Resumen de contenidos para Hypertherm HyDefinition Serie
Página 1
HyDefinition ® HD3070 ™ Sistema de corte por plasma consola manual de gases Manual del operador 802173 – Revisión 17 EN50199 Español / Spanish EN60974-1...
Página con Descripción IM217 Rev 16 a 17 7/12/02 iii, iv Se actualizó la Tabla Principal del Contenido para mostrar los cambios abajo. TOC Actualizada 2-13 to 2-16 Introduzca la versión actualizada de “Cómo conseguir una mejor calidad de corte.” Ahora comienza en la página 2-14 en vez de 2-13.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) INTRODUCCIÓN: EMC de la alimentación principal. Considere dar blindaje de conducto El equipo marcado como CE por Hypertherm está construido metálico o equivalente al cable de alimentación del equipo de cumpliendo con el estándar EN50199. Para asegurar que el corte permanentemente instalado.
Hypertherm, Las partes auténticas Hypertherm son las piezas de Hypertherm, a su costo, pondrá fin a, o asumirá la repuesto recomendadas por la fábrica para su sistema defensa de, toda querella o procedimiento presentado Hypertherm.
CONTENIDO Compatibilidad electromagnetica (EMC) ........................i Garantía ..................................ii Sección 1 SEGURIDAD Reconocimiento de información de seguridad......................1-2 Siga las instrucciones de seguridad .........................1-2 Peligro…Advertencia…Precaución ..........................1-2 Los cortes pueden provocar incendios o explosiones ....................1-2 Prevención ante el fuego, Prevención ante explosiones .................1-2 Peligro de explosión argón-hidrógeno y metano....................1-2 Detonación de hidrógeno con el corte de aluminio ..................1-2 El choque eléctrico puede provocar la muerte ......................1-3 Prevención ante el electrochoque........................1-3...
Página 8
CONTENIDO Sección 3 MANTENIMIENTO Introducción ................................3-2 Mantenimiento de rutina ............................3-3 Fuente de energía............................3-3 Consola RHF (Remota, de alta frecuencia) .....................3-3 Consola de gas ..............................3-4 Inspección de antorcha, válvula de conexión rápida y de cierre y mangueras..........3-4 Secuencia de arranque para el HD3070 ........................3-5 Verificaciones iniciales..............................3-7 Búsqueda de averías..............................3-10 Búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado................3-15...
Seguridad de los equipos de gas comprimido ......................1-5 Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ..................1-5 El ruido puede deteriorar la audición ........................1-5 Operación de marcapasos y de audífonos ......................1-5 Un arco plasma puede dañar tubos congelados .....................1-5 Etiqueta de advertencia............................1-6 HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Consulte la sección del apéndice de este • No corte depósitos que hayan contenido materiales manual para conocer detalles acerca del múltiple de combustibles. aireación. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto trabajo con el cable de trabajo conectado en todo voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes momento.
Ajuste firmemente la eléctricos nacionales o locales apropiados. tuerca de retención. • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están firmemente realizadas para evitar sobrecalentamientos. HYPERTHERM Sistemas plasma 05/02...
CONGELADOS • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea posible. Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por plasma. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Etiqueta de advertencia Esta etiqueta de advertencia se encuentra adherida a la fuente de energía. Es importante que el operador y el técnico de mantenimiento comprendan el sentido de estos símbolos de advertencia según se describen. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Sección 2 OPERACIÓN En esta sección: Controles e indicadores ............................2-2 Panel de control de la fuente de energía ......................2-2 Consola de gases ............................2-4 Procedimiento diario de arranque..........................2-7 Cambio de piezas consumibles ..........................2-9 Extracción e inspección ............................2-9 Reemplazo................................2-9 Purga de las mangueras del refrigerante .......................2-12 Cómo tellenar las mangueras con líquido refrigerante ..................2-13 Cómo optimizar la calidad del corte........................2-14 Consejos para la mesa y la antorcha......................2-14...
