Página 1
INOXPAN S.L. Pando PHB-861 PHB-841 PHP-864 PHTV-862 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CERTIFICADO DE GARANTÍA MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO CERTIFICADO DE GARATIA MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION CERTIFICAT DE GARANTIE USER AND INSTALLATION MANUAL CERTIFICATE OF GUARANTEE www.pando.es V01.04.23...
Página 2
C A M P A N A S HORNOS&MICROONDAS PLACAS INDUCCIÓN & GAS F R I G O R Í F I C O S VINOTECAS|LAVAVAJILLAS C O O K E R H O O D S O V E N S & M I C R O W A V E S IN DUCTI ON &...
Página 3
Images and content in this catalogue is of exclusive property of Pando- INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.
Página 4
Pando se reserva el derecho de cambiar o anular cualquier medida de los artículos del manual, sin previo aviso, y no se hace responsable de los errores u omisiones que pudieran darse en el manual o en esta tarifa. Características técnicas válidas salvo erroes tipográficos u omisión.
Página 5
Estamos seguros de que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán con cualquier consulta que se le presente durante la instalación o el funcionamiento.
Página 6
Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Página 7
Hornos Pando Español ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .....................3 ¡ATENCIÓN RIESGOS! .........................4 (No cubiertos por garantía) ........6 CAUSAS DE DAÑOS DIMENSIONES DE LOS PRODUCTOS ..................8 INSTALACIÓN ..........................9 Instalación Bajo Encimera .....................9 Instalación Bajo Placa ......................10 Ventilación ..........................10 Instalación En Columna ......................11 PRIMER USO ..........................12...
Página 8
SOLUCIONAR POSSIBLES INCIDENCIAS DE SU HORNO EN CASO NECESARIO ....44 CONSEJOS Y TRUCOS .......................45 RECETAS COMÚNES ........................47 COCINAR EN MODO ECO ......................51 FICHAS TÉCNICAS ........................52 FICHAS TÉCNICAS ........................53 SERVICIO AL CLIENTE .......................54 CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO ..................55 Integral Cooking Integral Cooking...
Página 9
Hornos Pando Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor lea estas instrucciones atentamente. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Le recomendamos encarecidamente que conserve el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación para un futuro uso o para posteriores propietarios.
Página 10
Hornos Pando Español ¡ATENCIÓN RIESGOS! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! 1. Un horno defectuoso puede provocar una descarga eléctrica. No encienda nunca un horno defectuoso. Desenchufe el horno de la red eléctrica o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio postventa.
Página 11
Hornos Pando Español ¡RIESGO DE QUEMADURAS! 1. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento. No toque nunca las piezas calientes. Mantenga a los niños a una distancia segura. 2. Al abrir la puerta del horno, puede salir vapor caliente. Dependiendo de su temperatura,el vapor puede no ser visible.
Página 12
Hornos Pando Español CAUSAS DE DAÑOS (No cubiertos por garantía) 1. No cubra, ni coloque accesorios en el suelo de la cavidad; papel de aluminio, papel anti grasa o vajilla. No coloque vajilla sobre el suelo de la cavidad si se ha programado una temperatura de funcionamiento superior a 50 ºC.
Página 13
Hornos Pando Español 9. Junta muy sucia: Si la junta está muy sucia, la puerta del horno no cerrará correctamente durante el funcionamiento. Las partes delanteras de las unidades adyacentes podrían resultar dañadas. Mantenga siempre limpia la junta. 10. Puerta del horno a modo de asiento, estante o encimera: no se siente en la puerta del horno ni coloque ni cuelgue nada en ella.
Página 14
Hornos Pando Español PHB861 / PHTV862 / PHP 864 / *PHP841 DIMENSIONES DE LOS PRODUCTOS Integral Cooking Integral Cooking...
Página 15
Hornos Pando Español INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN¡ !TENGA EN CUENTA ESTO ANTES DE LA INSTALCIÓN! Para utilizar este horno de forma segura, asegúrese de que ha sido instalado de forma profesional respetando las instrucciones de instalación. Los daños ocasionados por una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
Página 16
Hornos Pando Español Instalación Bajo Placa Ventilación 600 mm 250 cm2 mínimo para una correcta ventilación Integral Cooking Integral Cooking...
Página 17
Hornos Pando Español Instalación En Columna min. 40 min. 40 min. min. min. 40 min. 40 min. 562-568 562-568 562-568 min. *PHB841 *PHB841 PHB861 PHB861 PHTV862 PHTV862 562-568 PHP864 min. min. 250cm² 250cm² PHP864 20mm 20mm 20mm 20mm 20mm DETALLE A...
Página 18
Hornos Pando Español PRIMER USO Antes De Utilizar Por Primera Vez ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA PREPARAR ALIMENTOS POR PRIMERA VEZ, DEBE LIMPIAR LA CAVIDAD Y LOS ACCESORIOS. 1. Retire todos los adhesivos, las láminas protectoras de la superficie y las piezas de protección para el transporte.
Página 19
Hornos Pando Español AJUSTES DE LA HORA 1. ACIVAR LA CONFIGURACIÓN DE HORA CON UN CLICK EN EL SIMBOLO DEL RELOJ 2. CONFIGURAR LA HORA DESLIZANDO EL DEDO POR EL “SLIDER” 3. ACTIVAR CONFIGURACIÓN DE MINUTOS CON OTRO CLICK EN EL SIMBOLO DEL RELOJ 4.
Página 20
Hornos Pando Español FUNCIONES DE LOS DISPLAYS MODELO SIMBOLO TÍTULO DESCRIPCIÓN ON / OFF Enciende, apaga y cancela funciones. Bloqueo de Bloquea el display con una pulsación de 3 s. PHP 841 funciones PHB 861 Temporizador Activa la función de temporizador.
Página 21
Hornos Pando Español DISPLAYS TOUCH CONTROL PHB - 841 TOUCH CONTROL PHB - 861 TOUCH CONTROL PHP - 864 TOUCH CONTROL PHTV - 862 Integral Cooking Integral Cooking...
Página 22
Hornos Pando Español PROGRAMAS DE COCCIÓN Su horno dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Aquí tiene una tabla donde encontrará el calentamiento adecuado para su plato y los ámbitos de aplicación. TIPOS DE MODELO Tº CALENTAMIENTO Para horneado tradicional y asado en 30 - 250ºC...
Página 23
Hornos Pando Español TIPOS DE MODELO Tº CALENTAMIENTO Para hacer masa de levadura y masa Fermentación 30 - 45ºC madre para fermentar y para hacer cultivos de yogur. Sonda para Para ayudar a hornear carnes como PHTV - 862 40 - 99ºC carne filetes y pollo.
Página 24
Hornos Pando Español USO DEL HORNO PHB - 841 Cambio Durante La Cocción Cocinar 1. Después de conectar el horno a la corriente Durante el periodo de funcionamiento del aparato, eléctrica, toque el símbolo de función puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura horno toque el símbolo varias veces para...
Página 25
Hornos Pando Español Temporizador Modo De Demostración (DEMO) Puede utilizar la función de temporizador tocando Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido (Función especial para exposiciones) para recordárselo. Al primer toque de , ajuste Cuando el modo de demostración está activado, el temporizador por horas, a continuación, toque...
Página 26
Hornos Pando Español Función De Limpieza Manual Programación De La Función De Limpieza Esta función facilita la eliminación de grasa y otros restos de alimentos que puedan haberse 1. Retire las bandejas y todos los accesorios adherido a los laterales del horno.
Página 27
Hornos Pando Español USO DEL HORNO PHB - 861 Cambio Durante La Cocción Cocinar 1. Después de conectar el horno a la corriente Durante el periodo de funcionamiento del aparato, eléctrica, toque el símbolo de función puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura horno toque el símbolo varias veces para...
Página 28
Hornos Pando Español Temporizador Modo De Demostración (DEMO) Puede utilizar la función de temporizador tocando Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido (Función especial para exposiciones) para recordárselo. Al primer toque de , ajuste Cuando el modo de demostración está activado, el temporizador por horas, a continuación, toque...
Página 29
Hornos Pando Español Función De Limpieza Manual Programación De La Función De Limpieza Esta función facilita la eliminación de grasa y otros restos de alimentos que puedan haberse 1. Retire las bandejas y todos los accesorios adherido a los laterales del horno.
Página 30
Hornos Pando Español USO DEL HORNO PHTV - 862 Cambio Durante La Cocción Cocinar Durante el periodo de funcionamiento del aparato, 1. Después de conectar el horno, toque el sím- puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura bolo de función del horno para seleccionar mediante la función del horno o el control...
