symbol , and the quick warm-up mark on the display will light up.
  • Página 237 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Change during cooking During the operation period of the appliance, you can change the cooking type and temperature by using the oven function or the slider control. After the change, if there is no further action after 6 seconds, the oven will heat up according to what you have changed.
  • Página 238 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Water box ADD WATER: Remove the sealing Press the water box and pull it out. gasket water. Remove the sealing gasket water. CLEAN THE WATER BOX: Press the water box and pull it out. Remove the cover...
  • Página 239 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Steam cleaning function This function uses steam to soften scale inside the cavity, making it easier to clean. 1. Turn on the system, push and pull out the water box. Inject 1000ml of fresh water into the water box.
  • Página 240 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 NOTE: The descaling process must not be stopped. If the process If the descaling process stops before completion, the entire programme must be restarted. Remove the lid of the water box and add half a bag of citric acid.
  • Página 241 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 TYPES OF HEATING - PHP 864 Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here you will find a table with the appropriate heating for your dish and the areas of application.
  • Página 242 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 PHP-864 CAUTION If you open the oven door while an operation is in progress, it will not stop, RISK OF BURNING! NOTES: 1. The defrosting, proving and "ECO" functions cannot be preheated quickly. 2. For defrosting large portions of food, it is possible to remove the side racks and place the container on the floor of the cavity.
  • Página 243 INOXPAN S.L. Pando PHP-846 Rapid preheating You can use fast preheating to shorten the preheating time of a function. When you select a function, touch the quick warm-up symbol , and the quick warm-up mark on the display will light up.
  • Página 244 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Timer You can use the timer function by touching . When the time comes, the oven will beep to remind you. At the first touch of , set the timer by hours, then touch again and set the timer by minutes.
  • Página 245 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 ACCESSORIES Included accessories Your oven is equipped with the following accessories: Grid For baking dishes, baking pans and ovenproof dishes. For roasts and grilled food. Baking tray For baking trays and small baked goods.
  • Página 246 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 so that they do not come into contact with the oven door. Rollover protection The accessories can be pulled out approximately halfway until they lock into place. The locking function prevents the accessories from tilting due to the gravity of the food and the accessories themselves while they are being removed.
  • Página 247 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHB-861 PHTV-862 PHTV-862 PHP-864 PHP-864 ENERGY EFFICIENCY • Remove all accessories that are not required during the cooking and baking process. • Do not open the door during the cooking and baking process, if you openthe door during the cooking and baking process, change the mode to "Light".
  • Página 248 INOXPAN S.L. Pando PHT-861 PHTV-862 MAINTENANCE OF YOUR OVEN PHP-864 With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and continue to perform at its best for a long time. Here's how to properly care for and clean your oven.
  • Página 249 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 How to clean your oven according to its surface Outdoor application area Cleaning Hot soapy water: Wipe with a tea towel and then dry with a soft cloth. Immediately remove lime, grease, starch and albumen stains (e.g.
  • Página 250 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Outdoor application area Cleaning Hot soapy water: Wipe with a tea towel and then dry with a soft cloth. Door handle If the descaler comes into contact with the door handle, clean it immediately. Otherwise, the stains cannot be removed.
  • Página 251 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 PYROLYTIC SELF-CLEANING FUNCTION Your oven is equipped with the "Pyrolytic self-cleaning" mode. You can use this mode to clean the oven compartment effortlessly. The cooking compartment is heated to a very high temperature. Food residues will burn. For your safety there is only one cleaning setting, temperature and operating time are preset as standard.
  • Página 252 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Risk of serious damage to health The oven becomes very hot when in pyrolytic mode. Never clean baking trays and pans in pyrolytic mode, the coating on the trays and pans will be removed and harmful gases will be released.
  • Página 253 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Oven door cannot be opened Once pyrolysis mode has been activated, the oven will automatically lock and the oven door cannot be opened. Adjusting the cleaning settings Once cleaning has started, you cannot change any settings except pause and stop.
  • Página 254 ATTENTION! DISASSEMBLY OF THE OVEN DOOR. MUST BE CARRIED OUT BY A SAT PANDO SPECIALIST. IF ANY DAMAGE OCCURS DURING THIS PROCESS THAT HAS BEEN CARRIED OUT BY AN UNAUTHORISED USER OR PERSONNEL, IT WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY, EVEN IF IT IS STILL VALID! With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and continue to perform at its best for a long time.
  • Página 255 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 RISK OF INJURY! If the hinges are not locked, they can snap shut with great force. Make sure that the locking levers are always fully closed. Dismantling the oven door 1. Open the oven door fully.
  • Página 256 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Assembly of the oven door Reassemble the oven door in the reverse order of disassembly. 1. When fitting the oven door, ensure that both hinges are positioned squarely in the installation holes in the front panel of the cavity.
  • Página 257 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Removing the door cover The plastic inlay on the door cover may discolour. For thorough cleaning, you can remove the cover. Remove the oven door as shown above. 1. Press the right and left sides of the lid together.
