Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para P200TxE:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
Optos OCT Ophthalmoscope
P200TxE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Optos P200TxE

  • Página 1 Guía del usuario Optos OCT Ophthalmoscope P200TxE...
  • Página 2 En los Estados Unidos de América, la ley federal limita la venta de este dispositivo a aquellas realizadas por un médico o a petición suya. AVISO Página 2 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 3 (lo que incluye, sin limitaciones, todo el texto, formatos, gráficos y logotipos) pertenecen a Optos plc y están protegidos de la copia no autorizada y difusión por la ley de copyright, diseños y patentes de 1988 (y sus enmiendas), por diversas leyes de propiedad intelectual y por convenciones internacionales.
  • Página 4 Página 4 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 5 1.6 Fallo del dispositivo 1.7 Directrices de limpieza 1.8 Mantener la seguridad de la información 1.9 Seguridad de datos 1.10 Software en los PC suministrados por Optos 1.11 Información sobre símbolos y etiquetas Introducción 2.1 Descripción del dispositivo 2.2 Declaración sobre los beneficios clínicos 2.3 Uso previsto...
  • Página 6 4.8.2.2 Utilización de la rutinas automáticas 4.8.2.3 Posicionamiento en vivo de OCT 4.8.2.4 Cómo minimizar la sequedad ocular 4.8.3 Cómo capturar una imagen OCT de seguimiento Página 6 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 7 7.3.1 Limpieza general 7.3.2 Limpieza antes de cada paciente 7.3.2.1 Cómo desmontar el reposacabezas y el reposabarbillas 7.3.3 Limpieza del espejo principal Número de pieza: G110230-003-SPA Página 7 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 8 Solución de problemas 8.1 ¿Por qué no puedo iniciar sesión? 8.2 ¿Qué información necesito al contactar con Optos? 8.3 ¿Cómo adquiero la imagen si el sistema de alineación no reconoce el ojo? 8.4 ¿Cómo se reinicia el cabezal de digitalización? 8.5 ¿Cómo se reinicia el servidor de imágenes?
  • Página 9 FIGURA 3: Digitalización Optos OCT line ejemplo de patrón de digitalización y posición FIGURA 4: Digitalización Optos OCT raster ejemplo de área, patrón de digitalización y centro fijo FIGURA 5: Digitalización Optos OCT retina ejemplo de área de digitalización y retículo Número de pieza: G110230-003-SPA...
  • Página 10 FIGURA 6: Digitalización Optos OCT optic nerve head ejemplo de objetivo y líneas de digitalización 31 FIGURA 7: Control manual FIGURA 8: Reposabarbillas y reposacabezas FIGURA 9: Flujo de trabajo de ejemplo para captura y revisión FIGURA 10: Posición de la marca de la comisura palpebral en las cubiertas...
  • Página 11 Guía del usuario. Si identifica un problema grave relacionado con la seguridad y el rendimiento del dispositivo o un riesgo a la salud pública, envíe los detalles a la autoridad competente y a su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91).
  • Página 12 Quite la funda de tela antes de utilizar el cabezal de digitalización. Las medidas de las imágenes Optos UWF optomap y OCT están basadas en factores de escala derivados del modelo de ojo esquemático de gran angular publicado por Navarro et al .
  • Página 13 Cómo optimizar la calidad de la digitalización OCT en la página 54). AVISO Las imágenes cuyo SNR sea inferior a 6 deben volver a tomarse si es posible o interpretadas con precaución. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 13 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 14 Consulte con su representante de Optos antes de mover el dispositivo. Antes de desechar el equipo, debe conocer sus obligaciones contractuales. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para instalar y dar servicio al dispositivo. realice ninguna actividad de servicio sobre el dispositivo durante la captura de imágenes de un paciente.
  • Página 15 El paciente puede sentir algunas molestias debidas a la exposición a la luz. Se debe tener en cuenta que las ventajas del examen del ojo compensan con creces cualquier molestia. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 15 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 16 Si el cable de conexión eléctrica está dañado, no utilice el sistema y póngase en contacto con su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91). El servidor de imágenes, el interruptor y todos los clientes de revisión mediante navegador o monitores de revisión se deben colocar fuera del entorno del paciente...