Página 31
Hornos Pando Español Sonda De Temperatura Vapor 1. El vapor se puede añadir manualmente Su horno dispone de una sonda para medir la pulsando el botón de vapor durante la cocción. temperatura de los alimentos. Cuando introduzca 2. Con el horno en modo de espera, pulse el la sonda de carne en la posición, el icono...
Página 32
Hornos Pando Español Caja De Agua METODO 1 PARA AÑADIR AGUA METODO 2 PARA AÑADIR AGUA Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela...
Página 33
Hornos Pando Español Función de limpieza con vapor con un tiempo predeterminado de “40:00 min”. El icono del depósito se iluminará y el resto Esta función utiliza vapor para ablandar la desaparecerán, este muestra el nivel de agua suciedad del interior de la cavidad, lo que facilita actual (agua, falta de agua, lleno de agua).
Página 34
Hornos Pando Español USO DEL HORNO PHP - 864 Cambio Durante La Cocción Cocinar 1. Después de conectar el horno a la corriente Durante el periodo de funcionamiento del aparato, eléctrica, toque el símbolo de función puede cambiar el tipo de cocción y la temperatura horno toque el símbolo varias veces para...
Página 35
Hornos Pando Español Temporizador Modo De Demostración (DEMO) Puede utilizar la función de temporizador tocando Cuando llegue la hora, el horno emitirá un pitido (Función especial para exposiciones) para recordárselo. Al primer toque de , ajuste Cuando el modo de demostración está activado, el temporizador por horas, a continuación, toque...
Página 36
Hornos Pando Español Sonda De Temperatura ¡Riesgo de daños para la salud! El modo pirolítico calienta el compartimento de Su horno dispone de una sonda para medir la cocción a una temperatura muy alta para que se temperatura de los alimentos. Cuando introduzca quemen los residuos alimentarios.
Página 37
Hornos Pando Español Antes De Iniciar El Modo Señal de fin del modo pirólisis Pirolítico Si suena continuamente una señal acústica y el horno deja de calentar. Significa que el modo ¡Precaución! pirolítico ha finalizado. Puede pulsar el botón •...
Página 38
Hornos Pando Español ACCESORIOS Introduccion De Accesorios NOTA: Utilice únicamente accesorios originales. Bandejas para hornear Están especialmente adaptados para su horno. Los accesorios pueden deformarse cuando se calientan en exceso. Esto no afecta a su Bandeja plana funcionamiento. Una vez que se han vuelto a Para pequeños...
Página 39
Hornos Pando Español USO EFICIENTE DE LA El horno tiene 5 niveles de arriba a abajo para ENERGÍA colocar bandejas y rejillas. Los accesorios introducidos directamente en los • Extraiga todos los accesorios que no sean estantes pueden extraerse aproximadamente necesarios durante el proceso de cocción y...
Página 40
Hornos Pando Español CONSEJO DE SALUD ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DAÑOS EN LA SUPERFICIE. Consejos: Como evitar la acrilamida: La acrilamida se produce principalmente al 1. Limpie el compartimento de cocción después calentar alimentos ricos en almidón (p.ej., patatas, de cada uso. De este modo se evitará que se patatas fritas, pan) a temperaturas muy altas incruste suciedad.
Página 41
Hornos Pando Español Notas: • Las ligeras diferencias de color en la parte delantera del horno se deben al uso de distintos materiales, como vidrio, plástico y metal. • Las sombras en los paneles de las puertas, que parecen rayas, se deben a los reflejos producidos por la iluminación interior.
Página 42
Hornos Pando Español Área Limpieza Tirador de la Agua jabonosa caliente: puerta Limpiar con un paño de cocina y, a continuación, secar con un paño suave. Si el descalcificador entra en contacto con el tirador de la puerta, límpielo inmediatamente. De lo contrario, las manchas no podrán eliminarse.
Página 43
Puerta preparada para su desmontaje. ¡ATENCIÓN! EL DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO. DEBE REALIZARSE PORUN ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL NO AUTORIZADO, NO QUEDARÁ...
Página 44
Hornos Pando Español Montaje de la puerta del Desmontaje de la tapa de la horno puerta La incrustación de plástico de la tapa de la puerta Vuelva a montar la puerta del horno siguiendo el orden inverso al de desmontaje.
Página 45
Hornos Pando Español ¡PRECAUCIÓN! 2. Para volver a colocar las guías deberá encajar las barandillas que sobresalen de las • Al quitar la tapa de la puerta se liberan los guías por la parte trasera, en las cavidades cristales interiores de la puerta del horno, que que presenta el horno por la parte interior pueden moverse fácilmente y provocar daños...
Página 46
Hornos Pando Español Fijar las guías telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Coloque los puntos A y B de las guías telescópicas horizontalmente sobre el carril exterior. 2. Gire las guías telescópicas 90 grados en el sentido contrario al de las agujas del reloj para el lado derecho.
Página 47
Hornos Pando Español Extraer las guías telescópicas (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Levante con fuerza un extremo de las guías telescópicas. 2. Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás. Integral Cooking...
Página 48
CA DEL HORNO DEBE REALIZARSE POR UN INSTALADOR CUALIFICADO O UN ESPECIALISTA DEL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA DE PANDO. SI SE PRODUCE CUALQUIER DAÑO DURANTE ESTE PROCESO QUE HAYA SIDO Interpretación hilos de alimentación: REALIZADO POR UN USUARIO O PERSONAL 1.
Página 49
Hornos Pando Español 3. Durante la medición solo debe encontrarse en la cavidad el accesorio necesario. Hay que extraer todas las demás piezas. 4. El horno se instala como se describe en la guía de instalación y se coloca en el centro del mueble.
Página 50
Es necesario cambiar la lámpara, esta operación debe ser La lámpara no se enciende. realizada por el Servicio de Asistencia Técnica de Pando o un instalador cualificado. Integral Cooking Integral Cooking...
Página 51
PHB-861 PHTV-862 Hornos Pando Español PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PHB-841 CONSEJOS Y TRUCOS CONSEJOS Y TRUCOS Quiere cocinar su propia Intente utilizar primero los ajustes de recetas similares y receta optimice el proceso de cocción en función del resultado. Introduzca un palillo de madera en el pastel unos 10 minutos ¿Está...
Página 52
PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Hornos Pando PHB-841 Español Se puede utilizar cualquier utensilio para el horno resistente al ¿Qué tipo de utensilios calor. Se recomienda no utilizar aluminio en contacto directo con para el horno se pueden los alimentos, especialmente cuando son agrios.
Página 53
PHP-864 INOXPAN S.L. Pando PHB-841 Hornos Pando Español RECETAS COMÚNES RECETAS COMÚNES TIEMPO PASTELES RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C (min.) Bizcocho (simple) en Convencional Caja forma de caja con ventilador Bizcocho (simple) en Caja Convencional forma de caja Bizcocho con frutas...
Página 54
PHB-861 PHTV-862 PHP-864 INOXPAN S.L. Pando Hornos Pando Español PHB-841 PASTELES RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C TIEMPO (min.) Pasteles pequeños Bandeja Convencional 20 gr Pasteles pequeños t.d.p.: 10:00 Bandeja 2 + 4 Convencional 40 gr t.h.: 34:00 Pastel de t.d.p.: 8:00...
Página 55
PHB-861 PHTV-862 PHP-864 Hornos Pando INOXPAN S.L. Pando Español PHB-841 CARNE RECIPIENTE NIVEL MODO T. °C TIEMPO (min.) Solomillo de Grill doble con Bandeja ternera 1,6 kg ventilador Pastel de carne 1 Bandeja Convencional kg de carne L2: estante Grill doble con...
Página 56
PHTV-862 INOXPAN S.L. Pando Hornos Pando Español Tabla de menú automático N.º de Duración en Visualización Modo Temp. en °C Menú pulsacion minutos Pollo asado a la media C01 Covección Gambas a la plancha Convección Pizza Convección Pan de croissant Convección...
Página 57
PHB-861 PHTV-862 Hornos Pando PHP-864 Español INOXPAN S.L. Pando PHB-841 COCINAR EN MODO ECO COCINAR EN MODO ECO El modo ECO emite calor desde el fondo y el anillo calefactor; con este modo puede ahorrar energía durante la cocción TIEMPO...
Página 58
30 ‐ 45 °C Rango temperaturas fermentación de masa Volumen útil [L] FUNCIONES DE COCINADO Hornos Pando Español Numero total de funciones FICHAS TÉCNICAS PHB ‐ 841 Especificaciones ‐ ES DATOS INSTALACIÓN 220 ‐ 240 Tensión [V ‐ VAC] 50 ‐ 60 Frecuencia [Hz] 3000 Potencia máxima nominal [W] Cable de Alimentación [m] ≈ Peso Neto [Kg] CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS Función más eficiente 85,7 Índice de Eficiencia energética [EEI] Clase de Eficiencia energética PRESTACIONES 30 ‐ 250 °C Rango de temperaturas 30 ‐ 45 °C Rango temperaturas fermentación de masa Volumen útil [L] FUNCIONES DE COCINADO Numero total de funciones FICHAS TÉCNICAS PHB ‐ 861 Especificaciones ‐ ES INSTALACIÓN 220 ‐ 240 ...
