Hypertherm HyDefinition Serie Manual Del Operador
Hypertherm HyDefinition Serie Manual Del Operador

Hypertherm HyDefinition Serie Manual Del Operador

Sistema de corte por plasma consola manual de gases
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HyDefinition
HD3070
Sistema de corte
por plasma
consola manual de gases
Manual del operador
802173 – Revisión 17
EN50199
EN60974-1
®
Español / Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hypertherm HyDefinition Serie

  • Página 1 HyDefinition ® HD3070 ™ Sistema de corte por plasma consola manual de gases Manual del operador 802173 – Revisión 17 EN50199 Español / Spanish EN60974-1...
  • Página 2: Descripción

    Página con Descripción IM217 Rev 16 a 17 7/12/02 iii, iv Se actualizó la Tabla Principal del Contenido para mostrar los cambios abajo. TOC Actualizada 2-13 to 2-16 Introduzca la versión actualizada de “Cómo conseguir una mejor calidad de corte.” Ahora comienza en la página 2-14 en vez de 2-13.
  • Página 3 Revisión 17 – Julio, 2002 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2002 Hypertherm, Inc. Todos los derechos reservados Hypertherm y HyDefinition son marcas registradas de Hypertherm, Inc. y pueden estar registradas en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 4 63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax 49 6181 58 2123 (Technical Service) Hypertherm Singapore Pte Ltd No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 6 841 2489 Tel...
  • Página 5: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) INTRODUCCIÓN: EMC de la alimentación principal. Considere dar blindaje de conducto El equipo marcado como CE por Hypertherm está construido metálico o equivalente al cable de alimentación del equipo de cumpliendo con el estándar EN50199. Para asegurar que el corte permanentemente instalado.
  • Página 6: Garantía

    Hypertherm, Las partes auténticas Hypertherm son las piezas de Hypertherm, a su costo, pondrá fin a, o asumirá la repuesto recomendadas por la fábrica para su sistema defensa de, toda querella o procedimiento presentado Hypertherm.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Compatibilidad electromagnetica (EMC) ........................i Garantía ..................................ii Sección 1 SEGURIDAD Reconocimiento de información de seguridad......................1-2 Siga las instrucciones de seguridad .........................1-2 Peligro…Advertencia…Precaución ..........................1-2 Los cortes pueden provocar incendios o explosiones ....................1-2 Prevención ante el fuego, Prevención ante explosiones .................1-2 Peligro de explosión argón-hidrógeno y metano....................1-2 Detonación de hidrógeno con el corte de aluminio ..................1-2 El choque eléctrico puede provocar la muerte ......................1-3 Prevención ante el electrochoque........................1-3...
  • Página 8 CONTENIDO Sección 3 MANTENIMIENTO Introducción ................................3-2 Mantenimiento de rutina ............................3-3 Fuente de energía............................3-3 Consola RHF (Remota, de alta frecuencia) .....................3-3 Consola de gas ..............................3-4 Inspección de antorcha, válvula de conexión rápida y de cierre y mangueras..........3-4 Secuencia de arranque para el HD3070 ........................3-5 Verificaciones iniciales..............................3-7 Búsqueda de averías..............................3-10 Búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado................3-15...
  • Página 9: Seguridad

    Seguridad de los equipos de gas comprimido ......................1-5 Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ..................1-5 El ruido puede deteriorar la audición ........................1-5 Operación de marcapasos y de audífonos ......................1-5 Un arco plasma puede dañar tubos congelados .....................1-5 Etiqueta de advertencia............................1-6 HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 10: Reconocimiento De Información De Seguridad

    Consulte la sección del apéndice de este • No corte depósitos que hayan contenido materiales manual para conocer detalles acerca del múltiple de combustibles. aireación. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 11: El Choque Eléctrico Puede Provocar La Muerte

    Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto trabajo con el cable de trabajo conectado en todo voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes momento.
  • Página 12: El Arco De Plasma Puede Causar Lesiones Y Quemaduras