OPERACIÓN Controles e indicadores Panel de control de la fuente de energía (fig. 2-1) POWER (energía eléctrica) • Interruptor de botón/indicador ON-I (encendido) PB1/LT1 Enciende la fuente de energía y sus circuitos de control. El indicador se enciende al finalizar el arranque. •...
OPERACIÓN Ruedecillas numéricas AMPS (amperios) S1 Permiten seleccionar la corriente. Potenciómetro PIERCE DELAY (demora de perforado) P1 Permite demorar el inicio suave de la corriente de corte. INDICADORES STATUS RHF INTERLOCK Bloqueo RHF Sobretemperatura OVER TEMP EXT INTERLOCK Bloqueo externo GAS SYSTEM Sistema de gas GAS PRESSURE...
OPERACIÓN Consola de gases (fig. 2-2) • Los medidores de presión para el GAS PLASMA, GAS DE PROTECCIÓN y el GAS PLASMA H35 (PG1, PG2, y PG3 PG1 indica la presión de la fuente de entrada del gas H35 como 120 lbs./pulg.2 (8,2 bares). PG2 indica la presión de la fuente de entrada del gas 0 /AIRE como 120 lbs./pulg.2 (8,2 bares).
Página 19
OPERACIÓN PREFLUJO DE PRUEBA • La válvula medidora de PREFLUJO (MV5) y el flujómetro (FM3) se usan para fijar los flujos del preflujo de prueba para los gases O , aire ó N • La válvula medidora de PREFLUJO (MV6) y el flujómetro (FM4) se usan para fijar los flujos de preflujo de prueba para el gas N2.
Página 20
OPERACIÓN (PG4) (PG5) (S1) (PG2) (PG6) (PG3) (PG1) Lado izquierdo Lado derecho Figura 2-2 Controles e indicadores de la Consola de gases (2 de 2) HD3070 (con consola manual de gases) Manual del operador 10/20/98...
OPERACIÓN Procedimiento diario de arranque Antes de iniciar el procedimiento de arranque, compruebe que el lugar en donde realizará los cortes y que su vestimenta cumplan los requisitos de seguridad descritos en la sección 1, Seguridad. Durante el procedimiento de arranque diario se ajusta el sistema para realizar el corte.
Página 22
OPERACIÓN 9. Coloque el interruptor de desconexión principal de la fuente de energía en la posición On. 10. Pulse el interruptor POWER ON (1) (PB1) para encender la fuente de energía. Compruebe que se encienda la luz del indicador verde (POWER ON) (LT1). Si no se enciende, consulte los indicadores luminosos de estado (STATUS).
OPERACIÓN Cambio de piezas consumibles ADVERTENCIA Antes de inspeccionar o cambiar las piezas de la antorcha, desconecte siempre la fuente de energía de la fuente principal de energía. Inspeccione las piezas consumibles de la antorcha antes de cortar para comprobar que no estén gastadas o dañadas y reemplácelas cuando sea necesario.
Página 25
OPERACIÓN Capuchón Capuchón aislador Antorcha PAC184 interior 120221/120543 120219 Boquilla Aislador 120222 120277 Difusor Electrodo 15 A 120212 120209 120218 30 A Figura 2-4 Piezas consumibles de acero al carbono para la antorcha PAC184, de 15 y 30 amperios Boquillas de acero al carbono de 15, 30 y 50 amperios y de acero Boquilla inoxidable, de 30 amperios...
OPERACIÓN 4. Instale el capuchón interior en el cuerpo principal de la antorcha. Ajuste bien con la mano el capuchón interior para asegurar un buen contacto eléctrico. No lo ajuste más de lo necesario. 5. Instale el capuchón aislador con el aislador colocado en el cuerpo principal de la antorcha. Si el aislador no está...
OPERACIÓN Cómo rellenar las mangueras con líquido refrigerante 1. Vuelva a conectar la antorcha al conector rápido. 2. Encienda la fuente de energía desde el panel de control o el control numérico. Desde la fuente de energía, mantenga pulsado el interruptor de botón POWER ON hasta que se encienda el indicador luminoso COOLANT FLOW (caudal del refrigerante).