Página 59
Volumen útil [L] FUNCIONES DE COCINADO Hornos Pando Español Numero total de funciones FICHAS TÉCNICAS PHTV ‐ 862 Especificaciones ‐ ES INSTALACIÓN 220 ‐ 240 Tensión [V ‐ VAC] 50 ‐ 60 Frecuencia [Hz] 3150 Potencia máxima nominal [W] Cable de Alimentación [m] ≈ Peso Neto [Kg] CARCACTERÍSTICAS TÉCNICAS y ESTÉTICAS Función más eficiente Índice de Eficiencia energética [EEI] Clase de Eficiencia energética PRESTACIONES 30 ‐ 250 °C Rango de temperaturas 30 ‐ 45 °C Rango temperaturas fermentación de masa Volumen útil [L] FUNCIONES DE COCINADO FICHAS TÉCNICAS Numero total de funciones PHP ‐ 864 Especificaciones ‐ ES INSTALACIÓN 220 ‐ 240 Tensión [V ‐ VAC] 50 ‐ 60 Frecuencia [Hz] 3200 Potencia máxima nominal [W]...
Página 60
Sobre todo, gracias de nuevo por comprar el horno empotrable Pando, y le deseamos que nuestro horno contribuya a que su comida sea deliciosa y su vida más fácil.
Página 61
Que la campana o periférico como el motor exterior, no esté accesible, porque hayan elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
Página 62
Fornos Pando Português A Pando reserva-se o direito de alterar ou anular qualquer medição de itens do manual, sem aviso prévio, e não se responsabiliza por quaisquer erros ou omissões que possam ocorrer no manual ou nesta tarifa. Características técnicas válidas, exceto no que respeita a erros tipográficos ou omissões.
Página 63
Temos a certeza de que tomou a decisão correcta. Na Pando, não só oferecemos produtos de alta qualidade, como também dispomos de uma vasta equipa de profissionais que o ajudarão e aconselharão em qualquer dúvida que possa ter durante a instalação ou o funcionamento.
Página 64
Diretiva. Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior...
Página 65
Fornos Pando Português ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ....................3 CUIDADO COM OS RISCOS!......................4 CAUSAS DE DANOS (Não cobertas pela garantia) ..............6 DIMENSÕES DO PRODUTO ......................8 INSTALAÇÃO ..........................9 Instalação sob o balcão......................9 Instalação da placa inferior ....................10 Ventilação..........................10 Instalação na coluna ......................11 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO .......................12...
Página 66
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA EN 60350-1..................42 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SEU FORNO, SE NECESSÁRIO........44 DICAS E TRUQUES........................45 RECEITAS COMUNS........................47 COZINHAR EM MODO ECO......................51 FICHAS DE DADOS.......................... FICHAS DE DADOS........................53 SERVIÇO AO CLIENTE ........................54 CERTIFICADO DE GARANTIA PANDO ..................55 Integral Cooking Integral Cooking...
Página 67
Fornos Pando Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Recomendamos vivamente que guarde o manual de instruções e as instruções de instalação para utilização futura ou para os proprietários seguintes.
Página 68
Fornos Pando Português ATENÇÃO AOS RISCOS! RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO! 1. Uma câmara de cozimento com defeito pode provocar um choque elétrico. Nunca ligue uma câmara de cozimento com defeito. Desligue a câmara de cozimento da rede eléctrica ou desligue o disjuntor na caixa de fusíveis.
Página 69
Fornos Pando Português RISCO DE QUEIMADURAS! 1. As peças acessíveis ficam quentes durante o funcionamento. Nunca tocar nas peças quentes. Manter as crianças a uma distância segura. 2. Quando a porta do forno é aberta, pode sair vapor quente. Dependendo da sua temperatura, o vapor pode não ser visível.
Página 70
Fornos Pando Português PERIGO POR MAGNETISMO! São utilizados ímanes permanentes no painel de controlo ou nos elementos de controlo. Estes podem afetar implantes electrónicos, por exemplo, pacemakers cardíacos ou bombas de insulina. As pessoas com implantes electrónicos devem ser mantidas a pelo menos 10 cm de distância do painel de controlo.
Página 71
Fornos Pando Português 7. Sumo de fruta: Quando cozer tartes de fruta particularmente sumarentas, não encha o tabuleiro com demasiado sumo de fruta. O sumo de fruta que escorre do tabuleiro deixa manchas que não podem ser removidas. Recomenda-se vivamente a utilização de tabuleiros universais mais fundos.
Página 72
Fornos Pando Português PHB861 / PHTV862 / PHP 864 / *PHP841 DIMENSIONES DE LOS PRODUCTOS Integral Cooking Integral Cooking...
Página 73
Fornos Pando Português INSTALAÇÃO ATENÇÃO: ANTES DA INSTALAÇÃO, É NECESSÁRIO TER EM ATENÇÃO ESTE FACTO! Para utilizar este horno de forma segura, asegúrese de que ha sido instalado de forma profe- sional respetando las instrucciones de instalación. Los daños ocasionados por una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía.
Página 74
Fornos Pando Português Instalação da placa inferior Ventilação 600 mm 250 cm2 no mínimo para uma ventilação correcta Integral Cooking Integral Cooking...
Página 75
Fornos Pando Português Instalação na coluna min. 40 min. 40 min. min. min. 40 min. 40 min. 562-568 562-568 562-568 min. *PHB841 *PHB841 PHB861 PHB861 PHTV862 PHTV862 562-568 PHP864 min. min. 250cm² 250cm² PHP864 20mm 20mm 20mm 20mm 20mm DETALLE A...
Página 76
Fornos Pando Português PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização ANTES DE UTILIZAR A CÂMARA DE COZIMENTO PARA PREPARAR OS ALIMENTOS PELA PRIMEIRA VEZ, A CAVIDADE E OS ACESSÓRIOS DEVEM SER LIMPOS. 1. Remover todos os adesivos, películas de proteção da superfície e peças de proteção.
Página 77
Fornos Pando Português AJUSTES DE LA HORA 1. ACTIVAR AS DEFINIÇÕES DE HORA CLICANDO NO SÍMBOLO DO RELÓGIO. 2. DEFINIR A HORA PASSANDO O DEDO NO SELECTOR 3. ACTIVAR A DEFINIÇÃO DOS MINUTOS COM UM NOVO CLIQUE NO SÍMBOLO DO RELÓGIO...
Página 78
Fornos Pando Português FUNÇÕES DOS ECRÃS MODELO SIMBOLO TÍTULO DESCRIPCIÓN ON / OFF Liga, desliga e cancela funções Bloqueio Bloqueia o ecrã com uma pressão de 3 s. PHP 841 funções PHB 861 Temporizador Ativa a função de temporizador. Pré-aquecimento Pré-aqueça o forno mais rapidamente.
Página 79
Fornos Pando Português DISPLAYS TOUCH CONTROL PHB - 841 TOUCH CONTROL PHB - 861 TOUCH CONTROL PHP - 864 TOUCH CONTROL PHTV - 862 Integral Cooking Integral Cooking...
Página 80
Fornos Pando Português PROGRAMAS DE COZINHA O seu forno tem vários modos de funcionamento que facilitam a sua utilização. Eis uma tabela onde encontrará o aquecimento certo para a sua placa e áreas de aplicação. TIPOS DE MODELO Tº CALENTAMIENTO Para cozer e assar de forma tradicional 30 - 250ºC...
Página 81
Fornos Pando Português TIPOS DE MODELO Tº CALENTAMIENTO Para fazer massa de levedura e massa Fermentação 30 - 45ºC fermentada para fermentação e para fazer culturas de iogurte. Sonda de Para ajudar a cozer carnes como bifes e PHTV - 862 40 - 99ºC...
Página 82
Fornos Pando Português UTILIZAÇÃO DO FORNO PHB - 841 Alteração durante o disparo Cocinar Durante o período de funcionamento do aparelho, é 1. Depois de ligar a câmara de cozimento à rede possível alterar o tipo e a temperatura de cozedura eléctrica, tocar no símbolo de função...
Página 83
Fornos Pando Português Temporizador Modo De Demostración (DEMO) Pode utilizar a função de temporizador tocando . Quando o tempo for atingido, o forno emi- (Función especial para exposiciones) tirá um sinal sonoro para o lembrar. Ao primeiro to- Cuando el modo de demostración está activado,...