  • Página 258 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Rails When you want to give the runners and cavity a good cleaning, you can remove the shelves and clean them. In this way, your oven will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
  • Página 259 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Fixing the telescopic slides (Take the left side, for example, the same for the right side). 1. Position points A and B of the telescopic slides horizontally on the outer rail. 2. Turn the telescopic slides 90 degrees anticlockwise for the right-hand side.
  • Página 260 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864...
  • Página 261 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Removing the telescopic slides (Take the left side, for example, the same for the right side). 1. Lift up one end of the telescopic slides with force. 2. Lift up all the telescopic slides and pull them back.
  • Página 262 CAUTION! THE ELECTRICAL INSTALLATION OF THE OVEN MUST BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED INSTALLER OR A SPECIALIST OF THE PANDO TECHNICAL SUPPORT SERVICE. IF ANY DAMAGE OCCURS DURING THIS PROCESS THAT HAS BEEN CARRIED OUT BY AN UNQUALIFIED USER OR PERSONNEL, IT WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY, EVEN IF IT IS STILL VALID! Position A shows the location of the terminal box on the rear of the outer casing.
  • Página 263 If it is necessary to replace the lamp, this operation must The lamp does not light. be carried out by the Pando Technical Assistance Service or a qualified installer. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Repairs carried out incorrectly are dangerous.
  • Página 264 Change of lamp WARNING! LAMP REPLACEMENT MUST BE CARRIED OUT BY A PANDO SERVICE SPECIALIST. IF ANY DAMAGE IS CAUSED DURING THIS PROCESS BY AN UNAUTHORISED USER OR UNAUTHORISED PERSONNEL, IT WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY, EVEN IF IT IS STILL VALID! RISK OF ELECTRIC SHOCK! When replacing the lamp, the lamp holder contacts are active.
  • Página 265 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHP-864 CORNER LAMP SIDE LAMP Ta pa de cristal If the glass cover of the halogen lamp is damaged, it must be replaced. A new glass cover can be obtained from the after-sales service.
  • Página 266 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 TIPS AND TRICKS You want to cook your Try to use the settings of similar recipes first and optimise the own recipe cooking process according to the result. Insert a wooden toothpick into the inside of the cake about 10 Is the cake ready? minutes before the baking time is up.
  • Página 267 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Use the tray filled with 2 litres of water on level How to keep the oven Almost all liquids dripping from the food placed clean during grilling? on the rack will be captured by the tray.
  • Página 268 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 COMMON RECIPES CAKES CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Box-shaped (plain) Conventional sponge cake with fan Box-shaped (plain) Conventional sponge cake Fruit sponge cake in Conventional Round shape a round shape with fan...
  • Página 269 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 CAKES CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Small cakes 20 gr Tray Conventional t.d.p.: 10:00 Small cakes 40 gr Tray 2 + 4 Conventional t.h.: 34:00 p.m.d.t.: 8:00 Butter and yeast Tray Conventional a.m.
  • Página 270 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 MEAT CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Sirloin of beef 1,6 Double grill Tray with fan Meatloaf 1 kg of Tray Conventional meat L2: shelf L1: Double grill Chicken 1 kg Tray tray...
  • Página 271 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 ENERGY EFFICIENCY - EN 60350-1 Please note the following information: 1. The measurement is carried out in the "ECO" mode to determine the forced air mode data and the label class. 2. The measurement is performed in the "Upper and lower heating" mode to determine the data relative to the conventional mode.
  • Página 272 INOXPAN S.L. Pando PHTV-862 Automatic menu table No. of Duration in Visualisation Mode Temp. in °C Menu minutes beats Roast chicken a la media Covection Grilled prawns Convection Pizza Convection Croissant bread Convection Biscuits Convection Roast meat Double grill + fan 250...
  • Página 273 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHTV-862 PHP-864 COOKING IN ECO MODE ECO mode emits heat from the bottom and the heating ring; with this mode you can save energy during cooking. TIME RECIPES ACCESSORIES ºC LEVEL PREHEAT (min) Challah 1 band ja...
  • Página 274 INOXPAN S.L. Pando PHB-861 Specification - EN Specifications - EN PHB - 861 TRANSPORT / STORAGE LOGISTICS / WAREHOUSING Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg]...
  • Página 275 INOXPAN S.L. Pando PHB-862 Specification - EN Specifications - EN PHTV - 862 TRANSPORT / STORAGE LOGISTICS / WAREHOUSING Net Weight [Kg] Net Weight Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net...
  • Página 276 INOXPAN S.L. Pando PHP-864 Specification - EN Specifications - EN PHP - 864 TRANSPORT / STORAGE LOGISTICS / WAREHOUSING Net Weight [Kg] Net Weight Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight [Kg] Net Weight...
  • Página 277 Above all, thank you again for purchasing the Pando built-in oven, and we wish you that our oven will contribute to making your food delicious and your life...
  • Página 278 This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase and covers it against all manufacturing defects that affect its proper operation. In order for this warranty to be valid, it is essential to present the invoice or purchase receipt to the Pando Authorised Service technician.
  • Página 279 INOXPAN S.L. Pando I NOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es...

Este manual también es adecuado para:

Phtv-862Php-864