  • Página 17 Equipo normal sin protección contra el ingreso de agua. El equipo se debe inspeccionar con regularidad. Si detecta cualquier daño, póngase en contacto con su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91). El dispositivo se encuentra aislado de la red de distribución eléctrica a través del AVISO cable de alimentación y el conector IEC (Comisión electrotécnica internacional).
  • Página 18 Si sospecha que el dispositivo funciona mal (consulte Solución de problemas en la página 75). ADVERTENCIA Si el problema persiste póngase en contacto con su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91). El dispositivo se encuentra aislado de la red de distribución eléctrica a través del cable de alimentación y el conector IEC (Comisión electrotécnica internacional).
  • Página 19 Para no volver a transferir el polvo al espejo, deshágase del paño sucio después de cada pasada. Para limpiar el espejo necesitará varias pasadas. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 19 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 20 Si cree que ha entrado espray limpiador o algún líquido en el equipo, desconecte la fuente de alimentación y pida que un técnico Optos de servicio cualificado revise el equipo. permita que los paños de limpieza entren en contacto con la parte interior del instrumento.
  • Página 21 Capítulo 1 - Advertencias y precauciones Redes informáticas utilizadas por dispositivos médicos. La conexión del dispositivo P200TxE a un de TI que ACOPLAMIENTO DE DATOS incluye otro equipo podría dar como resultado no identificados RIESGOS previamente para o terceros. PACIENTES...
  • Página 22 Instale el software solo cuando lo suministre e indique Optos. Instalación de software nuevo Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Optos si necesita instalar otro software (consulte Contacto en la página 91). Actualización del software existente...
  • Página 23 Representante autorizado en la Unión Europea. Conforme a la directiva 93/42/EEC. 0197 Consulte la documentación adjunta. Eliminación conforme a la directiva RAEE. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 23 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 24 Página 24 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 25 El dispositivo se ofrece en varias configuraciones según las necesidades del usuario final. El diseño de la tecnología de Optos permite actuar a través de un diámetro mínimo de pupila de 2 mm. Aunque la dilatación de las pupilas es necesaria, la decisión de dilatarlas corresponde por completo al...
  • Página 26 Capítulo 2 - Introducción 2.3 Uso previsto El P200TxE es un oftalmoscopio láser de exploración sin contacto y un tomógrafo de coherencia óptica destinado a la obtención de imágenes digitales in vivo de las estructuras oculares posteriores, incluida la interfaz retiniana in vitro, retina, capas retinianas, disco óptico, coroides e interfaz coroides-escleral. Está...
  • Página 27 Capítulo 2 - Introducción 2.7.1 Partes del sistema FIGURA 1: Dispositivo P200TxE conectado a la red Nombre de la N.º Descripción pieza Cabezal de El cabezal de digitalización se compone de las fuentes de luz (láseres y fuente digitalización barrida) y la electrónica necesaria para capturar las imágenes de pacientes.
  • Página 28 Por defecto 80, o 443 cuando se aplique un certificado de (predeterminados) transporte Puertos no utilizados Bloqueado en cabezal de exploración y PC servidor de imágenes Página 28 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 29 FIGURA 2: Flujo de datos de red 2.7.3 Modalidades de imagen La captura de imágenes retinianas multimodales de campo ultraamplio Optos permite la captura de imágenes de la parte posterior, con un campo de visión de hasta 200 grados en una sola captura, y en un tiempo de captura de menos de 0,4 segundos.
  • Página 30 2.7.3.2 Modalidades de captura de imágenes OCT Las medidas de las imágenes Optos UWF optomap y OCT están basadas en factores de escala derivados del modelo de ojo esquemático de gran angular publicado por Navarro et al .
  • Página 31 Captura una digitalización de trama de alta densidad de imágenes OCT que abarcan un campo de visualización de 30 x 30 grados (9 mm x 9 mm) centrado en la mácula. La Digitalización Optos OCT retina comprende 111 digitalizaciones de línea horizontal.