Página 84
Fornos Pando Português Função de limpeza manual Programação da função de limpeza Esta função facilita a remoção de gorduras e outros resíduos alimentares que possam ter 1. Retirar os tabuleiros e todos os acessórios aderido aos lados da câmara de cozimento. Para do interior da câmara de cozimento, incluindo...
Página 85
Fornos Pando Português USO DEL HORNO PHB - 861 Alteração durante o disparo Cocinar Durante o período de funcionamento do aparelho, é 1. Depois de ligar a câmara de cozimento à rede possível alterar o tipo e a temperatura de cozedura eléctrica, tocar no símbolo de função...
Página 86
Fornos Pando Português Temporizador Modo De Demostración (DEMO) Pode utilizar a função de temporizador tocando . Quando o tempo for atingido, o forno emi- (Función especial para exposiciones) tirá um sinal sonoro para o lembrar. Ao primeiro to- Cuando el modo de demostración está activado,...
Página 87
Fornos Pando Português Função de limpeza manual Programação da função de limpeza Esta função facilita a remoção de gorduras e outros resíduos alimentares que possam ter 1. Retirar os tabuleiros e todos os acessórios aderido aos lados da câmara de cozimento. Para do interior da câmara de cozimento, incluindo...
Página 88
Fornos Pando Português UTILIZAÇÃO DO FORNO PHTV - 862 Alteração durante o disparo Cozinhar 1. Depois de ligar a câmara de cozimento, Durante o período de funcionamento do toque no símbolo de função da câmara de aparelho, é possível alterar o tipo e a cozimento para selecionar as funções.
Página 89
Fornos Pando Português Sonda de temperatura Vapor 1. O vapor pode ser adicionado manualmente, O seu forno dispõe de uma sonda para medir a premindo o botão de vapor durante a temperatura dos alimentos. Quando insere a cozedura. sonda de carne na posição, o ícone 2.
Página 90
Fornos Pando Português Caixa de água MÉTODO 1 DE ADIÇÃO DE ÁGUA MÉTODO 2 DE ADIÇÃO DE ÁGUA Pressione a caixa de água para dentro e puxe-a para fora. Pressione a caixa de água e puxe-a para fora. Retirar a junta de vedação e...
Página 91
Fornos Pando Português com um tempo predefinido de "40:00 min". O Função de limpeza a vapor ícone reservatório acende-se Esta função utiliza vapor para amolecer a os restantes desaparecem, o que indica o sujidade no interior da cavidade, facilitando a nível de água atual (água, sem água,...
Página 92
Fornos Pando Português UTILIZAÇÃO DO PHP - 864 FORNO Alteração durante o disparo Cozinhar 1. Depois de ligar a câmara de cozimento à Durante o período de funcionamento do aparelho, é possível alterar o tipo e a rede eléctrica, tocar no símbolo de função temperatura de cozedura utilizando a função...
Página 93
Fornos Pando Português Temporizador Modo de demonstração (DEMO) Pode utilizar função temporizador tocando em . Quando o tempo for atingido, o (Função especial para exposições) forno emitirá um sinal sonoro para o lembrar. Quando o modo de demonstração está ativado,...
Página 94
Fornos Pando Português Risco de danos para a saúde! Sonda de temperatura O modo pirolítico aquece o compartimento de O seu forno dispõe de uma sonda para medir a cozedura a uma temperatura muito elevada temperatura dos alimentos. Quando insere a para que os resíduos alimentares sejam...
Página 95
Fornos Pando Português Antes de iniciar o modo pirolítico Sinal de fim do modo de pirólise Se um sinal acústico soar continuamente e o Atenção! forno parar de aquecer. Isto significa que o modo • Antes de ativar o modo pirolítico, retire pirolítico terminou.
Página 96
Fornos Pando Português ACESSÓRIOS Apresentação dos acessórios NOTA: Utilize apenas acessórios originais. Tabuleiros de cozedura Estes estão especialmente adaptados ao seu forno. Os acessórios podem ficar deformados Tabuleiro quando sobreaquecidos. Isto não afecta a forno plano sua função. Depois de serem devolvidos ao Para arrefecerem, voltam à...
Página 97
Fornos Pando Português EFICIÊNCIA O forno tem 5 níveis de cima para baixo para ENERGÉTICA para colocar tabuleiros e grelhas. Os acessórios inseridos diretamente nas • Retirar todos os acessórios que não são prateleiras podem ser puxados para fora necessários durante o processo de cozedura aproximadamente até...
Página 98
Fornos Pando Português CONSELHOS DE SAÚDE CUIDADO! RISCO DE DANOS NA SUPERFÍCIE. Conselhos: Como evitar a acrilamida: A acrilamida é produzida principalmente pelo 1. Limpar o compartimento de cozedura após aquecimento de alimentos ricos em amido (por cada utilização. Deste modo, evita-se a exemplo, batatas, batatas fritas, pão) a...
Página 99
Fornos Pando Português Notas: • As ligeiras diferenças de cor na parte da frente do forno devem-se à utilização de diferentes materiais, como o vidro, o plástico e o metal. • As sombras nos painéis das portas, que parecem riscas, devem-se aos reflexos produzidos pela iluminação interior.
Página 100
Fornos Pando Português Área Limpeza Água quente com sabão: Pega da porta Limpar com um pano de cozinha e depois secar com um pano macio. Se o descalcificante entrar em contacto com o puxador da porta, limpe-o imediatamente. Caso contrário, as manchas não podem ser removidas.
Página 101
Porta pronta a ser desmontada. ATENÇÃO! DESMONTAGEM DA PORTA DO FORNO. DEVE SER EFECTUADA POR UM ESPECIALISTA SAT DE PANDO. SE OCORREREM DANOS DURANTE ESTE PROCESSO POR PARTE DE UM UTILIZADOR NÃO AUTORIZADO OU DE PESSOAL NÃO AUTORIZADO, OS MESMOS NÃO SERÃO COBERTOS PELA GARANTIA,...
Página 102
Fornos Pando Português Montagem da porta do forno Remoção da tampa da porta O revestimento de plástico da tampa da porta Voltar a montar a porta da câmara de cozimento pela ordem inversa da pode descolorar. Para uma limpeza completa, desmontagem.
Página 103
Fornos Pando Português CUIDADO! 2. Para substituir as calhas, as calhas que sobressaem da parte de trás das calhas • A remoção da tampa da porta liberta os devem ser corretamente encaixadas nas vidros interiores da porta da câmara de cavidades do interior do forno.
Página 104
Fornos Pando Português Fixação das corrediças telescópicas (Por exemplo, no lado esquerdo, o o mesmo para o lado direito) 1. Posicionar pontos corrediças telescópicas horizontalmente na calha exterior. 2. Rodar as corrediças telescópicas 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o lado direito.
Página 105
Fornos Pando Português Desmontagem das corrediças telescópicas (Por exemplo, no lado esquerdo, o o mesmo para o lado direito) 1. Levantar com força uma das extremidades das corrediças telescópicas. 2. Levantar todas as corrediças telescópicas e retirá-las. para trás. Integral Cooking...
Página 106
• A câmara de cozimento deve estar sempre ATENÇÃO! INSTALADOR QUALIFICADO OU ligada a uma boa ligação à terra, de acordo SAT PANDO APENAS com as normas em vigor. ATENÇÃO! A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DO • Desligue o seu forno quando este estiver FORNO DEVE SER EFECTUADA POR UM avariado.
Página 107
Fornos Pando Português 3. Durante a medição, apenas o acessório necessário deve estar na cavidade. Todas as outras peças devem ser removidas. 4. O forno é instalado como descrito no guia de instalação e colocado no centro do armário. 5. Para efetuar a medição, é necessário fechar a porta como em casa, mesmo que o cabo perturbe a função de vedação do vedante...
Página 108
Se for necessário substituir a lâmpada, esta operação A lâmpada não se acende. deve ser efectuada pelo Serviço de Assistência Técnica Pando ou por um instalador qualificado. Integral Cooking Integral Cooking Cozinha integral...
Página 109
Fornos Pando Português Fornos Pando Inglês DICAS E TRUQUES Quer cozinhar a sua Tente utilizar primeiro as definições de receitas semelhantes e própria receita optimize o processo de cozedura de acordo com o resultado. Introduza um palito de madeira no bolo cerca de 10 minutos O bolo está...
Página 110
Fornos Pando Inglês Fornos Pando Português Pode ser utilizado qualquer utensílio de forno resistente ao Que tipo de utensílios de calor. Recomenda-se que o alumínio não seja utilizado em cozinha podem contacto direto com alimentos, especialmente alimentos ácidos. utilizados? Certifique-se de que o recipiente e a tampa encaixam bem.
Página 111
Fornos Pando Fornos Pando Inglês Português RECEITAS COMUNS TEMPO BOLOS CONTENTOR NÍVEL MODO T. °C (min.) Pão de ló em forma de Convencional Caixa caixa (simples) com ventilador Pão de ló em forma de Caixa Convencional caixa (simples) Pão de ló de frutas...
