I
R R e e g g o o l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a l l a a r r g g h h e e z z z z a a d d e e l l l l e e t t r r a a v v e e r r s s e e
d d i i b b a a s s e e : :
A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a : :
Istruzioni per l'officina specializzata nel caso che,
come descritto in figura 5 a pagina 19 (o in figura 10
in questa pagina) la posizione del piede di appoggio
non sia impostata correttamente per la relativa
vettura.
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1
A tale fine, aprire il tappo del profilo ( ( 2 2 8 8 ) ) del piede di
appoggio destro e ribaltare in alto il cappuccio ( ( 2 2 7 7 ) ) ,
svitare completamente la vite di serraggio ( ( 2 2 6 6 ) ) e
rimuovere la pinza ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) .
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2
S S e e l l a a t t r r a a v v e e r r s s a a d d i i b b a a s s e e è è t t r r o o p p p p o o l l a a r r g g a a
( ( d d i i s s t t a a n n z z a a m m i i n n o o r r e e d d i i 2 2 m m m m ) ) : : (vedere la figura 10b)
Ruotare il dado ( ( 1 1 1 1 ) ) in senso orario fino a quando la
distanza tra piede di appoggio e bordo del tetto non è
pari a 2-3 mm.
S S e e l l a a t t r r a a v v e e r r s s a a d d i i b b a a s s e e è è t t r r o o p p p p o o s s t t r r e e t t t t a a
( ( d d i i s s t t a a n n z z a a m m a a g g g g i i o o r r e e d d i i 3 3 m m m m ) ) : : (vedere la figura 10d)
Ruotare il dado ( ( 1 1 1 1 ) ) in senso antiorario fino a quando la
distanza tra piede di appoggio e bordo del tetto non è
pari a 2-3 mm.
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3
Montare il fermo ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) con la vite di serraggio ( ( 2 2 6 6 ) ) sul
piede della traversa di base.
E
A A j j u u s s t t e e d d e e l l a a a a n n c c h h u u r r a a d d e e l l p p o o r r t t a a c c a a r r g g a a s s
b b á á s s i i c c o o : :
N N o o t t a a : :
Instrucciones para el taller especializado en el caso
que no esté correctamente ajustada la posición del
pie de apoyo para el vehículo correspondiente,
como se describe en la figura 5 en la página 25 (o
bien en la Fig. 10 de la presente página).
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1
Para ello, abrir la tapa de perfil ( ( 2 2 8 8 ) ) de la base de
apoyo derecha, levantar la caperuza ( ( 2 2 7 7 ) ) , desenroscar
completamente el tornillo tensor ( ( 2 2 6 6 ) ) y quitar las
sujeciones ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) .
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2
S S i i e e l l s s o o p p o o r r t t e e b b a a s s e e t t i i e e n n e e u u n n a a j j u u s s t t e e d d e e m m a a s s i i a a d d o o a a n n c c h h o o
( ( d d i i s s t t a a n n c c i i a a i i n n f f e e r r i i o o r r a a 2 2 m m m m ) ) : : (véase figura 10b)
girar la tuerca ( ( 1 1 1 1 ) ) a derechas hasta que la distancia
entre la base de apoyo y el borde del techo sea de
2-3 mm.
S S i i e e l l s s o o p p o o r r t t e e b b a a s s e e t t i i e e n n e e u u n n a a j j u u s s t t e e d d e e m m a a s s i i a a d d o o e e s s t t r r e e c c h h o o
( ( d d i i s s t t a a n n c c i i a a s s u u p p e e r r i i o o r r a a 3 3 m m m m ) ) : : (véase figura 10d)
girar la tuerca ( ( 1 1 1 1 ) ) a izquierdas hasta que la distancia
entre la base de apoyo y el borde del techo sea de
2-3 mm.
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3
Montar la presilla de sujeción ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) con el tornillo
tensor ( ( 2 2 6 6 ) ) en el pie del soporte base.
NL
I I n n s s t t e e l l l l i i n n g g v v a a n n d d e e b b a a s s i i s s d d r r a a g g e e r r b b r r e e e e d d t t e e : :
O O p p m m e e r r k k i i n n g g : :
Aanwijzing voor de vakhandel voor het geval dat, zoals
beschreven is bij afbeelding 5 op blz. 21 (resp.
afbeelding 10 op deze bladzijde), de stand van de
steunvoet voor het desbetreffende voertuig niet correct
is ingesteld.
A A f f b b . . 1 1 1 1
Hiervoor de profielkap ( ( 2 2 8 8 ) ) van de rechter steunvoet
openen en de afdekkap ( ( 2 2 7 7 ) ) naar boven openklappen,
de spanschroef ( ( 2 2 6 6 ) ) helemaal losdraaien en de
spanklem ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) verwijderen.
A A f f b b . . 1 1 2 2
I I n n d d i i e e n n d d e e b b a a s s i i s s d d r r a a g g e e r r t t e e b b r r e e e e d d i i s s i i n n g g e e s s t t e e l l d d
( ( a a f f s s t t a a n n d d k k l l e e i i n n e e r r d d a a n n 2 2 m m m m ) ) : : (zie afbeelding 10b)
moer ( ( 1 1 1 1 ) ) rechtsom draaien tot de afstand tussen de
steunvoet en dakrand 2-3 mm bedraagt.