  • Página 32 Puede ejecutar el software de revisión de las formas siguientes: Haga doble clic en el icono del escritorio Página 32 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 33 Se suministrarán los cables de alimentación principal requeridos para cada región. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 33 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 34 Página 34 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 35 El cabezal de digitalización debe dejarse en modo de espera al final de cada jornada y, por consiguiente, se debe encender cada día. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 35 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 36 4. Cuando se le pida, escriba su nombre de usuario y contraseña. Los nombres de usuario y contraseñas son asignados por el administrador del sistema (consulte Administración de los datos Página 36 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 37 El dispositivo se apaga en cuanto se completan las actualizaciones. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 37 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 38 CUADRO 3: Lista de iconos de la pantalla táctil Icono Descripción Aceptar lateralidad Confirma la lateralidad de la imagen capturada. Cambiar la lateralidad Cambia la lateralidad de la imagen capturada. Página 38 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 39 (consulte Cómo optimizar la calidad de la digitalización OCT en la página 54). La vista de retina se actualizará en tiempo real para mostrar la ubicación de la exploración. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 39 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 40 Espere siempre a que se completen las rutinas automáticas (posición, profundidad y enfoque) antes de realizar ajustes manuales. Permita que el sistema responda después de hacer cada ajuste. Página 40 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 41 El reposacabezas y el reposabarbillas se deben mantener limpios (consulte Limpieza antes de cada paciente en la página 71). FIGURA 8: Reposabarbillas y reposacabezas Número de pieza: G110230-003-SPA Página 41 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 42 Página 42 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 43 Capítulo 4 - Capturar imágenes 4 Capturar imágenes Estos procedimientos deben usarse como base para todas las capturas de imágenes. Póngase en contacto con su representante de Optos si la modalidad de imagen que desea está disponible (consulte Contacto en la página 91).
  • Página 44 OptosAdvance. Nota Póngase en contacto con su representante de Optos si va a introducir MVL en sus instalaciones. 4.1.4 Trabajo con la lista de trabajo de modalidad (MWL) Si está habilitado para ello, el cabezal de digitalización admite la selección de pacientes desde un servidor DICOM MWL.
  • Página 45 4. Ajuste la mesa o la silla para que la altura de la pupila del paciente esté alineada con el centro de la abertura de la almohadilla facial. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 45 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 46 Pídale al paciente que confirme que se siente cómodo, que su cabeza está firmemente apoyada por el reposacabezas y el reposabarbillas, y que sus dientes están juntos y la boca cerrada. Página 46 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 47 Cómo capturar imágenes oculares dirigidas SLO Cómo capturar imágenes estereoscópicas SLO Cómo capturar imágenes de angiografía SLO Cómo capturar imágenes de OCT Número de pieza: G110230-003-SPA Página 47 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 48 Según las funciones disponibles en su dispositivo, es posible que pueda capturar imágenes oculares dirigidas. Las opciones de imagen ocular dirigida se seleccionan tocando una opción o empujando el control en la dirección necesaria. Página 48 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 49 Según las funciones disponibles en su dispositivo, tal vez pueda capturar parejas de imágenes estereoscópicas. Las opciones de parejas estereoscópicas se seleccionan tocando una opción o empujando el control en la dirección necesaria. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 49 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 50 Esas personas pueden ser personal médico o ayudantes del paciente. AVISO inyecte al paciente hasta llegar al punto correspondiente del procedimiento de angiografía. Página 50 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 51 Al cambiar entre optomap y optomap icg, el dispositivo utiliza los ajustes de contraste más recientes para la modalidad de imagen seleccionada. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 51 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 52 7. Compruebe la SNR, el centrado, el enfoque y el encuadre, y ajústelos si es necesario (consulte Uso del control manual en la página 39). Verifique que la SNR sea 8 o mayor antes de capturar la exploración. Página 52 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 53 OCT. FIGURA 13: Indicación de lo que verá el paciente durante la alineación para captura de imágenes OCT. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 53 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 54 Ajuste el enfoque para aumentar la SNR utilizando solo unos pocos clics individuales en las / -. Apunte a una SNR en vivo de 8 o mejor donde no haya opacidad. Página 54 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 55 Después de capturar la imagen OCT, es importante revisar la digitalización. Se puede eliminar o aceptar la digitalización. Revise lo siguiente: Resultados de la digitalización. Contenido de la digitalización. Artefactos en la imagen. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 55 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 56 Artefactos: Alineación de estructuras esenciales 4.9.1 Artefactos: Señal de baja intensidad Una señal de baja intensidad puede resultar en digitalizaciones de baja calidad. Página 56 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 57 Número de pieza: G110230-003-SPA Página 57 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 58 óptico. El software Optos detecta automáticamente los posibles movimientos oculares (consulte Cómo verificar las digitalizaciones OCT en la página 55). Debe volver a reproducir los fotogramas y determinar si el movimiento es significativo.