Página 112
Fornos Pando Inglês Fornos Pando Português BOLOS CONTENTOR NÍVEL MODO T. °C TEMPO (min.) Bolos pequenos Tabuleiro Convencional 20 gr Bolos pequenos t.d.p.: 10:00 Tabuleiro 2 + 4 Convencional 40 gr t.h.: 34:00 Bolo de manteiga p.m.d.t.: 8:00 a.m. Tabuleiro Convencional t.h.: 30:00...
Página 113
Fornos Pando Português Fornos Pando Inglês CARNE CONTENTOR NÍVEL MODO T. °C TEMPO (min.) Lombo de vaca 1,6 Grelhador Tabuleiro duplo com ventilador Rolo de carne 1 kg Tabuleiro Convencional de carne Grelhador Frango 1 kg Tabuleiro prateleira duplo com L1: tabuleiro fã...
Página 114
Fornos Pando Inglês Fornos Pando Português Tabela de menus automática N.º de Duração em Visualização Modo Temp. em °C Menu minutos impulsos é Frango assado à la Coleção media Camarão grelhado Convecção Pizza Convecção Pão croissant Convecção Biscoitos Convecção Grelhador duplo...
Página 115
Fornos Pando Português Fornos Pando Inglês COZINHAR EM MODO ECO O modo ECO emite calor a partir do fundo e do anel de aquecimento; com este modo, pode poupar energia durante a cozedura. RECEITAS TEMPO ACESSÓRIOS ºC NÍVEL PRÉ- AQUECIMENTO...
Página 118
Acima de tudo, agradecemos mais uma vez a aquisição do forno de encastrar Pando e esperamos que o nosso forno contribua para tornar os seus alimentos deliciosos e a sua vida mais fácil.
Página 119
CERTIFICADO DE GARANTIA PANDO NOXPAN S.L., agradece-lhe por ter escolhido e depositado a sua confiança num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fiel às suas origens e compromissos. CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO: Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra e cobre-o contra qualquer defeito de fabrico que possa afetar o seu bom funcionamento.
Página 120
Les spécifications techniques sont valables à l’exception d’erreurs typographiques ou d’omissions. les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN S.L., et l’utilisation des images et la reproduction totale ou partielle sans autorisation écrite préalable sont strictement interdites.
Página 121
à notre enterprise pour l’acquisistion d’un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la bonne décision. Chez Pando, nous ofroons non seulement des produit de qualité supérieure, mais nous avons également une grande équipe de professionnels quivous assisteront et vous conseille sur toute question pouvant survenir au moment de l’installation ou...
Página 122
94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d’emballages et à la loi dé- rivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à...
Página 123
Fours Pando Français INDEX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................3 ATTENTION AUX RISQUES ! .......................4 (non couvertes par la garantie)......6 CAUSES DE DOMMAGES DIMENSIONS DU PRODUIT......................8 INSTALLATION..........................9 Installation sous le comptoir ....................9 Installation de la plaque inférieure..................10 Ventilation..........................10 Installation sur colonne ......................11 PREMIÈRE UTILISATION ......................12...
Página 124
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE EN 60350-1 ...................42 DÉPANNAGE DE VOTRE FOUR SI NÉCESSAIRE..............44 TRUCS ET ASTUCES........................45 RECETTES COMMUNES ......................47 CUISSON EN MODE ECO......................51 FICHES DE DONNÉES ........................FICHES DE DONNÉES .........................53 SERVICE CLIENTÈLE ........................54 CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO..................55 Integral Cooking Integral Cooking...
Página 125
Fours Pando Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces instructions. C’est la seule façon d’utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Nous vous recommandons vivement de conserver le mode d’emploi et les instructions d’installation pour un usage ultérieur ou pour les propriétaires suivants.
Página 126
Fours Pando Français ATTENTION RISQUES ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! 1. Un four défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne mettez jamais en marche un four défectueux. Débranchez le four ou coupez le disjoncteur dans la boîte à fusibles. Contacter le service après-vente.
Página 127
Fours Pando Français RISQUE DE BRÛLURES ! 1. Les pièces accessibles deviennent chaudes pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les pièces chaudes. Maintenez les enfants à une distance de sécurité. 2. Lorsque la porte du four est ouverte, de la vapeur chaude peut s’échapper.
Página 128
Fours Pando Français DANGER PAR MAGNÉTISME ! Des aimants permanents sont utilisés dans le panneau de commande ou les éléments de commande. Ceux-ci peuvent affecter les implants électroniques, par exemple les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques doivent être éloignées d’au moins 10 cm du...
Página 129
Fours Pando Français 7. Jus de fruits : Lors de la cuisson de tartes aux fruits particulièrement juteuses, ne remplissez pas la plaque de cuisson avec trop de jus de fruits. Le jus de fruits qui s’écoule de la plaque de cuisson laisse des taches qui ne peuvent pas être enlevées.
Página 130
Fours Pando Français PHB861 / PHTV862 / PHP 864 / *PHP841 TAILLE DU PRODUIT Integral Cooking Integral Cooking...
Página 131
Fours Pando Français INSTALLATION ATTENTION ! VEUILLEZ NOTER CECI AVANT L’INSTALLATION ! Pour utiliser ce four en toute sécurité, assurez-vous qu’il a été installé par un professionnel conformément aux instructions d’installation. Les dommages causés par une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Pendant l’installation, portez des gants de protection pour éviter de vous couper avec les arêtes tranchantes.
Página 132
Fours Pando Français Installation de la plaque inférieure Ventilation 600 mm 250 cm2 minimum pour une bonne ventilation Integral Cooking Integral Cooking...
Página 133
Fours Pando Français Installation sur colonne min. 40 min. 40 min. min. min. 40 min. 40 min. 562-568 562-568 562-568 min. *PHB841 *PHB841 PHB861 PHB861 PHTV862 PHTV862 562-568 PHP864 min. min. 250cm² 250cm² PHP864 20mm 20mm 20mm 20mm 20mm DETALLE A DÉTAIL A...
Página 134
Fours Pando Français PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR PRÉPARER DES ALIMENTS POUR LA PREMIÈRE FOIS, LA CAVITÉ ET LES ACCESSOIRES DOIVENT ÊTRE NETTOYÉS. 1. Enlever tous les adhésifs, les films de protection de la surface et les pièces de protection. pour le transport.
Página 135
Fours Pando Français RÉGLAGE DE L’HEURE 1. ACTIVER LES RÉGLAGES DE L’HEURE EN CLIQUANT SUR LE SYMBOLE DE L’HORLOGE. 2. RÉGLER L’HEURE EN GLISSANT LE DOIGT SUR LE CURSEUR 3. ACTIVER LE RÉGLAGE DES MINUTES PAR UN AUTRE CLIC SUR LE SYMBOLE DE L’HORLOGE...
Página 136
Fours Pando Anglais Fours Pando Français FONCTIONS DES AFFICHEURS FONCTIONS DES AFFICHEURS MODÈLE SYMBOL TITRE DESCRIPTION ON / OFF Permet d'activer, de désactiver et d'annuler des fonctions. Blocage de Verrouille l'affichage par une pression de 3 s. PHP 841 la fonction...
Página 137
Fours Pando Français DISPLAYS TOUCH CONTROL PHB - 841 TOUCH CONTROL PHB - 861 TOUCH CONTROL PHP - 864 TOUCH CONTROL PHTV - 862 Integral Cooking Integral Cooking...
Página 138
Fours Pando Anglais PROGRAMMES DE CUISSON Fours Pando Français PROGRAMMES DE CUISSON Votre four dispose de plusieurs modes de fonctionnement qui facilitent son utilisation. En voici un tableau où vous trouverez le chauffage adapté à votre plaque et à vos domaines d'application.
Página 139
Fours Pando Anglais Fours Pando Français LES TYPES DE Tº MODÈLE CHAUFFAGE Pour la fabrication de pâtes à base de Fermentation 30 - 45ºC levure et de levain pour la fermentation et pour la fabrication de cultures de yaourt. Sonde à...
Página 140
Fours Pando Français UTILISATION DU FOUR PHB - 841 Changement pendant la La cuisine cuisson 1. Après avoir raccordé le four au réseau électri- Pendant la période de fonctionnement de l’appareil, que, touchez le symbole de fonction vous pouvez modifier le type de cuisson et la tem- sur le four, touchez plusieurs fois le symbole pérature à...
Página 141
Fours Pando Français Minuterie Mode démo (DEMO) Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en (Fonction spéciale pour les expositions) touchant. Lorsque l’heure est atteinte, le four Lorsque le mode démonstration est activé, l’arrêt émet un signal sonore pour vous le rappeler. A la et l’allumage restent actifs mais les éléments...