    Ajuste firmemente la eléctricos nacionales o locales apropiados. tuerca de retención. • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están firmemente realizadas para evitar sobrecalentamientos. HYPERTHERM Sistemas plasma 05/02...
  • Página 13: Seguridad De Los Equipos De Gas Comprimido

    CONGELADOS • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea posible. Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por plasma. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 14: Etiqueta De Advertencia

    Etiqueta de advertencia Esta etiqueta de advertencia se encuentra adherida a la fuente de energía. Es importante que el operador y el técnico de mantenimiento comprendan el sentido de estos símbolos de advertencia según se describen. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
  • Página 15: Operación

    Sección 2 OPERACIÓN En esta sección: Controles e indicadores ............................2-2 Panel de control de la fuente de energía ......................2-2 Consola de gases ............................2-4 Procedimiento diario de arranque..........................2-7 Cambio de piezas consumibles ..........................2-9 Extracción e inspección ............................2-9 Reemplazo................................2-9 Purga de las mangueras del refrigerante .......................2-12 Cómo tellenar las mangueras con líquido refrigerante ..................2-13 Cómo optimizar la calidad del corte........................2-14 Consejos para la mesa y la antorcha......................2-14...
  • Página 16: Controles E Indicadores

    OPERACIÓN Controles e indicadores Panel de control de la fuente de energía (fig. 2-1) POWER (energía eléctrica) • Interruptor de botón/indicador ON-I (encendido) PB1/LT1 Enciende la fuente de energía y sus circuitos de control. El indicador se enciende al finalizar el arranque. •...
  • Página 17: Indicadores

    OPERACIÓN Ruedecillas numéricas AMPS (amperios) S1 Permiten seleccionar la corriente. Potenciómetro PIERCE DELAY (demora de perforado) P1 Permite demorar el inicio suave de la corriente de corte. INDICADORES STATUS RHF INTERLOCK Bloqueo RHF Sobretemperatura OVER TEMP EXT INTERLOCK Bloqueo externo GAS SYSTEM Sistema de gas GAS PRESSURE...
  • Página 18: Consola De Gases

    OPERACIÓN Consola de gases (fig. 2-2) • Los medidores de presión para el GAS PLASMA, GAS DE PROTECCIÓN y el GAS PLASMA H35 (PG1, PG2, y PG3 PG1 indica la presión de la fuente de entrada del gas H35 como 120 lbs./pulg.2 (8,2 bares). PG2 indica la presión de la fuente de entrada del gas 0 /AIRE como 120 lbs./pulg.2 (8,2 bares).
  • Página 19 OPERACIÓN PREFLUJO DE PRUEBA • La válvula medidora de PREFLUJO (MV5) y el flujómetro (FM3) se usan para fijar los flujos del preflujo de prueba para los gases O , aire ó N • La válvula medidora de PREFLUJO (MV6) y el flujómetro (FM4) se usan para fijar los flujos de preflujo de prueba para el gas N2.
  • Página 20 OPERACIÓN (PG4) (PG5) (S1) (PG2) (PG6) (PG3) (PG1) Lado izquierdo Lado derecho Figura 2-2 Controles e indicadores de la Consola de gases (2 de 2) HD3070 (con consola manual de gases) Manual del operador 10/20/98...
  • Página 21: Procedimiento Diario De Arranque

    OPERACIÓN Procedimiento diario de arranque Antes de iniciar el procedimiento de arranque, compruebe que el lugar en donde realizará los cortes y que su vestimenta cumplan los requisitos de seguridad descritos en la sección 1, Seguridad. Durante el procedimiento de arranque diario se ajusta el sistema para realizar el corte.
  • Página 22 OPERACIÓN 9. Coloque el interruptor de desconexión principal de la fuente de energía en la posición On. 10. Pulse el interruptor POWER ON (1) (PB1) para encender la fuente de energía. Compruebe que se encienda la luz del indicador verde (POWER ON) (LT1). Si no se enciende, consulte los indicadores luminosos de estado (STATUS).
  • Página 23: Cambio De Piezas Consumibles