® El proceso LongLife de Hypertherm automáticamente “incrementa paulatinamente” el gas y el flujo de la corriente al comienzo y los disminuye paulatinamente al fin de cada corte, para hacer mínima a la erosión de la superficie central del electrodo. El proceso LongLife también requiere que los cortes comiencen y se detengan sobre la pieza de trabajo.
OPERACIÓN Factores adicionales de calidad de corte Ángulo de corte Una pieza cortada cuyos 4 lados tienen un promedio de menos de 4º de ángulo de corte se considera aceptable. Nota: El ángulo recto de corte estará al lado derecho con respecto al movimiento hacia adelante de la antorcha.
OPERACIÓN Rectitud de la superficie de corte Una superficie típica de corte de plasma es ligeramente cóncava. La superficie de corte puede volverse más cóncava, o convexa. Se requiere tener correcta la altura de la antorcha para que la superficie esté lo más recta posible. Una superficie de corte profundamente cóncava ocurre cuando la distancia de la antorcha al trabajo es demasiado corta.
OPERACIÓN Preguntas técnicas Reclamos por productos defectuosos – Todas las unidades entregadas por Hypertherm son sometidas a rigurosas pruebas de control de calidad. Sin embargo, si su sistema no funciona correctamente: 1. Vuelva a controlar todos los requisitos y conexiones previos a la instalación, de la instalación y posteriores a la instalación.
OPERACIÓN Tablas de corte Las Tablas de corte que hallará en las páginas siguientes han sido optimizadas para proporcionar el mejor ángulo de corte, la menor cantidad de escoria y la superficie de corte mejor terminada. Recuerde que estas tablas son sólo un punto de partida y que el corte óptimo debe ajustarse para el uso y los materiales propios de cada instalación.
Página 33
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC184 Acero al carbono – Corte de 15 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC184 120221/120543 retención 120208 120219 Difusor 120212 Aislador Boquilla Electrodo 120222 120277 120209 Caudales de la prueba...
Página 34
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC184 Acero al carbono – Corte de 30 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC184 120221/120543 retención 120208 120219 Difusor 120212 Aislador Boquilla Electrodo 120222 120218 120209 Caudales de la prueba...
Página 35
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono – Corte de 15 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC186 retención 020634/020687 120349 020633 Difusor 020637 Aislador Boquilla Electrodo 020670 020644 120111 Caudales de la prueba...
Página 36
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono – Corte de 30 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón de Capuchón aislador Antorcha PAC186 retención 020634/020687 120349 020633 Difusor 020637 Aislador Boquilla Electrodo 020671 020645 120111 Caudales de la prueba...
Página 37
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero inoxidable – Corte de 30 amperios Plasma de aire/Protección de aire CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020940 Difusor 020937 Aislador Boquilla Electrodo 020941 020938 120113 Caudales de la prueba Caudales de la prueba Distancia...
Página 38
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono – Corte de 50 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020633 Difusor 020637 Aislador Boquilla Electrodo 020671 020646 120112 Caudales de la prueba...
Página 39
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero inoxidable – Corte de 50 amperios Plasma de aire/Protección de aire CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020795 Difusor 020947 Aislador Boquilla Electrodo 020949 020948 120113 Caudales de la prueba Caudales de la prueba de corte (%)
Página 40
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Cobre – Corte de 50 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC186 020634/020687 120349 retención 020795 Difusor 020947 Aislador Boquilla Electrodo 020949 020948 120113 Caudales de la prueba Caudales de la prueba de corte (%)
Página 41
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono – Corte de 70 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC186 020634/020687 retención 120349 020795 Difusor 020789 Aislador Boquilla Electrodo 020796 020647 120112 Caudales de la prueba...
Página 42
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero inoxidable – Corte de 70 amperios Plasma de aire/Protección de aire y CH CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020795 Difusor 020789 Aislador Boquilla Electrodo 020796 020647 120112 Caudales de la prueba...
