Descargar Imprimir esta página

TELLARINI POMPE EEM Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
Traduction des instructions originales
La reproduction à n'importe quel titre de parties de texte ou de
dessins sans l'autorisation écrite du fabricant est interdite.
AVERTISSEMENT relatif aux machines
Lire attentivement avant l'installation de la machine.
AVERTISSEMENT relatif aux quasi-machines
Lire attentivement avant l'incorporation de la quasi-machine. Lors de la
lecture omettre les informations relatives à des parties non présentes
Respecter tous les critères généraux de sécurité applicables, afin de
garantir une utilisation sûre de la machine dans laquelle est effectuée
l'incorporation.
IMPORTANT - L'utilisation des machines et quasi-machines décrites
ici est réservée aux utilisateurs qui accèdent à leur emploi en
connaissance de cause. Elles ne doivent pas être laissées dans un
endroit accessible aux enfants ou aux personnes qui pourraient en
faire un usage non conforme et donc potentiellement dangereux.
Elles doivent être utilisées exclusivement dans le respect de
l'utilisation prévue et déclarée par le fabricant et conformément aux
consignes de sécurité figurant dans ce manuel. L'emploi doit
toujours être surveillé.
Le chapitre 9 et ses sous-chapitres, édités en italique, contiennent
des informations pour la maintenance à usage exclusif des
techniciens qualifiés et doivent être exécutées en adoptant des
équipements de protection individuelle adéquats.
Le présent manuel décrit l'utilisation de la pompe conformément aux
données nominales et en illustre les caractéristiques techniques, les
modalités d'installation, d'utilisation et de maintenance et les informations
concernant les risques résiduels liés à l'utilisation. Le manuel doit être
considéré comme partie intégrante de la pompe et doit être conservé,
pour des consultations futures, jusqu'à la mise hors service de la pompe.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'utilisation impropre
de la pompe, utilisation contraire à la réglementation nationale en vigueur,
installation non conforme par rapport aux spécifications déclarées, défauts
d'alimentation, modifications et interventions non autorisées, utilisation de
pièces de rechange autres que celles originales ou ne correspondant pas
au modèle en question, non-observation totale ou partielle des instructions
figurant dans le manuel.
TABLE DES MATIÈRES
1 - DESCRIPTION DES SYMBOLES UTILISÉS - GLOSSAIRE ....... 13
2 – UTILISATION DE LA MACHINE/QUASI-MACHINE ...................... 13
2.1 - Spécifications sur le liquide pompé ........................................ 13
2.2 - Environnement d'utilisation ..................................................... 14
3 – DESCRIPTION TECHNIQUE ........................................................... 14
3.1 - Caractéristiques ........................................................................ 14
3.2 - Liste des composants .............................................................. 14
3.3 - Hauteur maximale d'amorçage............................................... 15
3.4 - Sens de pompage .................................................................... 15
3.5 - Dispositifs d'étanchéité sur l'arbre .......................................... 15
3.6 - Accessoires disponibles en option ......................................... 15
4 - NORMES POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION ............... 15
4.1 - Manutention .............................................................................. 15
4.2 - Installation et utilisation ............................................................ 15
4.2.1 - Opérations préliminaires ......................................... 16
4.2.2 - Montage tuyaux ....................................................... 16
4.2.3 - Branchement électrique – dispositions générales .. 16
4.2.3.1 - Branchement pompes monophasées et triphasées .. 16
4.2.3.2 - Branchement pompes à courant continu ......... 17
4.2.4 - Démarrage et arrêt .................................................. 17
4.3 - Lavage et stockage .................................................................. 17
4.4 - Utilisation du by-pass (dispositif en option) ........................... 17
4.5 - Démolition.................................................................................. 17
5 – INFORMATIONS SUR LES RISQUES RÉSIDUELS .................... 17
5.1 - Contact avec parties en mouvement ..................................... 17
5.2 - Température des surfaces accessibles.................................. 18