I I n n d d i i e e n n d d e e b b a a s s i i s s d d r r a a g g e e r r t t e e s s m m a a l l i i s s i i n n g g e e s s t t e e l l d d
( ( a a f f s s t t a a n n d d g g r r o o t t e e r r d d a a n n 3 3 m m m m ) ) : : (zie afbeelding 10d)
moer ( ( 1 1 1 1 ) ) linksom draaien tot de afstand tussen de
steunvoet en dakrand 2-3 mm bedraagt.
A A f f b b . . 1 1 3 3
De spanklem ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) met de spanschroef ( ( 2 2 6 6 ) ) op de
voet van de basisdrager monteren.
CZ
Nastavení šířky základního nosiče:
Upozornění: :
Návod pro odborný servis, jestliže, jak je popsáno
pod obr. 5 na straně 27 (resp. ilustrováno na obr. 10
na této straně), není poloha opěrné nohy pro
příslušné vozidlo správně nastavena.
Obrázek 1 1 1 1
K tomu otevřete krytku profilu ( ( 2 2 8 8 ) ) pravé opěrné nohy
a odklopte snímatelný kryt ( ( 2 2 7 7 ) ) směrem nahoru, zcela
vyšroubujte upínací šroub ( ( 2 2 6 6 ) ) a sejměte upínací
spony ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) .
P P o o k k u u d d j j e e z z á á k k l l a a d d n n í í n n o o s s i i č n n a a s s t t a a v v e e n n p p ří í l l i i š š š š i i r r o o c c e e
Obrázek 1 1 2 2
( ( v v z z d d á á l l e e n n o o s s t t m m e e n n š š í í n n e e ž ž 2 2 m m m m ) ) : : (viz obr. 10b)
otáčejte maticí ( ( 1 1 1 1 ) ) ve směru hodinových ručiček, až
vzdálenost mezi opěrnou nohou a střešní hranou
bude 2-3 mm.
P P o o k k u u d d j j e e z z á á k k l l a a d d n n í í n n o o s s i i č n n a a s s t t a a v v e e n n p p ří í l l i i š š ú ú z z c c e e
( ( v v z z d d á á l l e e n n o o s s t t v v ět t š š í í n n e e ž ž 3 3 m m m m ) ) : : (viz obr. 10d)
otáčejte maticí ( ( 1 1 1 1 ) ) proti směru hodinových ručiček, až
vzdálenost mezi opěrnou nohou a střešní hranou bude
2-3 mm.
Obrázek 1 1 3 3
Upínacím šroubem ( ( 2 2 6 6 ) ) namontujte spony ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) na
základní nosič.
S
I I n n s s t t ä ä l l l l n n i i n n g g a a v v l l a a s s t t h h å å l l l l a a r r n n a a s s b b r r e e d d d d : :
A A n n m m ä ä r r k k n n i i n n g g : :
Anvisning för fackverkstaden, ifall stödfotens läge
inte är korrekt inställt för bilen enligt beskrivningen
under bild 5 på sidan 23 (resp bild 10 på denna
sida).
B B i i l l d d 1 1 1 1
Öppna profilkåpan ( ( 2 2 8 8 ) ) och fäll upp täckkåpan ( ( 2 2 7 7 ) ) ,
skruva ur spännskruven ( ( 2 2 6 6 ) ) helt och ta bort
spännbyglarna ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) .
B B i i l l d d 1 1 2 2
O O m m l l a a s s t t h h å å l l l l a a r r e e n n ä ä r r f f ö ö r r b b r r e e t t t t i i n n s s t t ä ä l l l l d d
( ( a a v v s s t t å å n n d d e e t t m m i i n n d d r r e e ä ä n n 2 2 m m m m ) ) : : (se bild 10b)
vrid muttern ( ( 1 1 1 1 ) ) medurs tills avståndet mellan stödfot
och takkant är 2-3 mm.
O O m m l l a a s s t t h h å å l l l l a a r r e e n n ä ä r r f f ö ö r r s s m m a a l l t t i i n n s s t t ä ä l l l l d d
( ( a a v v s s t t å å n n d d e e t t s s t t ö ö r r r r e e ä ä n n 3 3 m m m m ) ) : : (se bild 10d)
vrid muttern ( ( 1 1 1 1 ) ) moturs tills avståndet mellan stödfot
och takkant är 2-3 mm.
B B i i l l d d 1 1 3 3
Montera spännbygeln ( ( 2 2 1 1 , , 2 2 3 3 ) ) med spännskruven ( ( 2 2 6 6 ) )
på lasthållarens fot .
J
1 1 1 1
1 1 2 2
2 mm
10b
1 1 1 1
2~3 mm
3 mm
10d
1 1 1 1
2~3 mm
1 1 3 3
2 2 6 6
2 2 1 1 , , 2 2 3 3
31