Descargar Imprimir esta página
SICK SENSICK AT20D Manual De Instrucciones

SICK SENSICK AT20D Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
Array Sensor
with Edge Detection/Scanning Principle
Operating Instructions
Safety Specifications
‡ Read the operating instructions before starting operation.
‡ Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
‡ Protect the device against moisture and soiling when operating.
‡ No safety component in accordance with EU machine
guidelines.
Proper Use
The array sensor AT20D is an opto-electronic sensor and is
used for optical, non-contact detection of diameters, cracks
and thicknesses of objects on the basis of contrast differ-
ences.
Starting Operation
1
Equipment plug can be swiveled horizontally and verti-
cally. Connect and secure cable receptacle tension-free.
The following apply for connection in B: brn=brown,
blk=black, blu=blue, wht=white, gra=gray.
Connect the sensor according to the B connection chart.
Australia
Phone +61 3 9497 4100
Connect sensor to operating voltage (see nameplate);
Belgium/Luxembourg
green power indicator [Power On] must light.
Phone +32 (0)2 466 55 66
Brasil
Mount the sensor with mounting holes at the place where
Phone +55 11 3215-4900
the test object has the least vertical movement. Note
Ceská Republika
scanning range and measurement area (see the technical
Phone +420 2 57 91 18 50
China
data at the end of these operating instructions).
Phone +852-2763 6966
!a
Line detection (L): determination of width.
Danmark
Phone +45 45 82 64 00
S = plug side / K = head side
Deutschland
!b
Object detection (O): determination of width.
Phone +49 211 5301-301
España
2
Alignment of light reception:
Alignment of light reception:
Alignment of light reception:
Alignment of light reception:
Alignment of light reception:
Phone +34 93 480 31 00
France
Position object.
Phone +33 1 64 62 35 00
"a
With reflecting or shiny object surfaces, tilt the sensor
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
5°-10° to the material surface. Avoid swaying the sensor.
India
Phone +91–22–4033 8333
Rough alignment:
Israel
Position light spot on line/object. Light spot on line/object
Phone +972-4-999-0590
Italia
visible.
"b
Phone +39 02 27 43 41
Transparent and dark objects can be detected in
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341
reflector mode. Mode selection: Position reflector in the
Nederlands
light field during a restart.
Phone +31 (0)30 229 25 44
Tilt the reflector 5°-10° with respect to the sensor. Mount
Norge
Phone +47 67 81 50 00
the reflector as close as possible to the object.
Position object and reflector according to the table for
optimum light reception:
Type
Max. reflector
Distance of tranparent
distance
object
NM111/PM111
60 mm
22...26 mm
Please find detailed addresses and additional representatives and agencies in
all major industrial nations at www.sick.com
NM331/PM331
200 mm
90...110 mm
3
Analogue output Q
Analogue output Q
Analogue output Q
Analogue output Q
Analogue output Q
: : : : :
A A A A A
Analogue output Q
(measuring) provides the width
A
between the first contrast edge on the plug side (S) and
We reserve the right to make changes without prior notification
the first edge on the head side (K).
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten stellen keine
3 mA
= no line (L) or object (O) in visibility field
3.5 mA
= L or O run out on the plug side (S)
20.5 mA
= L or O run out on the head side (K)
Switching output Q
Switching output Q
Switching output Q
Switching output Q
Switching output Q
/Q
/Q
/Q
/Q
/Q
(switching/plausibility)
(switching/plausibility)
(switching/plausibility)
(switching/plausibility)
(switching/plausibility)
P P P P P
N N N N N
Q
/Q
Switching
P
N
output indicator
(yellow LED)
High
L/O in measurement area
on
Low
L/O not in measurement area
off
4
Line width (L)/object width (O):
x = object width in mm
TW 25 mm:
x = (Q
– 4mA)*1,25 mm/mA
A
TW 100 mm: x = (Q
– 4mA)*1,875 mm/mA
5
A
Examples of line detection
2
Justage Lichtempfang:
Justage Lichtempfang:
Justage Lichtempfang:
Justage Lichtempfang:
Justage Lichtempfang:
6
Measurement area/scanning range [TW]
Objekt positionieren.
Only AT20D_ _111:
"a
Bei spiegelnden oder glänzenden Objektoberflächen
with reference to 50% contrast to white paper.
Sensor um 5
Only AT20D_ _331:
Tastschwankungen vermeiden.
with reference to 30% contrast to white paper.
Grobjustierung:
(typical values)
Lichtfleck auf Linie/Objekt ausrichten. Lichtfleck auf Linie/
Maintenance
Objekt sichtbar.
"b
Im Reflektor-Mode sind transparente und dunkle Objekte
SICK sensors do not require any maintenance. We recommend
detektierbar. Mode-Wahl: Während Neustart Reflektor
that you clean the external lens surfaces and check the screw
im Lichtfeld positionieren.
connections and plug-in connections at regular intervals.
Reflektor 5°-10° bezogen auf Sensor neigen. Reflektor
möglichst nah am Objekt montieren.