    OPERACIÓN Cambio de piezas consumibles ADVERTENCIA Antes de inspeccionar o cambiar las piezas de la antorcha, desconecte siempre la fuente de energía de la fuente principal de energía. Inspeccione las piezas consumibles de la antorcha antes de cortar para comprobar que no estén gastadas o dañadas y reemplácelas cuando sea necesario.
  • Página 24 OPERACIÓN Capuchón de Difusor Aislador Electrodo Boquilla retención 120111 020670 020644 Acero al carbono 020637 020633 020671 020645 120111 120626 120623 (ccw) (ccw) Acero al carbono 020938 020940 020941 120113 020937 Capuchón aislador Acero inoxidable 020634/ 020687 120622 (ccw) 120626 (ccw) AntorchaPAC186 120349 020671...
  • Página 25 OPERACIÓN Capuchón Capuchón aislador Antorcha PAC184 interior 120221/120543 120219 Boquilla Aislador 120222 120277 Difusor Electrodo 15 A 120212 120209 120218 30 A Figura 2-4 Piezas consumibles de acero al carbono para la antorcha PAC184, de 15 y 30 amperios Boquillas de acero al carbono de 15, 30 y 50 amperios y de acero Boquilla inoxidable, de 30 amperios...
  • Página 26: Purga De Las Mangueras Del Refrigerante

    OPERACIÓN 4. Instale el capuchón interior en el cuerpo principal de la antorcha. Ajuste bien con la mano el capuchón interior para asegurar un buen contacto eléctrico. No lo ajuste más de lo necesario. 5. Instale el capuchón aislador con el aislador colocado en el cuerpo principal de la antorcha. Si el aislador no está...
  • Página 27: Cómo Tellenar Las Mangueras Con Líquido Refrigerante

    OPERACIÓN Cómo rellenar las mangueras con líquido refrigerante 1. Vuelva a conectar la antorcha al conector rápido. 2. Encienda la fuente de energía desde el panel de control o el control numérico. Desde la fuente de energía, mantenga pulsado el interruptor de botón POWER ON hasta que se encienda el indicador luminoso COOLANT FLOW (caudal del refrigerante).
  • Página 28: Cómo Optimizar La Calidad Del Corte

    ® El proceso LongLife de Hypertherm automáticamente “incrementa paulatinamente” el gas y el flujo de la corriente al comienzo y los disminuye paulatinamente al fin de cada corte, para hacer mínima a la erosión de la superficie central del electrodo. El proceso LongLife también requiere que los cortes comiencen y se detengan sobre la pieza de trabajo.
  • Página 29: Factores Adicionales De Calidad De Corte

    OPERACIÓN Factores adicionales de calidad de corte Ángulo de corte Una pieza cortada cuyos 4 lados tienen un promedio de menos de 4º de ángulo de corte se considera aceptable. Nota: El ángulo recto de corte estará al lado derecho con respecto al movimiento hacia adelante de la antorcha.
  • Página 30: Mejoras Adicionales

    OPERACIÓN Rectitud de la superficie de corte Una superficie típica de corte de plasma es ligeramente cóncava. La superficie de corte puede volverse más cóncava, o convexa. Se requiere tener correcta la altura de la antorcha para que la superficie esté lo más recta posible. Una superficie de corte profundamente cóncava ocurre cuando la distancia de la antorcha al trabajo es demasiado corta.
  • Página 31: Preguntas Técnicas

    OPERACIÓN Preguntas técnicas Reclamos por productos defectuosos – Todas las unidades entregadas por Hypertherm son sometidas a rigurosas pruebas de control de calidad. Sin embargo, si su sistema no funciona correctamente: 1. Vuelva a controlar todos los requisitos y conexiones previos a la instalación, de la instalación y posteriores a la instalación.
  • Página 32: Tablas De Corte