Página 43
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Aluminio – Corte de 70 amperios Plasma de Aire/Protección de CH CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020795 Difusor 020789 Aislador Boquilla Electrodo 020796 020647 120112 Caudales de la prueba Caudales de la prueba de corte (%) de preflujo * (%)
Página 44
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Cobre – Corte de 70 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 retención 120349 020795 Difusor 020789 Aislador Boquilla Electrodo 020796 020647 120112 Caudales de la prueba Caudales de la prueba de corte (%)
Página 45
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono - Corte de 100 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 120266 Difusor 020637 Aislador Boquilla Electrodo 120273 120272 120410 Caudales de la prueba...
Página 46
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero inoxidable – Corte de 100 amperios Plasma de H35 y N /Protección de N CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 120592 Difusor 020590 Aislador Boquilla Electrodo 120594 120591 120589...
Página 47
OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Aluminio – Corte de 100 amperios Plasma de H35 y N /Protección de N CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC186 020634/020687 120349 retención 120592 Difusor 020590 Aislador Boquilla Electrodo 120594 120591 120589 Caudales de la prueba...
Página 48
Sección 3 MANTENIMIENTO En esta sección: Introducción ................................3-2 Mantenimiento de rutina ............................3-3 Fuente de energía............................3-3 Consola RHF (Remota, de alta frecuencia) .....................3-3 Consola de gas ..............................3-4 Inspección de antorcha, válvula de conexión rápida y de cierre y mangueras..........3-4 Secuencia de arranque para el HD3070 ........................3-5 Verificaciones iniciales ..............................3-7 Búsqueda de averías..............................3-10 Búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado................3-15...
Si necesita ayuda adicional o desea ordenar piezas, llame a su distribuidor/OEM (Fabricante de Equipo Original, en inglés), o a la oficina más cercana de Hypertherm catalogada en la parte frontal de este manual. ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCHOQUE: Los grandes condensadores electrolíticos (cilindros azules) almacenan grandes cantidades de energía en forma de voltaje eléctrico.
MANTENIMIENTO Mantenimiento de rutina El sistema HD3070 está diseñado para requerir mantenimiento mínimo bajo uso normal. Se recomiendan las siguientes verificaciones del equipo para mantenerlo en excelente estado de funcionamiento. Fuente de energía • Examine el exterior para ver si hay señas de avería que pueda afectar la operación segura de la fuente de energía.
MANTENIMIENTO Consola de gas • Chequee el exterior para ver si encuentra algún daño. Examine los tubos de vidrio de los medidores de flujo y manómetros para ver si hay daño. • Inspeccione todo el cableado interconectante, mangueras y cables para ver que no haya desgaste o daño. Verifique que todas las conexiones estén apretadas, pero no las apriete demasiado.
MANTENIMIENTO Secuencia de arranque para el HD3070 En la siguiente página hay una tabla de flujo detallada que destaca la secuencia de arranque durante la operación apropiada del HD3070. El texto dentro de los cuadrados grises representa el acción que debe tomar el operador. Los siguientes símbolos que se usan en la tabla de flujo son símbolos estándares de ANSI para las tablas de flujo.
Página 53
MANTENIMIENTO Oprima y sostenga el botón “ON” (encender) (PB1) Relevador de 110 V (CR2) en el panel 24 VCA a: de distribución de energía (1XPCB2) Interruptor de la puerta de la consola remota HF (alta frecuencia) se cierra. (S1), 110 VCA a: Interruptor de temperatura del transformador de la fuente de Ventiladores de la fuente de energía energía (TS1),...
MANTENIMIENTO Verificaciones iniciales Antes de buscar averías y problemas específicos, es una buena práctica el hacer una verificación visual y chequear que haya voltajes apropiados en la fuente de energía, transformador y el panel de distribución de energía. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Siempre use precaución cuando esté dando servicio a la fuente de energía si ésta está...
Página 55
MANTENIMIENTO Borne de contacto (PE) L1 (U) L2 (V) L3 (W) Tierra Cable de alimentación Figura 3-1 Ubicación de las medidas de potencia en la entrada de la fuente de energía HD3070 (con consola manual de gases) Manual del operador...