Página 142
Fours Pando Français Fonction de nettoyage manuel 2. Verser 250 ml d’eau purifiée/distillée et un détergent correctement mélangé (une peti- Cette fonction facilite l’élimination de la graisse et te cuillère de détergent doux dans de l’eau des autres débris alimentaires qui ont pu adhérer suffit) dans le fond de la cavité.
Página 143
Fours Pando Français UTILISATION DU FOUR - PHP 861 Changement pendant la La cuisine cuisson 1. Après avoir raccordé le four au réseau électri- Pendant la période de fonctionnement de l’appareil, que, touchez le symbole de fonction vous pouvez modifier le type de cuisson et la tem- sur le four, touchez plusieurs fois le symbole pérature à...
Página 144
Fours Pando Français Minuterie Mode démo (DEMO) Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en (Fonction spéciale pour les expositions) touchant. Lorsque l’heure est atteinte, le four Lorsque le mode démonstration est activé, l’arrêt émet un signal sonore pour vous le rappeler. A la et l’allumage restent actifs mais les éléments...
Página 145
Fours Pando Français Fonction de nettoyage manuel 2. Verser 250 ml d’eau purifiée/distillée et un détergent correctement mélangé (une peti- Cette fonction facilite l’élimination de la graisse et te cuillère de détergent doux dans de l’eau des autres débris alimentaires qui ont pu adhérer suffit) dans le fond de la cavité.
Página 146
Fours Pando Français UTILISATION DU FOUR PHTV - 862 La cuisine Changement pendant la cuisson 1. Après avoir allumé le four, touchez le symbo- Pendant la période de fonctionnement de l’appareil, le de fonction du four pour sélectionner les vous pouvez modifier le type de cuisson et la tem- fonctions.
Página 147
Fours Pando Français Sonda De Temperatura Verrouillage des fonctions et mise sous tension Votre four est équipé d’une sonde pour mesurer la température des aliments. Lorsque vous insérez Votre four est équipé d’un système de verrouillage la sonde à viande dans la position, l’icône s’allu- de sécurité...
Página 148
Fours Pando Français Boîte à eau MÉTHODE 1 POUR AJOUTER DE L’EAU MÉTHODE 2 POUR AJOUTER DE L’EAU Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela...
Página 149
Fours Pando Français 3. En mode veille, appuyez plusieurs fois sur la- Fonction de nettoyage à la touche “ “ jusqu’à ce que l’écran affiche vapeur avec un temps préréglé de “40:00 min”. L’icô- Cette fonction utilise la vapeur pour ramollir ne du réservoir s’allume et les autresdispa-...
Página 150
Fours Pando Français USO DEL HORNO PHP - 864 Changement pendant la La cuisine cuisson 1. Après avoir raccordé le four au réseau électri- Pendant la période de fonctionnement de l’appareil, que, touchez le symbole de fonction vous pouvez modifier le type de cuisson et la tem- sur le four, touchez plusieurs fois le symbole pérature à...
Página 151
Fours Pando Français Minuterie Mode démo (DEMO) Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie en (Fonction spéciale pour les expositions) touchant. Lorsque l’heure est atteinte, le four Lorsque le mode démonstration est activé, l’arrêt émet un signal sonore pour vous le rappeler. A la et l’allumage restent actifs mais les éléments...
Página 152
Fours Pando Français Sonda De Temperatura Risque d’atteinte à la santé ! Le mode pyrolytique chauffe le compartiment de Votre four est équipé d’une sonde pour mesurer cuisson à une température très élevée afin de la température des aliments. Lorsque vous insérez brûler les résidus alimentaires.
Página 153
Fours Pando Français Avant de lancer le mode Signal de fin du mode pyrolyse pyrolytique Si un signal sonore retentit en continu et que le four s’arrête de chauffer, cela signifie que le Attention ! mode pyrolytique est terminé. Cela signifie que le mode pyrolytique est terminé.
Página 154
Fours Pando Français ACCESSOIRES Présentation des accessoires REMARQUE : N’utilisez que des accessoires Plaques de cuisson d’origine. Ils sont spécialement adaptés à votre four. Les accessoires peuvent se déformer en cas de surchauffe. Cela n’affecte pas leur fonc- Plaque de tion.
Página 155
Fours Pando Français L’EFFICACITÉ Le four comporte 5 niveaux de haut en bas pour pour placer les plateaux et les grilles. ÉNERGÉTIQUE Les accessoires insérés directement dans les • Retirez tous les accessoires qui ne sont pas- tablettes peuvent être sortis à peu près à moitié...
Página 156
Fours Pando Français CONSEILS DE SANTÉ ATTENTION ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE LA SURFACE. Comment éviter l’acrylamide : Conseils : L’acrylamide est principalement produit en 1. Nettoyez le compartiment de cuisson après chauffant des aliments riches en amidon (pom- chaque utilisation. Cela permet d’éviter l’ac- mes de terre, frites, pain) à...
Página 157
Fours Pando Anglais Fours Pando Français Notes : • De légères différences de couleur sur la Notes : façade du four sont dues à l'utilisation de • De légères différences de couleur sur la faça- différents matériaux, tels que le verre, le de du four sont dues à...
Página 158
Fours Pando Anglais Fours Pando Français Zone Nettoyage Eau chaude savonneuse : Poignée de Essuyez avec un torchon et séchez ensuite avec un chiffon doux. Si le porte détartrant entre en contact avec la poignée de la porte, nettoyez-la immédiatement. Sinon, les taches ne pourront pas être éliminées.
Página 159
Fours Pando Français PORTE DU FOUR Levier de verrouillage OUVERT Porte prête à être démontée. ¡ATENCIÓN! DÉMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR. DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN SPÉCIALISTE SAT DE SPÉCIALISTE. SI UN DOMMAGE SURVIENT AU COURS DE CETTE OPÉRATION EFFECTUÉE PAR UN UTILISATEUR OU UN PERSONNEL NON AUTORISÉ, IL NE SERA NI...
Página 160
Fours Pando Français Montage de la porte du four Retrait du couvercle de la porte Remontez la porte du four dans l’ordre L’insert en plastique du couvercle de la porte peut inverse du démontage. se décolorer. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer le couvercle.
Página 161
Fours Pando Français ATTENTION ! 2. Pour remplacer les rails, les rails qui dépas- sent de l’arrière des rails doivent être in- • Le retrait du couvercle de la porte libère les sérés correctement dans les cavités situées vitres intérieures de la porte du four, qui peu- à...
Página 162
Fours Pando Français Fixation des glissières télescopiques (Prenons le côté gauche, par exemple, le même chose pour le côté droit) 1. Positionner les points A et B des glis- sières télescopiques horizontalement sur le rail extérieur. 2. Tourner les glissières télescopiques de 90 degrés dans le sens inverse des ai-...
Página 163
Fours Pando Français Démontage des glissières télescopiques (Prenons le côté gauche, par exemple, le même chose pour le côté droit) 1. Soulever avec force une extrémité des glissières télescopiques. 2. Soulever toutes les glissières télescopiques et les retirer en arrière.
Página 164
Éteignez votre four lorsqu’il est hors service. DU FOUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ OU PAR UN SPÉCIALISTE DU SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE PANDO. SI DES DOMMAGES SURVIENNENT AU COURS DE CETTE Interprétation des fils d’alimentation : OPÉRATION EFFECTUÉE PAR UN UTILISA- 1.
Página 165
Fours Pando Français 3. Pendant la mesure, seul l’accessoire requis doit se trouver dans la cavité. Toutes les au- tres pièces doivent être retirées. 4. Le four est installé comme décrit dans le gui- de d’installation et placé au centre de l’armoi- 5.
Página 166
S'il est nécessaire de remplacer la lampe, cette opération La lampe ne s'allume pas. doit être effectuée par le service d'assistance technique de Pando ou par un installateur qualifié. Integral Cooking Integral Cooking Cuisson intégrale...
Página 167
Fours Pando Anglais Fours Pando Français TRUCS ET ASTUCES Vous voulez cuisiner votre Essayez d'abord d'utiliser les réglages de recettes similaires et propre recette optimisez le processus de cuisson en fonction du résultat. Insérez un cure-dent en bois dans le gâteau environ 10 minutes Le gâteau est-il prêt ?
Página 168
Fours Pando Anglais Fours Pando Français Tous les ustensiles de cuisine résistants à la chaleur peuvent être Quels types d'ustensiles utilisés. Il est recommandé de ne pas utiliser l'aluminium en de cuisine peuvent être contact direct avec les aliments, en particulier les aliments utilisés ?