    OPERACIÓN Tablas de corte Las Tablas de corte que hallará en las páginas siguientes han sido optimizadas para proporcionar el mejor ángulo de corte, la menor cantidad de escoria y la superficie de corte mejor terminada. Recuerde que estas tablas son sólo un punto de partida y que el corte óptimo debe ajustarse para el uso y los materiales propios de cada instalación.
  • Página 33 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC184 Acero al carbono – Corte de 15 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC184 120221/120543 retención 120208 120219 Difusor 120212 Aislador Boquilla Electrodo 120222 120277 120209 Caudales de la prueba...
  • Página 34 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC184 Acero al carbono – Corte de 30 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC184 120221/120543 retención 120208 120219 Difusor 120212 Aislador Boquilla Electrodo 120222 120218 120209 Caudales de la prueba...
  • Página 35 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono – Corte de 15 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC186 retención 020634/020687 120349 020633 Difusor 020637 Aislador Boquilla Electrodo 020670 020644 120111 Caudales de la prueba...
  • Página 36 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono – Corte de 30 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón de Capuchón aislador Antorcha PAC186 retención 020634/020687 120349 020633 Difusor 020637 Aislador Boquilla Electrodo 020671 020645 120111 Caudales de la prueba...
  • Página 37 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero inoxidable – Corte de 30 amperios Plasma de aire/Protección de aire CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020940 Difusor 020937 Aislador Boquilla Electrodo 020941 020938 120113 Caudales de la prueba Caudales de la prueba Distancia...
  • Página 38 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono – Corte de 50 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020633 Difusor 020637 Aislador Boquilla Electrodo 020671 020646 120112 Caudales de la prueba...
  • Página 39 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero inoxidable – Corte de 50 amperios Plasma de aire/Protección de aire CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020795 Difusor 020947 Aislador Boquilla Electrodo 020949 020948 120113 Caudales de la prueba Caudales de la prueba de corte (%)
  • Página 40 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Cobre – Corte de 50 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC186 020634/020687 120349 retención 020795 Difusor 020947 Aislador Boquilla Electrodo 020949 020948 120113 Caudales de la prueba Caudales de la prueba de corte (%)
  • Página 41 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono – Corte de 70 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC186 020634/020687 retención 120349 020795 Difusor 020789 Aislador Boquilla Electrodo 020796 020647 120112 Caudales de la prueba...
  • Página 42 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero inoxidable – Corte de 70 amperios Plasma de aire/Protección de aire y CH CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020795 Difusor 020789 Aislador Boquilla Electrodo 020796 020647 120112 Caudales de la prueba...
  • Página 43 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Aluminio – Corte de 70 amperios Plasma de Aire/Protección de CH CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 020795 Difusor 020789 Aislador Boquilla Electrodo 020796 020647 120112 Caudales de la prueba Caudales de la prueba de corte (%) de preflujo * (%)
  • Página 44 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Cobre – Corte de 70 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 retención 120349 020795 Difusor 020789 Aislador Boquilla Electrodo 020796 020647 120112 Caudales de la prueba Caudales de la prueba de corte (%)
  • Página 45 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero al carbono - Corte de 100 amperios Plasma de O /Protección de O CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 120266 Difusor 020637 Aislador Boquilla Electrodo 120273 120272 120410 Caudales de la prueba...
  • Página 46 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Acero inoxidable – Corte de 100 amperios Plasma de H35 y N /Protección de N CORTE Capuchón aislador Antorcha PAC186 Capuchón de 020634/020687 120349 retención 120592 Difusor 020590 Aislador Boquilla Electrodo 120594 120591 120589...
  • Página 47 OPERACIÓN Tablas de datos operativos (de corte) antorcha PAC186 Aluminio – Corte de 100 amperios Plasma de H35 y N /Protección de N CORTE Capuchón aislador Capuchón de Antorcha PAC186 020634/020687 120349 retención 120592 Difusor 020590 Aislador Boquilla Electrodo 120594 120591 120589 Caudales de la prueba...
  • Página 48 Sección 3 MANTENIMIENTO En esta sección: Introducción ................................3-2 Mantenimiento de rutina ............................3-3 Fuente de energía............................3-3 Consola RHF (Remota, de alta frecuencia) .....................3-3 Consola de gas ..............................3-4 Inspección de antorcha, válvula de conexión rápida y de cierre y mangueras..........3-4 Secuencia de arranque para el HD3070 ........................3-5 Verificaciones iniciales ..............................3-7 Búsqueda de averías..............................3-10 Búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado................3-15...
  • Página 49: Mantenimiento