Página 56
MANTENIMIENTO Figura 3-2 El panel de distribución de energía 1XPCB2 6. Mida el voltaje en el panel de distribución de energía 1XPCB2. Refiérase a la Figura 3-2 para detalles de 1XPCB2. También refiérase al diagrama de cableado 013-4-272 que viene con este manual. Ubique los fusibles F1, F2 y F3 en el panel.
Voltajes peligrosos existen dentro de la fuente de energía los cuales podrían causar lesiones o muerte. Si usted necesita más ayuda, llame a la oficina más cercana de Hypertherm catalogada en la parte frontal de este manual. Problema Causas Posibles / Soluciones 1.
MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 3. Se ha oprimido el botón 3.1. No se sostuvo oprimido por el tiempo suficiente el botón PB1. verde “POWER ON” PB1, los Oprima y sostenga PB1 por un mínimo de cinco segundos. ventiladores están operando, 3.2.
Página 59
MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones • Si existe 120 VCA en FL1, apague el sistema y quite los capacitadores C3 y C4. Vuelva a encender el sistema y vea si se observa una chispa leve en el claro del espacio de los platinos.
Página 60
MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones • Si los alambres están bien, es posible que 1XPCB4 ó 1XPCB3 esté defectuoso. Véase la Tablilla de relevadores (1XPCB4) más adelante en esta sección para la ubicación de los relevadores y la descripción de las señales de salida. •...
Página 61
MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 6.5. La fuente de energía se ha sobrecalentado. Apague el sistema y espere que la unidad se enfríe. Si la unidad no vuelve a arrancar, véase la Búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado más adelante en esta sección. 6.6.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado Asegúrese de que la fuente de energía haya pasado por las Verificaciones iniciales como se indicó anteriormente en esta sección, antes de hacer búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado. Cuando cualquiera de los indicadores luminosos de estado no se ilumina (salvo cuando se ilumina OVER TEMP) hay una condición de falla que debe ser corregida para que la fuente de energía HD3070 opere.
Página 63
MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 3. El indicador luminoso EXT 3.1. El interbloqueo externo se suministra para el uso del cliente. INTERLOCK (interbloqueo externo) está apagado: Si no se usa, el cliente debe hacer puente eliminando la señal a la máquina CNC. STATUS RHF INTERLOCK OVER TEMP...
MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 5. El indicador luminoso GAS 5.1. La presión de entrada del gas plasma o de protección está muy PRESSURE está apagado: baja. Este LED se apagará si la presión de entrada del gas plasma o STATUS de protección cae a 5,5 bares.
Página 65
MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 7. El indicador luminoso 7.1. El flujo del refrigerante está demasiado lento. COOLANT FLOW (flujo de Este LED se iluminará cuando el interruptor de flujo (FS1) refrigerante) está apagado: percibe un flujo de refrigerante mayor a 1,9 litros por minuto (0,5 gal/min.) a la antorcha.
MANTENIMIENTO Indicadores de la tablilla de control de la fuente de energía Indicador luminoso de código de error El microcontrolador en la tablilla de control 1XPCB3 alertará al usuario cuando ciertos errores ocurren en el sistema HD3070, por medio de un indicador luminoso que se prende y se apaga continuamente (parpadea) llamado ERROR CODE (código de error) en la tablilla de control.
Página 67
MANTENIMIENTO Descripción de código de error en la tablilla de control de la fuente de energía (cont.) Parpadeos Explicación Indica que la señal de PIERCE COMPLETE (perforación completa) no fue recibida dentro de 4 segundos después de la señal de transferencia. Indica que la transferencia del arco a la pieza de trabajo no fue percibida dentro de 2 segundos del encendido de la antorcha.
MANTENIMIENTO Indicadores luminosos de estado La tablilla de control 1XPCB3 proporciona indicadores luminosos para notificar al usuario cuando ciertos voltajes están presentes y cuando ciertas otras funciones ocurren en el sistema HD3070 como se describe más adelante. Tiene que quitarse la tapa frontal de la fuente de energía para observar la tablilla de control y los indicadores luminosos (Figura 3-4).
