Resumen de contenidos para Leica BIOSYSTEMS ThermoBrite
Página 1
® ThermoBrite Sistema de desnaturalización/hibridación de portaobjetos Manual de instrucciones...
Página 2
ThermoBrite Número de modelo S500 Para uso diagnóstico in vitro REF 3800-004852-001 - Sistema de desnaturalización/hibridación de portaobjetos ThermoBrite 120V REF 3800-004852-002 - Sistema de desnaturalización/hibridación de portaobjetos ThermoBrite 240V REF 3800-004970-001 - Tarjeta de humedad, 10 pq REF 3800-006418-001 - ThermoBrite Kit de verificación de temperatura ThermoBrite es una marca comercial registrada.
Página 4
____________________________________________________________________ 21 Sección 5 _________________________________________________________________ 21 Programación Descripción general ________________________________________________________ 21 Límites predefinidos ________________________________________________________ 22 Crear un programa de desnaturalización e hibridación (Desnat. e hibrid.) ______________ 23 Crear un programa de Solo hibridación (Solo hibr.) ________________________________ 24 Crear un programa de temperatura fija (Temp. fija) _______________________________ 25 Editar un programa _________________________________________________________ 26 ____________________________________________________________________ 27 Sección 6...
Página 5
Cómo usar este manual Este manual y la información de las etiquetas del producto le proporcionarán toda la información que necesita para el funcionamiento y mantenimiento de ThermoBrite. Las precauciones y advertencias aparecen en las casillas con símbolos a la izquierda del texto.
Página 6
Puede modificar la humedad y disminuir así la intensidad de la sonda, lo que puede provocar resultados erróneos. PRECAUCIÓN: Use el sistema como se indica. Un uso no adecuado de ThermoBrite puede causar daños en el sistema y resultados imprecisos o anular garantías.
Página 7
Símbolo Significado Definición Catálogo Indica el número de producto/catálogo Número Advertencia/ Aviso de precaución o advertencia, Precaución leer las instrucciones atentamente Aviso de precaución o advertencia, Peligros biológicos leer las instrucciones atentamente Precaución, riesgo Aviso de precaución o advertencia, de electrocución. leer las instrucciones atentamente Advertencia, Aviso de precaución o advertencia,...
Página 8
Información de contacto de Leica Biosystems La opinión del cliente es extremadamente importante para nosotros. Los comentarios sobre este manual se deben dirigir a: Leica Biosystems Richmond, Inc. 5205 Route 12 Richmond, IL 60071 EE. UU. Sitio web: www.LeicaBiosystems.com Números de contacto en EE.UU.: Servicio de atención al cliente: 1-800-248-0123...
Página 9
(12) meses a partir de la fecha de instalación. Leica Biosystems, según su criterio, reparará o sustituirá cualquier unidad o parte cubierta por la presente garantía y que sea devuelta a Leica Biosystems con los costes de envío prepagados. Los instrumentos reparados o sustituidos suministrados al amparo de esta garantía solo disponen de la parte restante de la garantía original y...
Página 10
Se considerará al comprador responsable de todas y cada una de las reclamaciones, pérdidas o daños incurridos por el uso o mal uso del instrumento de Leica Biosystems por parte del comprador, sus empleados u otros, tras la recepción del instrumento o de otros artículos.
Página 11
3. Asegúrese de colocar el sistema ThermoBrite al menos a 30 cm de la pared para permitir la refrigeración. 4. Aleje el sistema ThermoBrite de la luz solar directa y de fuentes de calor o frío. 3855-004741-001 REV G Manual de instrucciones...
Página 12
5. Compruebe los requisitos de voltaje que aparecen en la etiqueta del número de serie de la parte trasera del dispositivo. 6. Enchufe el dispositivo en un enchufe con toma de tierra que suministre el voltaje y la frecuencia indicados en la etiqueta del número de serie. 7.
Página 13
FISH basados en portaobjetos. El sistema ThermoBrite es un pequeño microprocesador controlado de sobremesa con una placa térmica con tapa. El sistema ThermoBrite permite almacenar 40 programas y tres modos de funcionamiento (temperatura fija, sólo hibridación o desnaturalización e hibridación). Tiene una capacidad de doce portaobjetos y una temperatura máxima de 99°C.
Página 14
Símbolos y definiciones Mueve el cursor hacia arriba; introduzca letras Arriba de la A a la Z para el nombre del programa Mueve el cursor hacia arriba; introduzca letras Abajo de la A a la Z para el nombre del programa Intro Aceptar Atrás...