Página 169
Fours Pando Anglais Fours Pando Français Fours Pando RECETTES COMMUNES TEMPS TEMPS GÂTEAUX CONTENEUR NIVEA MODE T. °C A MODE T. °C (min.) (min.) Génoise en forme de Conventionnel Conventionnel Boîte boîte (nature) avec ventilateur avec ventilateur Génoise en forme de Boîte...
Página 170
Fours Pando Anglais Fours Pando Français GÂTEAUX CONTENEUR NIVEA MODE T. °C TEMPS (min.) Petits gâteaux 20 Plateau Conventionnel Petits gâteaux t.d.p. : 10:00 Plateau 2 + 4 Conventionnel 40 gr t.h. : 34:00 Gâteau au beurre p.m.d.t. : 8:00...
Página 171
Fours Pando Anglais Fours Pando Français VIANDE CONTENEUR NIVEAU MODE T. °C TEMPS (min.) Filet de bœuf 1,6 Double gril avec Plateau ventilateur Pain de viande 1 Plateau Conventionnel kg de viande L2 : étagère Double gril avec Poulet 1 kg...
Página 172
Fours Pando Anglais Fours Pando Français Table de menu automatique Nombre Durée en Visualisation Mode Temp. en °C Menu minutes d'impulsio Poulet rôti à la media C01 Covection Crevettes grillées Convection Pizza Convection Pain croissant Convection Biscuits Convection Double grille + Viande rôtie...
Página 173
Fours Pando Français Fours Pando Anglais CUISSON EN MODE ÉCO Le mode ECO émet de la chaleur à partir du fond et de l'anneau chauffant ; ce mode permet d'économiser de l'énergie pendant la cuisson. TEMPS DE RECETTES ACCESSOIRES ºC NIVEAU PRÉCHAUFFAGE...
Página 176
Avant tout, nous vous remercions d’avoir acheté le four encastrable Pando et nous espérons que notre four contribuera à rendre vos plats délicieux et votre vie plus facile.
Página 177
CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO INOXPAN S.L. vous remercie d’avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation, en restant fidèle à ses origines et à ses engagements.
Página 178
Ovens Pando English Pando reserves the right to change or cancel any measure of the items in the manual, without prior notice, and is not responsible for any errors or omissions that may occur in the manual or in this tariff.
Página 179
We are sure that you have made the right decision. At Pando, not only do we offer top quality products, but we also have a large team of professionals who will assist and advise you with any queries you may have during installation or operation.
Página 180
European Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Mana- gement System, responsible for the periodic collection at the consumer’s home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
Página 181
Ovens Pando English INDEX SAFETY INSTRUCTIONS......................3 BEWARE OF RISKS!........................4 CAUSES OF DAMAGE (Not covered by warranty) ..............6 PRODUCT DIMENSIONS ......................8 INSTALLATION..........................9 Under-counter installation.......................9 Under Plate Installation ......................10 Ventilation..........................10 Installation On Column......................11 FIRST USE ............................12 TIME SETTINGS..........................13 FIRST IGNITION..........................13 FUNCTIONS OF THE DISPLAYS....................14 DISPLAYS .............................15...
Página 182
Pull out the telescopic slides ....................41 INSTALLATION..........................42 ELECTRIC .............................42 ENERGY EFFICIENCY EN 60350-1....................42 TROUBLESHOOTING OF YOUR OVEN IF NECESSARY ............44 TIPS AND TRICKS........................45 COMMON RECIPES ........................47 COOKING IN ECO MODE......................51 DATA SHEETS..........................52 DATA SHEETS..........................53 CUSTOMER SERVICE........................54 PANDO GUARANTEE CERTIFICATE ..................55 Integral Cooking Integral Cooking...
Página 183
Ovens Pando English SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully. This is the only way to use your appliance safely and correctly. We strongly recommend that you keep the operating instructions and installation instructions for future use or for subsequent owners.
Página 184
Ovens Pando English ATTENTION RISKS! RISK OF ELECTRIC SHOCK! 1. A defective oven can cause an electric shock. Never switch on a defective oven. Unplug the oven from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Página 185
Ovens Pando English RISK OF BURNS! 1. Accessible parts become hot during operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance. 2. When the oven door is opened, hot steam may escape. Depending on its temperature, the steam may not be visible. When opening, do not stand too close to the oven.
Página 186
Ovens Pando English CAUSES OF DAMAGE (Not covered by warranty) 1. Do not cover or place accessories on the cavity floor; aluminium foil, greaseproof paper or crockery. Do not place crockery on the cavity floor if an operating temperature higher than 50°C has been set. Otherwise, heat build-up will occur and the enamel will be damaged.
Página 187
Ovens Pando English 10. Inserting accessories: depending on the oven model, accessories may scratch the door panel when the door is closed. Always insert accessories into the cavity as far as they will go. 11. If you use the residual heat from the switched-off oven to keep food warm, a high moisture content may occur inside the cavity.
Página 188
Ovens Pando English PHB861 / PHTV862 / PHP 864 / *PHP841 PRODUCT DIMENSIONS Integral Cooking Integral Cooking...
Página 189
Ovens Pando English INSTALLATION ATTENTION! PLEASE NOTE THIS BEFORE INSTALLATION! To use this oven safely, ensure that it has been professionally installed in accordance with the installation instructions. Damage caused by incorrect installation is not covered by the warranty. During installation, wear protective gloves to avoid cutting yourself on sharp edges. Check the oven for damage before installation and do not connect it if it is damaged.
Página 190
Ovens Pando English Under Plate Installation Ventilation 600 mm 250 cm2 mínimo para una correcta ventilación Integral Cooking Integral Cooking...
Página 191
Ovens Pando English Installation On Column min. 40 min. 40 min. min. min. 40 min. 40 min. 562-568 562-568 562-568 min. *PHB841 *PHB841 PHB861 PHB861 PHTV862 PHTV862 562-568 PHP864 min. min. 250cm² 250cm² PHP864 20mm 20mm 20mm 20mm 20mm DETALLE A...
Página 192
Ovens Pando English FIRST USE Before First Use BEFORE USING THE OVEN TO PREPARE FOOD FOR THE FIRST TIME, THE CAVITY AND ACCESSORIES MUST BE CLEANED. 1. Remove all adhesives, surface protection films and protective parts for transport. 2. Remove all accessories and side grilles from the cavity.
Página 193
Ovens Pando English TIME SETTINGS 1. ACTIVATE THE TIME SETTINGS BY CLICKING ON THE CLOCK SYMBOL. 2. SET THE TIME BY SLIDING YOUR FINGER ON THE SLIDER 3. ACTIVATE MINUTE SETTING WITH ANOTHER CLICK ON THE CLOCK SYMBOL 4. SET THE MINUTES BY SLIDING YOUR FINGER ON THE “SLIDER”.
Página 194
Ovens Pando English FUNCTIONS OF THE DISPLAYS MODEL SYMBOL TITLE DESCRIPTION ON / OFF Switches functions on, off and cancels functions. Timer Locks the display with a press of 3 seconds. PHP 841 PHB 861 Temporizador Activates the timer function.
Página 195
Ovens Pando English DISPLAYS TOUCH CONTROL PHB - 841 TOUCH CONTROL PHB - 861 TOUCH CONTROL PHP - 864 TOUCH CONTROL PHTV - 862 Integral Cooking Integral Cooking...
Página 196
Pando ovens English Ovens Pando English COOKING PROGRAMMES COOKING PROGRAMMES Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here is a table Your oven has several operating modes that make it easy to use. Here is a table where you will find the right heating for your plate and areas of application.
Página 197
Ovens Pando Pando ovens English English TYPES OF MODEL Tº HEATING For making yeast dough and Fermentation 30 - 45ºC sourdough for fermenting and for making yoghurt cultures. Meat probe To help bake meats such as steaks and PHTV - 862 40 - 99ºC...
Página 198
Ovens Pando English USE OF THE PHB - 841 OVEN Cooking NOTE: Changing the mode/temperature/resting time may negatively influence the cooking result, 1. After connecting the oven to the mains, touch so we strongly advise you not to do so unless you are the function symbol on the oven, touch very experienced in cooking.
Página 199
Ovens Pando English Function Lock & Power On NOTE: You can press the Cancel button to exit the setting, or wait 3 seconds to automatically Your oven is fitted with a safety lock so that it can not exit the demo mode setting state and return to be switched on or any settings changed accidentally.
Página 200
Ovens Pando English Programming Of The Cleaning Function 1. Remove the trays and all accessories from inside the oven, including tray supports and telescopic rails [explained in previous sec- tions]. 2. Pour 250 ml of purified/distilled water and properly mixed detergent (a small spoonful of mild detergent in water will suffice) into the bottom of the cavity.
Página 201
Ovens Pando English USE OF THE PHB - 861 OVEN Cooking NOTE: Changing the mode/temperature/resting time may negatively influence the cooking result, 1. After connecting the oven to the mains, touch so we strongly advise you not to do so unless you are the function symbol on the oven, touch very experienced in cooking.