    Si necesita ayuda adicional o desea ordenar piezas, llame a su distribuidor/OEM (Fabricante de Equipo Original, en inglés), o a la oficina más cercana de Hypertherm catalogada en la parte frontal de este manual. ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCHOQUE: Los grandes condensadores electrolíticos (cilindros azules) almacenan grandes cantidades de energía en forma de voltaje eléctrico.
  • Página 50: Mantenimiento De Rutina

    MANTENIMIENTO Mantenimiento de rutina El sistema HD3070 está diseñado para requerir mantenimiento mínimo bajo uso normal. Se recomiendan las siguientes verificaciones del equipo para mantenerlo en excelente estado de funcionamiento. Fuente de energía • Examine el exterior para ver si hay señas de avería que pueda afectar la operación segura de la fuente de energía.
  • Página 51: Consola De Gas

    MANTENIMIENTO Consola de gas • Chequee el exterior para ver si encuentra algún daño. Examine los tubos de vidrio de los medidores de flujo y manómetros para ver si hay daño. • Inspeccione todo el cableado interconectante, mangueras y cables para ver que no haya desgaste o daño. Verifique que todas las conexiones estén apretadas, pero no las apriete demasiado.
  • Página 52: Secuencia De Arranque Para El Hd3070

    MANTENIMIENTO Secuencia de arranque para el HD3070 En la siguiente página hay una tabla de flujo detallada que destaca la secuencia de arranque durante la operación apropiada del HD3070. El texto dentro de los cuadrados grises representa el acción que debe tomar el operador. Los siguientes símbolos que se usan en la tabla de flujo son símbolos estándares de ANSI para las tablas de flujo.
  • Página 53 MANTENIMIENTO Oprima y sostenga el botón “ON” (encender) (PB1) Relevador de 110 V (CR2) en el panel 24 VCA a: de distribución de energía (1XPCB2) Interruptor de la puerta de la consola remota HF (alta frecuencia) se cierra. (S1), 110 VCA a: Interruptor de temperatura del transformador de la fuente de Ventiladores de la fuente de energía energía (TS1),...
  • Página 54: Verificaciones Iniciales

    MANTENIMIENTO Verificaciones iniciales Antes de buscar averías y problemas específicos, es una buena práctica el hacer una verificación visual y chequear que haya voltajes apropiados en la fuente de energía, transformador y el panel de distribución de energía. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Siempre use precaución cuando esté dando servicio a la fuente de energía si ésta está...
  • Página 55 MANTENIMIENTO Borne de contacto (PE) L1 (U) L2 (V) L3 (W) Tierra Cable de alimentación Figura 3-1 Ubicación de las medidas de potencia en la entrada de la fuente de energía HD3070 (con consola manual de gases) Manual del operador...
  • Página 56 MANTENIMIENTO Figura 3-2 El panel de distribución de energía 1XPCB2 6. Mida el voltaje en el panel de distribución de energía 1XPCB2. Refiérase a la Figura 3-2 para detalles de 1XPCB2. También refiérase al diagrama de cableado 013-4-272 que viene con este manual. Ubique los fusibles F1, F2 y F3 en el panel.
  • Página 57: Búsqueda De Averías

    Voltajes peligrosos existen dentro de la fuente de energía los cuales podrían causar lesiones o muerte. Si usted necesita más ayuda, llame a la oficina más cercana de Hypertherm catalogada en la parte frontal de este manual. Problema Causas Posibles / Soluciones 1.
  • Página 58: El Relevador Cr1 En El Panel De Distribución De Energía Está

    MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 3. Se ha oprimido el botón 3.1. No se sostuvo oprimido por el tiempo suficiente el botón PB1. verde “POWER ON” PB1, los Oprima y sostenga PB1 por un mínimo de cinco segundos. ventiladores están operando, 3.2.
  • Página 59 MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones • Si existe 120 VCA en FL1, apague el sistema y quite los capacitadores C3 y C4. Vuelva a encender el sistema y vea si se observa una chispa leve en el claro del espacio de los platinos.
  • Página 60 MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones • Si los alambres están bien, es posible que 1XPCB4 ó 1XPCB3 esté defectuoso. Véase la Tablilla de relevadores (1XPCB4) más adelante en esta sección para la ubicación de los relevadores y la descripción de las señales de salida. •...
  • Página 61 MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 6.5. La fuente de energía se ha sobrecalentado. Apague el sistema y espere que la unidad se enfríe. Si la unidad no vuelve a arrancar, véase la Búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado más adelante en esta sección. 6.6.
  • Página 62: Búsqueda De Averías En Los Indicadores Luminosos De Estado

    MANTENIMIENTO Búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado Asegúrese de que la fuente de energía haya pasado por las Verificaciones iniciales como se indicó anteriormente en esta sección, antes de hacer búsqueda de averías en los indicadores luminosos de estado. Cuando cualquiera de los indicadores luminosos de estado no se ilumina (salvo cuando se ilumina OVER TEMP) hay una condición de falla que debe ser corregida para que la fuente de energía HD3070 opere.
  • Página 63 MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 3. El indicador luminoso EXT 3.1. El interbloqueo externo se suministra para el uso del cliente. INTERLOCK (interbloqueo externo) está apagado: Si no se usa, el cliente debe hacer puente eliminando la señal a la máquina CNC. STATUS RHF INTERLOCK OVER TEMP...
  • Página 64: La Presión De Entrada Del Gas Plasma O De Protección Está Muy

    MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 5. El indicador luminoso GAS 5.1. La presión de entrada del gas plasma o de protección está muy PRESSURE está apagado: baja. Este LED se apagará si la presión de entrada del gas plasma o STATUS de protección cae a 5,5 bares.
  • Página 65 MANTENIMIENTO Problema Causas Posibles / Soluciones 7. El indicador luminoso 7.1. El flujo del refrigerante está demasiado lento. COOLANT FLOW (flujo de Este LED se iluminará cuando el interruptor de flujo (FS1) refrigerante) está apagado: percibe un flujo de refrigerante mayor a 1,9 litros por minuto (0,5 gal/min.) a la antorcha.
  • Página 66: Indicadores De La Tablilla De Control De La Fuente De Energía

    MANTENIMIENTO Indicadores de la tablilla de control de la fuente de energía Indicador luminoso de código de error El microcontrolador en la tablilla de control 1XPCB3 alertará al usuario cuando ciertos errores ocurren en el sistema HD3070, por medio de un indicador luminoso que se prende y se apaga continuamente (parpadea) llamado ERROR CODE (código de error) en la tablilla de control.
  • Página 67 MANTENIMIENTO Descripción de código de error en la tablilla de control de la fuente de energía (cont.) Parpadeos Explicación Indica que la señal de PIERCE COMPLETE (perforación completa) no fue recibida dentro de 4 segundos después de la señal de transferencia. Indica que la transferencia del arco a la pieza de trabajo no fue percibida dentro de 2 segundos del encendido de la antorcha.
  • Página 68: Indicadores Luminosos De Estado