  • Página 59 Se puede ignorar si el parpadeo no afecta estructuras importantes como la fóvea o el disco óptico. El software Optos detecta automáticamente los posibles parpadeos (consulte Cómo verificar las digitalizaciones OCT en la página 55). Debe volver a reproducir los fotogramas y determinar si esto es significativo.
  • Página 60 Captura de imagen SLO (consulte Cómo capturar imágenes SLO en la página 48). Captura de imagen OCT (consulte Cómo capturar imágenes de OCT en la página 52). Página 60 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 61 Si la sesión está incompleta o es incorrecta, seleccione fuera del resumen para continuar la sesión. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 61 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 62 Página 62 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 63 2. Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña. 5.2 Revisar las imágenes y digitalizaciones de paciente Las imágenes capturadas se muestran utilizando el software OptosAdvance. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 63 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 64 Puede consultar las instrucciones detalladas en los archivos de ayuda de la aplicación. 5.3 Salir del software de revisión Para salir de OptosAdvance, seleccione Logoff (Fin de sesión) Página 64 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 65 4. Seleccione (Añadir) . 5. Introduzca los detalles del nuevo usuario y seleccione los privilegios que desee asignarle. 6. Seleccione Save (Guardar) . Número de pieza: G110230-003-SPA Página 65 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 66 La capacidad de editar la configuración de red está limitada a los administradores del sistema. Si surge algún problema de conexión, pida al administrador del sistema que revise su configuración y, si es necesario, póngase en contacto con su representante de Optos para obtener instrucciones sobre cómo proceder (consulte Contacto en la página 91).
  • Página 67 Cada vez que se enciende el sistema, ejecuta una serie de autodiagnósticos. Si identifica algún problema, siga las instrucciones que aparecen en pantalla y tome las medidas adecuadas o póngase en contacto con su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91). 6.7.2 Indicador de estado El estado del cabezal de digitalización se identifica utilizando luces de distintos colores en el indicador de...
  • Página 68 Página 68 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 69 7.1 Reparación abra las tapas del cabezal de digitalización. En su interior no existen elementos intercambiables o que necesiten servicio por parte del usuario. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para instalar y dar servicio al dispositivo. AVISO realice ninguna actividad de servicio sobre el dispositivo durante la captura de imágenes de un paciente.
  • Página 70 Si cree que ha entrado espray limpiador o algún líquido en el equipo, desconecte la fuente de alimentación y pida que un técnico Optos de servicio cualificado revise el equipo. permita que los paños de limpieza entren en contacto con la parte interior del instrumento.
  • Página 71 3. Después de la limpieza, vuelva a deslizar el reposacabezas o el reposabarbillas de nuevo en la carcasa y empújelo hacia su posición. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 71 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 72 4. Inspeccione la superficie del espejo para detectar polvo visible. Observe si quedan manchas o suciedad. 5. Doble el paño aprobado por Optos dos veces para que tenga varias capas. 6. Limpie el espejo suavemente con movimientos descendentes y en un solo sentido. Empiece siempre desde la parte superior del área visible.
  • Página 73 AVISO El hardware del dispositivo contiene una batería de botón de litio de 3 V que el usuario necesita sustituir. Si surge un problema, póngase en contacto con su representante de Optos (Consulte Contacto en la página 91). 7.5 Gestión de cables enchufe el cabezal de digitalización a una regleta de varios conectores ni a una...
  • Página 74 Equipo normal sin protección contra el ingreso de agua. El equipo se debe inspeccionar con regularidad. Si detecta cualquier daño, póngase en contacto con su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91). El dispositivo se encuentra aislado de la red de distribución eléctrica a través del AVISO cable de alimentación y el conector IEC (Comisión electrotécnica internacional).
  • Página 75 Nota Si necesita más asistencia, póngase en contacto con su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91). Al contactar con Optos, deberá indicar su número de sitio (consulte ¿Qué información necesito al contactar con Optos? en la página 77).
  • Página 76 Las imágenes de optomap muestran Es necesario limpiar el Póngase en contacto con Optos para solicitar que un artefactos en forma espejo de hendidura del ingeniero de servicio limpie el espejo de hendidura. de líneas sistema.