Página 202
Ovens Pando English Function Lock & Power On NOTE: You can press the Cancel button to exit the setting, or wait 3 seconds to automatically Your oven is fitted with a safety lock so that it can not exit the demo mode setting state and return to be switched on or any settings changed accidentally.
Página 203
Ovens Pando English Programming Of The Cleaning Function 1. Remove the trays and all accessories from inside the oven, including tray supports and telescopic rails [explained in previous sec- tions]. 2. Pour 250 ml of purified/distilled water and properly mixed detergent (a small spoonful of mild detergent in water will suffice) into the bottom of the cavity.
Página 204
Ovens Pando English USE THE PHTV - 862 OVEN Cocinar Change During Firing 1. After switching on the oven, touch the oven During the operation period of the appliance, you function symbol to select the functions. Use can change the cooking type and temperature by the slider or the “</>”...
Página 205
Ovens Pando English Sonda De Temperatura Steam 1. Steam can be added manually by pressing Your oven is equipped with a probe to measure the steam button during cooking. the temperature of the food. When you insert the 2. With the oven in standby mode, press the...
Página 206
Ovens Pando English Water Box METHOD 1 FOR ADDING WATERMETHOD 2 FOR ADDING WATER Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela Presione la caja de agua y sáquela...
Página 207
Ovens Pando English Steam cleaning function The tank icon will light up and the rest will disa- ppear, this shows the current water level (water, This function uses steam to soften the dirt in- no water, full of water). side the cavity, making it easier to clean.
Página 208
Ovens Pando English USE THE PHP - 864 OVEN Cooking Change During Firing 1. After connecting the oven to the mains, touch During the operation period of the appliance, you the function symbol on the oven, touch can change the cooking type and temperature by symbol several times to select the most suita- using the oven function or the slider control.
Página 209
Ovens Pando English Timer 2. Slide the slider to switch from OFF to OFF mode. ON mode. The following will appear on You can use the timer function by touching the display: When the time is reached, the oven will beep to remind you.
Página 210
Ovens Pando English • The oven will become very hot on the outside Pyrolysis Cleaning during pyrolytic mode. Do not hang objects that can burn, e.g. tea towels, on the door handle. RISK WARNING! Do not place anything against the front of the Risk of burns! oven.
Página 211
Ovens Pando English Please note that ..Setting the pyrolytic selfcleaning mode • Once pyrolysis mode is activated, the oven 1. Switch on the oven by pressing the button will automatically lock and the oven door 2. Select the “Pyrolytic” operating mode by pres- cannot be opened.
Página 212
Ovens Pando English ACCESSORIES Introducing Accessories NOTE: Only use original accessories. They are Baking trays specially adapted for your oven. Accessories may become deformed when overheated. This does not affect their function. Flat baking tray Once they have been returned to cool, they For small baking return to their original shape.
Página 213
Ovens Pando English ENERGY EFFICIENCY The oven has 5 levels from top to bottom for to place trays and grids. • Remove all accessories that are not required Accessories inserted directly into the shelves during the cooking and baking process.
Página 214
Ovens Pando English HEALTH ADVICE CAUTION! RISK OF SURFACE DAMAGE. How to avoid acrylamide: Advice: Acrylamide is mainly produced by heating star- chy foods (e.g. potatoes, chips, bread) at very 1. Clean the cooking compartment after each high temperatures for a long time.
Página 215
Ovens Pando English How to clean your oven according to its surface Pando ovens English Area Cleaning Door handle Hot soapy water: Wipe with a tea towel and then dry with a soft cloth. If the descaler comes into contact with the door handle, clean it immediately. Otherwise, the stains cannot be removed.
Página 216
When the hinge lock levers BY A SPECIALIST SAT DE are closed, the oven door is locked in place and PANDO. IF ANY DAMAGE OCCURS ready for use. DURING THIS PROCESS BY AN UNAUTHORISED USER OR...
Página 217
Ovens Pando English RISK OF INJURY! 3. Open the oven door fully. While opening the oven door, you can recheck whether the hinges If the hinges are not locked, they can be are in the correct position. If they are positioned snapped shut with great force.
Página 218
Ovens Pando English When you want to give the runners and cavity a good cleaning, you can remove the shelves and clean them. In this way, your oven will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
Página 219
Ovens Pando English Fixing the telescopic slides (Take the left-hand side, for example, the same for the right side) 1. Position points A and B of the telescopic slides horizontally on the outer rail. 2. Turn the telescopic slides 90 degrees anticlockwise for the right-hand side.
Página 220
Ovens Pando English Removing the telescopic slides (Take the left-hand side, for example, the same for the right side) 1. Lift up one end of the telescopic slides with force. 2. Lift all telescopic slides and remove them. backwards. Integral Cooking...
Página 221
CAUTION! THE ELECTRICAL INSTALLATION OF THE OVEN MUST BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED INSTALLER OR A SPECIALIST FROM THE PANDO TECHNICAL SUPPORT SERVICE. IF ANY DAMAGE OCCURS DURING THIS Interpretation of power supply wires: PROCESS THAT HAS BEEN CARRIED OUT BY 1.
Página 222
Ovens Pando English 3. During the measurement, only the required accessory must be in the cavity. All other parts must be removed. 4. The oven is installed as described in the ins- tallation guide and placed in the centre of the cabinet.
Página 223
If it is necessary to replace the lamp, this operation must The lamp does not light. be carried out by the Pando Technical Assistance Service or a qualified installer. Integral Cooking Integral Cooking...
Página 224
Ovens Pando English Pando ovens English TIPS AND TRICKS You want to cook your Try to use the settings of similar recipes first and optimise the own recipe cooking process according to the result. Insert a wooden toothpick into the cake about 10 minutes Is the cake ready? before the baking time is up.
Página 225
Pando ovens English Ovens Pando English Any heat-resistant ovenware can be used. It is recommended What kind of ovenware not to use aluminium in direct contact with food, especially sour can be used? food. Make sure that the container and lid fit tightly.
Página 226
Ovens Pando English Pando ovens English COMMON RECIPES TIME CAKES CONTAINER LEVEL MODE T. °C (min.) Box-shaped (plain) Conventional sponge cake with fan Box-shaped (plain) Conventional sponge cake Fruit sponge cake in Conventional Round shape a round shape with fan...
Página 227
Ovens Pando English Pando ovens English CAKES CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Small cakes 20 gr Tray Conventional Small cakes t.d.p.: 10:00 Tray 2 + 4 Conventional 40 gr t.h.: 34:00 Butter cake and p.m.d.t.: 8:00 a.m. yeast...
Página 228
Ovens Pando English Pando ovens English MEAT CONTAINER LEVEL MODE T. °C TIME (min.) Sirloin of beef 1,6 Double grill Tray with fan Meatloaf 1 kg of Tray Conventional meat L2: shelf Double grill Chicken 1 kg Tray L1: tray...
Página 229
Pando ovens English Ovens Pando English Automatic menu table No. of Duration in Visualisation Mode Temp. in °C Menu pulses minutes Roast chicken a la Covection media Grilled prawns Convection Pizza Convection Croissant bread Convection Biscuits Convection Double grill + fan...
Página 230
Ovens Pando English Pando ovens English COOKING IN ECO MODE ECO mode emits heat from the bottom and the heating ring; with this mode you can save energy during cooking. TIME RECIPES ACCESSORIES ºC LEVEL PREHEATING (min) Challah 1 band ja...
Página 231
Pando ovens Ovens Pando English English TECHNICAL SPECIFICATIONS PHB - 841 Specifications - EN DATA INSTALLATION 220 - 240 Voltage [V - VAC] Voltage [V - VAC 50 - 60 Frequency [Hz] Frequency [Hz 3000 Rated maximum power [W] Power cable [m] [m ≈...
Página 232
Ovens Pando English Pando ovens English TECHNICAL SPECIFICATIONS PHTV - 862 Specifications - EN INSTALLATION 220 - 240 Voltage [V - VAC] Voltage [V - VAC 50 - 60 Frequency [Hz] Frequency [Hz 3150 Rated maximum power [W] Power cable [m] [m ≈...
Página 233
Above all, thank you again for purchasing the Pando built-in oven, and we hope that our oven will help make your food delicious and your life easier.
Página 234
English PANDO GUARANTEE CERTIFICATE INOXPAN S.L., thanks you for choosing and placing your trust in a product of our brand Pando, which is distinguished by its Quality, Design and Innovation, being faithful to its origins and commitments. PANDO WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase and covers it against any manufacturing defect that may affect its proper operation.
Página 235
Ovens Pando English Integral Cooking Integral Cooking...
Página 236
Ovens Pando English Integral Cooking Integral Cooking...