Página 15
Abreviaturas de la pantalla Descripción Expansión Programa Desnat. e hibrid. Desnaturalización e hibridación Temp. desnat. Temperatura de desnaturalización Tiempo desnat. Tiempo de desnaturalización Temp. hibr. Temperatura de hibridación Tiempo hibr. Tiempo de hibridación Solo hibr. Solo hibridación Temp. fija/Fija Temperatura fija Indicadores acústicos - NORMAL Un pitido: Teclas aceptadas.
Página 16
Encendido de la unidad El interruptor principal del sistema ThermoBrite está situado en el panel trasero. Compruebe que la unidad está enchufada a un enchufe con toma de tierra. Encienda el interruptor (I). El dispositivo emitirá un pitido para anunciar que se ha encendido.
Página 17
Ejecutar un programa Encienda la unidad y espere a que aparezca la pantalla del menú principal. El cursor resalta la línea "Ejecutar un programa". Pulse el botón “Intro” para aceptar. Con las teclas de flechas, desplácese por los números del 1 al 40 y nombres de programas.
Página 18
Desnat. 82°C :05 Temp. actual: 42°C Una vez la temperatura alcance el punto de desnaturalización establecido, el sistema ThermoBrite emitirá dos pitidos y el tiempo de desnaturalización iniciará la cuenta atrás desde el tiempo establecido. PGM 01 HER2 Desnat. en curso Desnat.
Página 19
PGM 02 EBV HIBR. Hibrid. en curso 55°C 01:30 Temp. actual: 55°C Después de completarse el programa, el sistema ThermoBrite emitirá cinco pitidos y la pantalla mostrará “PROCESO COMPLETO La temperatura de hibridación se ”. mantendrá hasta que se acepte “Fin/Menú principal” pulsando el botón “Intro”.
Página 20
Utilice las flechas para mover el cursor a la línea “Sí” y pulse el botón “Intro” para aceptar. El programa continuará ejecutándose hasta que haya aceptado “"Sí”o “No”. NOTA: El sistema ThermoBrite muestra “¿Está seguro?”. Esto evita que se interrumpa un programa en proceso por accidente. 3855-004741-001 REV G...
Página 21
Instalación de portaobjetos La temperatura uniforme del calefactor está dentro del punto establecido de 1°C en todas las posiciones de portaobjetos. El sistema ThermoBrite permite instalar un máximo de 12 portaobjetos. Cuando se indique, levante la tapa y cargue los portaobjetos en la placa.
Página 22
Instrucciones de reutilización: Después de finalizar el programa, mantenga la tapa cerrada para evitar que se sequen las tarjetas entre usos. No reutilice las tarjetas que se han secado después de la primera saturación. Vuelva a saturar las tarjetas antes de iniciar un nuevo programa. ...
Página 23
Sección 5 Programación Descripción general El sistema ThermoBrite es capaz de almacenar 40 programas diferentes. Cada programa puede ser de uno de los tres tipos de programas: Desnaturalización e hibridación (Desnat. e hibrid.), Solo hibridación (Solo hibr.) o ...
Página 24
Límites predefinidos Modo programa Rango de temperaturas Límites del cronómetro Desnaturalización 50°C a 99°C 00:00-00:30 minutos Temperatura ambiente: Hibridación 00:00 - 99:59 horas y minutos 30°C a 70°C Temperatura ambiente: Temp. fija 00:00 - 99:59 horas y minutos 30°C a 99°C 3855-004741-001 REV G Manual de instrucciones...
Página 25
El cursor resalta la línea “Desnat. e hibrid.”; pulse el botón “Intro” para aceptar. El sistema ThermoBrite avanzará hasta el siguiente número de programa disponible. El sistema ThermoBrite permite al usuario crear el nombre de un programa. El cursor resalta la posición del primer carácter del nombre. Utilice las teclas de flechas para desplazarse por los caracteres y pulse el botón “Intro”...
Página 26
El cursor resalta la línea “Solo hibr.”; pulse el botón “Intro” para aceptar. El sistema ThermoBrite avanzará hasta el siguiente número de programa disponible. El sistema ThermoBrite permite al usuario crear el nombre de un programa. El cursor resalta la posición del primer carácter del nombre. Utilice las teclas de flechas para desplazarse por los caracteres y pulse el botón “Intro”...
Página 27
La pantalla mostrará los valores del programa introducidos. El cursor resalta la línea “INTRO para aceptar". El sistema ThermoBrite permite al usuario crear el nombre de un programa. El cursor resalta la posición del primer carácter del nombre. Utilice las teclas de flechas para desplazarse por los caracteres y pulse el botón “Intro”...