5.3 - Risques dus à la projection ou à l'épandage de fluides ....... 18
5.4 - Risques résiduels dus à un mauvais fonctionnement ......... 18
6 – RECHERCHE DE PANNES ............................................................ 18
7 – DÉCLARATIONS ............................................................................... 19
8 – GARANTIE .......................................................................................... 19
9 – NOTES POUR LA PERSONNE CHARGÉE DE LA MAINTENANCE
(réservé aux techniciens qualifiés) .......................................................... 19
9.1 - Démontage de la partie hydraulique de la pompe ............... 19
9.2 - Montage de la partie hydraulique de la pompe..................... 20
9.2.1 - Remplacement joint à lèvres (modèles laiton type 20 et 50)...... . 20
9.2.2 - Remplacement joint à lèvres
(modèles laiton type 25-30-35-40) ............................................ 20
9.2.3 - Remplacement garniture mécanique .............................. 20
9.3 - Remplacement des balais ...................................................... 20
1 - DESCRIPTION DES SYMBOLES UTILISÉS - GLOSSAIRE
Risque pour la sécurité
Risque pour la sécurité de nature électrique
Risque de dommage à la pompe
Les séries de produits EEMQ, ENMQ, ALMQ, ENTQ et ALTQ sont des
quasi-machines identiques, respectivement aux machines série EEM,
ENM, ALM, ENT et ALT, à part le fait qu'elles sont fournies sans
interrupteur ni câble pour le branchement au secteur mais sont munies
d'un bornier électrique. Ci-après, il sera fait référence uniquement à des
séries sans suffixe -Q. Quand on parlera d'interrupteur et de câble, il
sera fait référence aux machines, quand on parlera de bornier, il sera
fait référence aux quasi-machines correspondantes.
L'appellation « série ALCC » désigne les pompes AL 12/20, AL 24/20,
AL 12/25, AL 24/25, AL 24/40.
L'encadré identifié par le mot « Moteur » sur la plaquette de la pompe
contient le type d'alimentation électrique prévu. 1~ signifie « à courant
alternatif monophasé », 3~ signifie « à courant alternatif triphasé »,
signifie « à courant continu ».
2 - UTILISATION DE LA MACHINE/QUASI-MACHINE
La machine ou quasi-machine est une pompe auto-amorçante du type « à
canal latéral ». Elle est spécifiquement conçue et réalisée pour des
opérations de transvasement et transfert de liquides, grâce à quelques
caractéristiques importantes :
capacité d'auto-amorçage très rapide, c'est-à-dire d'aspirer l'air contenu
dans le tuyau d'aspiration pour commencer le pompage ;
l'épuisement du liquide dans le réservoir dans lequel on aspire
n'endommage pas la pompe ;
il est possible d'inverser le flux de liquide (pour les modèles avec
alimentation à courant alternatif) ;
Elle est conçue pour usage professionnel mais peut être utilisée aussi
dans le secteur domestique à condition que les personnes en
connaissent le mode d'emploi après lecture attentive des prescriptions
qui y figurent.
2.1 - SPÉCIFICATIONS SUR LE LIQUIDE POMPÉ
- Sans particules solides en suspension (sable, gravier, etc.) qui
peuvent provoquer une usure rapide des parties internes. Si le liquide à
pomper présente ce facteur de risque, installer dans le tuyau d'aspiration
un filtre adéquat.
- Non agressif à l'égard des matériaux avec lesquels il entre en
contact, c'est-à-dire :
1) le matériau dont est constitué le corps de pompe (laiton pour les séries
EEM, ENM, ENT, ECC - acier inox AISI 316 pour les séries AL) ;
2) le matériau dont est constitué l'arbre (acier inox AISI 316) ;
3) les matériaux dont sont constitués les joints et le dispositif d'étanchéité
(voir chapitre 3.5).
4) (uniquement pour modèles avec by-pass) résine acétalique.
- De viscosité adéquate ; ces pompes ne sont pas adaptées pour les
liquides trop visqueux (par exemple le miel). Pour les pompes série ENM,
ENT, ALM, ALT considérer indicativement comme limite maximale la
viscosité d'une huile minérale type SAE 30 à la température de 40 °C ; les
séries restantes sont adaptées pour les liquides ayant une viscosité
semblable à l'eau.
- Densité maximale du fluide ; pour pompes série ENM, ENT, ALM,
ALT : 1,1 g/cm³ ; séries restantes : densité semblable à l'eau.
- Température minimum : -15 °C, supérieure dans tous les cas à la
température de congélation du liquide à pomper.
- Température maximale ; modèles sans by-pass : dépend du
caoutchouc dont sont constitués les joints : 90 °C (caoutchouc NBR, qui
est le type standard à moins d'une indication différente sur la pompe),
110 °C (caoutchouc EPDM), 130 °C (caoutchouc Viton) ; modèles avec by
-pass : 90 °C.
13
Le liquide à pomper doit être :

Publicidad

loading