MANTENIMIENTO Indicadores de estado de la tablilla de relevadores de la fuente de energía La tablilla de relevadores (1XPCB4) es una interface entre las válvulas solenoide, relevadores, contactor principal y la tablilla de control (1XPCB3). Una condición ON (encendida) u OFF (apagada) se envía desde la tablilla de control a través de REC1 en la parte inferior de la tablilla de relevadores, la cual enciende o apaga uno de los relevadores en 1XPCB4.
Página 70
MANTENIMIENTO Contactor principal LED que no se usa Aire y CH CON1/LED (D12) (D8) LED (D16) Relevador del contador de P5.5 P6.1 P6.5 apagones súbitos/LED (D22) P3.7 Operación de Relevador auto- Transformador de protección Relevador que no se apagado LED (D14) alto voltaje T1/ LED (D18) usa/LED (D19)
MANTENIMIENTO Fuente de energía Tablilla de relevadores de estado LED – Preflujo de prueba REC2 REC3 REC4 REC1 Preflujo de Aire y CH H35 y N Relevador de Habilitación de +12 VCD- Relevador auto- protección/ LED (D16) LED (D17) LED (D18) levante la salida (micro- LED (D6)
MANTENIMIENTO Fuente de energía Tablilla de relevadores de estado LED – Flujo de corte de prueba REC2 REC3 REC4 REC1 Operación de H35 y N Relevador Encender/ Habilitación de +12 VCD- Relevador protección LED (D17) LED (D18) de levante apagar la salida (micro- LED (D6) auto-...
MANTENIMIENTO Fuente de energía Tablilla de relevadores de estado LED – Marcha, preflujo Contactor principal Transformador de Relevador del contador CON1/LED (D12) alto voltaje T1/ de apagones súbitos/ P5.5 LED (D10) LED (D22) P5.7 P3.7 REC2 REC3 REC4 REC1 Preflujo de Aire y CH H35 y N Relevador...
MANTENIMIENTO Fuente de energía Tablilla de relevadores de estado LED – Marcha, flujo de corte LED que no se usa Relevador del contador Contactor principal LED (D8) Encender/apagar de apagones CON1/LED (D12) P6.1 plasma/SV1, 13/ P5.5 súbitos/LED (D22) LED (D9) P3.7 P6.0 REC2...
MANTENIMIENTO Verificaciones de la presión opositora del sistema de gas Use las verificaciones de presión opositora para encontrar fugas o restricciones en las líneas de gas y los componentes del gas, tales como las válvulas. Se pueden hacer las verificaciones cuando el sistema está en el modo de corte de prueba o prueba de preflujo.
Página 76
MANTENIMIENTO Antorcha PAC 186 Acero al carbono – Plasma de oxígeno – Consumibles de 30 amperios Corte de prueba Preflujo de prueba Presiones Tasas de flujo (%) Presiones Tasas de flujo (lbs/pulg /bares) Plasma Protección (lbs/pulg /bares) Plasma Protección & Preflujo &...
Página 77
MANTENIMIENTO Antorcha PAC 186 Acero inoxidable – Plasma de aire – Consumibles de 70 amperios Corte de prueba Preflujo de prueba Presiones Tasas de flujo (%) Presiones Tasas de flujo (lbs/pulg /bares) (lbs/pulg /bares) Plasma Protección Plasma Protección & Preflujo &...
MANTENIMIENTO Procedimiento para prueba del módulo chopper CH130 Use el siguiente procedimiento como una ayuda en la búsqueda de averías del módulo del chopper. Refiérase al dibujo esquemático eléctrico de la fuente de energía más adelante en este manual. ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCHOQUE: Use cuidado extremo cuando esté...
Página 79
MANTENIMIENTO entonces asegúrese de que JP9 esté bien asentado. Si se ha conectado JP9, desconecte un lado del alambre interruptor térmico (TS1) y trate otra vez. Si el voltaje viene, y el indicador luminoso LED3 se pone verde, la unidad está, ya sea demasiado caliente, o el interruptor térmico está en corto circuito. Permita que la unidad se enfríe y repita la prueba.