Für optimalen Lichtempfang Objekt und Reflektor laut
Tabelle positionieren:
Typ
NM111/PM111
DEUTSCH
NM331/PM331
3
Analogausgang Q
Analogausgang Q
Analogausgang Q
Analogausgang Q
Analogausgang Q
Array Sensor
mit Kantenerkennung/Tasterprinzip
Analogausgang Q
Betriebsanleitung
der ersten Kante Steckerseite (S) und der ersten Kante
Kopfseite (K) aus.
Sicherheitshinweise
3 mA
3,5 mA = L oder O laufen zur Steckerseite (S) aus
‡ Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
20,5 mA = L oder O laufen zur Kopfseite (K) aus
‡ Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Schaltausgang Q
Schaltausgang Q
Schaltausgang Q
‡ Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
Schaltausgang Q
Schaltausgang Q
schützen.
Q
/Q
P
N
‡ Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
High
Der Array Sensor AT20D ist ein optoelektronischer Sensor
Low
und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von
4
Durchmessern, Spalten und Dicken von Objekten anhand von
Breite Linie (L)/Breite Objekt(O):
Kontrastunterschieden eingesetzt.
x = Objektbreite in mm
TW 25 mm:
Inbetriebnahme
TW 100 mm: x = (Q
1
5
Gerätestecker horizontal und vertikal schwenkbar.
Beispiele Linienerkennung
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
6
Messbereich/Tastweite [TW]:
Für Anschluss in B gilt: brn=braun, blk=schwarz, blu=blau,
Nur AT20D_ _111:
wht=weiß, gra=grau.
bezogen auf 50% Kontrast zu weißem Papier.
Sensor laut Anschlussschema B anschließen.
Nur AT20D_ _331:
Sensor an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck);
bezogen auf 30% Kontrast zu weißem Papier.
Betriebsanzeige grün [Power On] muss leuchten.
(typische Wer te)
Sensor mit Befestigungsbohrungen an Stelle montieren, an
Wartung
der das Prüfobjekt die geringsten Höhenbewegungen
ausführt. Dabei Tastweite und Messbereich beachten
SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßi-
(s. technische Daten am Ende dieser Betriebsanleitung).
!a
gen Abständen
Linienerkennung (L): Bestimmung der Breite.
S = Steckerseite / K = Kopfseite
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
!b
Objekterkennung (O): Bestimmung der Breite.
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
A
8012928.V586 0311 GO
AT20D
DIAMETER/
PROXIMITY
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Polska
Phone +48 22 837 40 50
Republic of Korea
Phone +82-2 786 6321/4
Republika Slovenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
România
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7 495 775 05 34
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
Singapore
Phone +65 6744 3732
South Africa
Phone +27 11 472 3737
Suomi
B
Phone +358-9-25 15 800
Sverige
Phone +46 10 110 10 00
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
Türkiye
Phone +90 216 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 4 8865 878
USA/Canada/México
Phone +1(952) 941-6780
1
brn
L+
4
blk
Q
3
blu
Änderungen vorbehalten
M
Garantieerklärung dar
2
wht
Q
Sous réserve de modifications
A
Reservam-se alteraç ões
5
Ret til ændringer forbeholdes
gra
NC
Con riserva di modifiche
Wijzigingen voorbehouden
Reservado el derecho a introducir modificaciones
o
-10° zur Materialoberfläche neigen.
Max. Abstand
Abstand transparentes
Reflektor
Objekt
60 mm
22...26 mm
200 mm
90...110 mm
: : : : :
A A A A A
(messend) gibt die Breite zwischen
A
= keine Linie (L) oder Objekt (O) im Sichtfeld
/Q
/Q
/Q
(schaltend/Plausibilität):
(schaltend/Plausibilität):
(schaltend/Plausibilität):
/Q
/Q
(schaltend/Plausibilität):
(schaltend/Plausibilität):
P P P P P
N N N N N
Schaltausgangs-
anzeige
(gelbe LED)
L/O im Messbereich
an
L/O nicht im Messbereich
aus
x = (Q
– 4mA)*1,25 mm/mA
A
– 4mA)*1,875 mm/mA
A
!a
54.1
(2.13)
S
K
48.6
(1.91)
14.2
(.56)
4.5
(.18)
!b
All dimensions in mm (inch)
"a
"b
NFPA79 applications only.
Adapters providing field
5-10°
wiring leads are available.
Refer to the product information.
5-10°
3
5
K
S
3 mA
20,5 mA
3,5 mA
3 mA
4
S
K
Q
[mA]
A
20,5
20
12
6
4
A A A A A T20D_
T20D_ _111:
T20D_
T20D_
T20D_
_111:
_111:
_111:
_111:
3,5
0
10
20
L/O [mm]
(15)
(30)
H
Q
/Q
P
N
L
TW [mm]
A A A A A T20D_
T20D_
T20D_ _331:
T20D_
T20D_
_331:
_331:
_331:
_331:
TW [mm]
20 mm
22 mm
18 mm
20
25
30
30 mm
32 mm
28 mm
100
90
110

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK SENSICK AT20D

  • Página 1 Maintenance Objekt sichtbar. "b Im Reflektor-Mode sind transparente und dunkle Objekte SICK sensors do not require any maintenance. We recommend detektierbar. Mode-Wahl: Während Neustart Reflektor that you clean the external lens surfaces and check the screw im Lichtfeld positionieren. connections and plug-in connections at regular intervals.
  • Página 2 Inclinar o reflector 5º - 10º relativamente ao sensor. con detector de bordes/principio de pulsación indikator I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia l'endroit où l'objet à examiner exécute les mouvements Montar o reflector o mais próximo possível do objecto.