  • Página 77 1. Finalice la sesión actual y apague la alimentación. 2. Reinicie el servidor de imágenes. 3. Encienda de nuevo el cabezal de digitalización. Si los problemas persisten, póngase en contacto con su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91). 8.2 ¿Qué información necesito al contactar con Optos? Al contactar con Optos, deberá...
  • Página 78 Pida a los usuarios del cabezal de digitalización que cierren la sesión antes de apagar el servidor de imágenes. Pida a los usuarios del cliente de revisión web que cierren el software de Optos. 1. Cierre todas las aplicaciones del equipo.
  • Página 79 Capítulo 8 - Solución de problemas Si persisten los problemas o necesita aumentar la capacidad de almacenamiento, ya sea que esté disponible a nivel local o con OptosCloud, póngase en contacto con su representante de Optos (consulte Contacto en la página 91).
  • Página 80 Página 80 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 81 Tipo de dispositivo Médico Conexión de alimentación 100 a 240 VCA, 50/60 Hz, (IEC60601-1) Protección eléctrica T5A H250V (5 mm x 20 mm) Número de pieza: G110230-003-SPA Página 81 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 82 La conexión a tierra protectora debe estar instalada. Fusible del cable de corriente del Reino Unido: 13 A Cable de red Control manual y servicio técnico de Optos Pantalla táctil Página 82 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 83 La pantalla táctil se alimenta desde el cabezal de digitalización a +12 V. conecte ni desconecte la pantalla táctil mientras el cabezal de digitalización esté en funcionamiento. ADVERTENCIA Número de pieza: G110230-003-SPA Página 83 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 84 9.1.7 Batería retire las cubiertas del cabezal de digitalización. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para dar servicio al dispositivo. AVISO El dispositivo contiene una pila de botón de litio de 3 V. 9.1.8 Consideraciones ambientales (medio ambiente) utilice el dispositivo en un entorno que rebase los límites ambientales (consulte Advertencias y...
  • Página 85 Ubicación de la advertencia Información sobre advertencias de láser Colocada en la cubierta posterior del cabezal de DISPOSITIVO LÁSER CLASE 1 digitalización. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 85 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 86 CLASS 3B LASER RADIATION 9.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) El P200TxE está destinado al uso en entornos electromagnéticos con las características especificadas en las tablas siguientes. El cliente o usuario del dispositivo debe asegurarse que se utiliza en un entorno dentro de estos parámetros.
  • Página 87 IEC61000-4-8 Nota: U T es la tensión de CA de la línea principal antes de la aplicación del nivel de prueba. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 87 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 88 El cliente o usuario del P200TxE pueden ayudar a evitar la interferencia electromagnética al mantener una distancia de separación mínima entre el equipo de comunicación RF portátil o móvil (transmisores) y el P200TxE según lo recomendado a continuación y de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicación.
  • Página 89 La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas. Número de pieza: G110230-003-SPA Página 89 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 90 Página 90 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 91 Todas las consultas: ics@optos.com Sitio web: optos.com Los clientes existentes necesitarán proporcionar el número de sitio para permitir a Optos acceder a sus datos. Puede encontrar el número de sitio en la documentación que ha recibido de Optos. 10.2 Oficinas regionales Consulte optos.com...
  • Página 92 Servicio de atención al cliente (Austria): (0) 800 24 48 86 10.2.6 Noruega Teléfono: +47 800 16711 Todas las consultas: ics@optos.com Servicio de atención al cliente: +47 800 16711 Página 92 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 93 Todas las consultas: ics@optos.com Teléfono gratuito de soporte al cliente: 0808 100 45 46 Servicio de atención al cliente: +44 (0) 1383 843 350 Número de pieza: G110230-003-SPA Página 93 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 94 Capítulo 10 - Contacto 10.3 Representante autorizado en Europa EMERGO EUROPE Prinsessegracht 20 2514 AP, The Hague Países Bajos Página 94 de 96 Número de pieza: G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain) Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Página 95 Optos Inc Optos plc Optos Australia Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Número de pieza: G110230-003-SPA Página 95 de 96 Copyright 2019-2021, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español/Spanish (Spain)
  • Página 96 G110230-003-SPA Español/Spanish (Spain)