Página 80
MANTENIMIENTO Entrada Puente (-) Puente (+) Interruptor térmico LED1 LED3 (-) Antorcha (+) Trabajo CHOPPER 01 Figura 3-7 Vista frontal del módulo del chopper CH130 HD3070 (con consola manual de gases) Manual del operador 3-33...
MANTENIMIENTO Mantenimiento de la antorcha ADVERTENCIA Apague toda la potencia al sistema HyDefinition antes de trabajar en la antorcha. Siempre presione el botón de oprimir de apagar la potencia de la unidad OFF (O) y ponga el interruptor de desconexión o disyuntor en OFF.
Página 82
MANTENIMIENTO Tubo de agua Llave de tuercas (4,5 mm) Aflójelo Apriételo (Dé una torsión (torque) de 14-17,5 kg-cent.) Aflojando y apretando el tubo de agua Junta tórica Tubo de agua Anillo de oro (ubicación en la antorcha) Tenga cuidado en no desplazar el anillo de oro cuando esté...
MANTENIMIENTO Quitar y reemplazar el conector tipo bala 1. Si el conector tipo bala no está roto, use una llave de tuercas de 9/32 de pulg. (= 7,5 mm.) para remover el conector (Figura 3-9). 2. Si el conector tipo bala se ha roto de manera que no se puede usar la llave de tuercas para quitarlo, use una lima de 3 lados con la punta ahusada, o una herramienta similar que permita agarrarlo.
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) SECCIÓN 1 – IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Y DE LA COMPAÑÍA Nombre del producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm Fecha: 2 de abril de 1999 Fabricante: Hypertherm, Inc. Teléfonos de emergencia: P.O. Box 5010...
MSDS Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm P á gina 2 de 4 SECCIÓN 4 – PRIMEROS AUXILIOS Ingestión Administre uno o dos vasos de agua y llame al médico. No provoque el vómito. Inhalación No es necesario ningún tratamiento específico, ya que no suele ser peligrosa la inhalación de este producto.
MSDS Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm P á gina 3 de 4 SECCIÓN 8 – CONTROL DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL Prácticas higiénicas Use procedimientos normales para una buena higiene. Una buena ventilación generalizada debería ser suficiente para controlar los niveles transportados Control de ingeniería...
Esta información está basada en datos considerados fiables y el producto está indicado para su uso normal y de forma razonadamente previsible. Como el uso y manejo real está fuera de nuestro control, Hypertherm no da ninguna garantía directa o implícita y no asume ninguna responsabilidad referente al uso de esta información.
Apéndice B MEDIDOR DE TIEMPO/CONTADOR En esta sección: Introducción ................................b-2 Instalación.................................b-2 Modo de operar ................................b-2 Alambrado Interno del Medidor de Tiempo/Contador ....................b-4 Lista de piezas componentes ...........................b-5 HD3070 (con consola manual de gases) Manual del operador...
APÉNDICE B Introducción Este apéndice le permitirá al técnico instalar el Medidor de Tiempo/Contador opcional al sistema de corte por plasma HD3070. El Medidor de Tiempo/Contador consiste del Medidor de Tiempo/Contador y cable de control. ADVERTENCIA ¡Alto Voltaje! Se debe desconectar la alimentación de energía antes de instalar. Instalación 1.
Página 90
APÉNDICE B 2.5 in. (64 mm) 6.5 in. (165 mm) 5/32 in. (4mm) dia.(4) 6.5 in. (165 mm) 3.38 in. (86 mm) .5 in. (13 mm) 1.17 in. 6.25 in. (30 mm) (159 mm) 8.5 in. (216 mm) Figura b-1 Dimensiones del Medidor de Tiempo-Contador con los huecos para montar Reset Reset...
APÉNDICE B Alambrado Interno del Medidor de Tiempo/Contador Refiérase a la Figura b-3 para que el alambrado del Medidor de Tiempo/Contador entre el receptáculo 5X1 y el contador de “ERROR” (errores), “ARC TIME” (el medidor del tiempo pasado de arco), y el contador “STARTS” (arranques.) Figura b-3 Alambrado Interno del Medidor de Tiempo/Contador...