Página 28
El procedimiento y los límites son los mismos que los de la creación de un programa. NOTA: El sistema ThermoBrite permite introducir y almacenar 40 programas. Una vez se han utilizado todos los números del programa, se debe editar un programa existente.
Página 29
Leica Biosystems recomienda que los usuarios del dispositivo lleven a cabo inspecciones periódicas y realicen labores preventivas de mantenimiento de todos los dispositivos Leica Biosystems. Si en algún momento el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Leica Biosystems o el distribuidor.
Página 30
Verificación de la temperatura Leica Biosystems recomienda a sus usuarios que verifiquen la temperatura del sistema ThermoBrite con el kit de verificación de temperatura ThermoBrite. El kit de verificación de temperatura ThermoBrite está disponible como accesorio para el sistema ThermoBrite, y se adquiere por separado.
Página 31
Si la lectura de la temperatura no es +/- 1°C, póngase en contacto con su soporte técnico local. NOTA: El termómetro digital del El kit de verificación de temperatura ThermoBrite debe recalibrarse según las recomendaciones del fabricante. Para más información, consulte la guía de usuario del termómetro.
Página 32
REF 3801-004915-001 Fusible 3.0 A (120V) REF 3801-004915-002 Fusible 1.6A (240V) Los fusibles están situados en la parte trasera del sistema ThermoBrite, entre el enchufe principal y el interruptor de encendido. Fusible(s) Cajón de fusibles Instrucciones para sustituir los fusibles: Desenchufe el sistema ThermoBrite.
Página 33
Compruebe que la tapa está bien cerrada y que la junta de la cubierta está sellada, bien colocada y no tiene daños Compruebe que el sistema ThermoBrite tiene el espacio de ventilación suficiente Compruebe que el filtro del ventilador está limpio y sin restos Compruebe que la placa está...
Página 34
Problema Posible causa/Solución Compruebe el modo del programa, no se pueden exceder los límites predefinidos. No se puede ajustar la Límites de la desnaturalización: 50-99°C, 00:00-00:30 minutos temperatura por encima de Límites de la hibridación: 30-70°C, 00:00-99:59 horas y minutos (Nota: 70ºC la placa caliente estará...
Página 35
Si el dispositivo no puede medir la temperatura, el software apagará el calefactor automáticamente. Aparecerá un mensaje de error para indicar al usuario que apague la unidad y se ponga en contacto con el servicio técnico. Sonará un pitido constante. Temperatura ambiente alta: El dispositivo intentará...
Página 36
Si la temperatura ambiente cambia durante un proceso y provoca que la temperatura establecida en el proceso del dispositivo suba más allá de la especificación de +/- 1°C durante más de 2 minutos, aparecerá un mensaje para informar al usuario de que la temperatura ambiente es alta. Sonará un pitido constante.
Página 37
Si la temperatura ambiente cambia antes de que finalice un proceso, pero antes de que el usuario retire los portaobjetos, y la temperatura establecida en el proceso del dispositivo sube más allá de la especificación de +/- 1° C durante más de 2 minutos, aparecerá...
Página 38
Sección 7 Especificaciones Nº producto 3800-004852-002 3800-004852-001 Nº modelo S500-12 S500-24 Capacidad Hasta 12 portaobjetos 30°C -99°C Gama de temperaturas La temperatura más baja programable es 30ºC o temperatura ambiente + 5ºC (la que sea más alta) Tiempo de procesamiento 00:00 - 99:59 h:min Número de programas Tiempo de rampa...
Página 39
Referencias de peligro biológico 1. NCCLS. “Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline-Second Edition.” Documento CLSI M29-A2 [ISBN 1-56238-453-8]. CLSI, 940 West Valley Rd, Suite 1400, Wayne, Pensilvania 19087-1898 EE.UU., 2001. 2. CDC. Recommendations for prevention of HIV transmission in health care settings.
Página 40
Advertencias Indicadores acústicos ERROR Alertas Indicadores acústicos NORMAL Añadir portaobjetos al módulo Índice Anular un programa en proceso Información de contacto de Leica Biosystems 6 Asistencia al producto Inspección del embalaje Instalación de portaobjetos Cerrar la tapa 14, 19 Instalación Cómo usar este manual...
Página 41
Temp. Símbolos Transportadores de portaobjetos Sustitución de fusibles Verificación de la temperatura CEpartner4U Fabricante Esdoornlaan 13 Leica Biosystems Richmond, Inc. 3951 DB Maarn 5205 Route 12 Países Bajos Richmond, IL 60071 31 (0) 6516536 26 EE. UU. 3855-004741-001 REV G...