    MANTENIMIENTO Indicadores luminosos de estado La tablilla de control 1XPCB3 proporciona indicadores luminosos para notificar al usuario cuando ciertos voltajes están presentes y cuando ciertas otras funciones ocurren en el sistema HD3070 como se describe más adelante. Tiene que quitarse la tapa frontal de la fuente de energía para observar la tablilla de control y los indicadores luminosos (Figura 3-4).
  • Página 69: Indicadores De Estado De La Tablilla De Relevadores De La Fuente De Energía

    MANTENIMIENTO Indicadores de estado de la tablilla de relevadores de la fuente de energía La tablilla de relevadores (1XPCB4) es una interface entre las válvulas solenoide, relevadores, contactor principal y la tablilla de control (1XPCB3). Una condición ON (encendida) u OFF (apagada) se envía desde la tablilla de control a través de REC1 en la parte inferior de la tablilla de relevadores, la cual enciende o apaga uno de los relevadores en 1XPCB4.
  • Página 70 MANTENIMIENTO Contactor principal LED que no se usa Aire y CH CON1/LED (D12) (D8) LED (D16) Relevador del contador de P5.5 P6.1 P6.5 apagones súbitos/LED (D22) P3.7 Operación de Relevador auto- Transformador de protección Relevador que no se apagado LED (D14) alto voltaje T1/ LED (D18) usa/LED (D19)
  • Página 71: Fuente De Energía Tablilla De Relevadores De Estado Led - Preflujo De Prueba

    MANTENIMIENTO Fuente de energía Tablilla de relevadores de estado LED – Preflujo de prueba REC2 REC3 REC4 REC1 Preflujo de Aire y CH H35 y N Relevador de Habilitación de +12 VCD- Relevador auto- protección/ LED (D16) LED (D17) LED (D18) levante la salida (micro- LED (D6)
  • Página 72: Fuente De Energía Tablilla De Relevadores De Estado Led - Flujo De Corte De Prueba

    MANTENIMIENTO Fuente de energía Tablilla de relevadores de estado LED – Flujo de corte de prueba REC2 REC3 REC4 REC1 Operación de H35 y N Relevador Encender/ Habilitación de +12 VCD- Relevador protección LED (D17) LED (D18) de levante apagar la salida (micro- LED (D6) auto-...
  • Página 73: Fuente De Energía Tablilla De Relevadores De Estado Led - Marcha, Preflujo

    MANTENIMIENTO Fuente de energía Tablilla de relevadores de estado LED – Marcha, preflujo Contactor principal Transformador de Relevador del contador CON1/LED (D12) alto voltaje T1/ de apagones súbitos/ P5.5 LED (D10) LED (D22) P5.7 P3.7 REC2 REC3 REC4 REC1 Preflujo de Aire y CH H35 y N Relevador...
  • Página 74: Fuente De Energía Tablilla De Relevadores De Estado Led - Marcha, Flujo De Corte

    MANTENIMIENTO Fuente de energía Tablilla de relevadores de estado LED – Marcha, flujo de corte LED que no se usa Relevador del contador Contactor principal LED (D8) Encender/apagar de apagones CON1/LED (D12) P6.1 plasma/SV1, 13/ P5.5 súbitos/LED (D22) LED (D9) P3.7 P6.0 REC2...
  • Página 75: Verificaciones De La Presión Opositora Del Sistema De Gas

    MANTENIMIENTO Verificaciones de la presión opositora del sistema de gas Use las verificaciones de presión opositora para encontrar fugas o restricciones en las líneas de gas y los componentes del gas, tales como las válvulas. Se pueden hacer las verificaciones cuando el sistema está en el modo de corte de prueba o prueba de preflujo.
  • Página 76 MANTENIMIENTO Antorcha PAC 186 Acero al carbono – Plasma de oxígeno – Consumibles de 30 amperios Corte de prueba Preflujo de prueba Presiones Tasas de flujo (%) Presiones Tasas de flujo (lbs/pulg /bares) Plasma Protección (lbs/pulg /bares) Plasma Protección & Preflujo &...
  • Página 77 MANTENIMIENTO Antorcha PAC 186 Acero inoxidable – Plasma de aire – Consumibles de 70 amperios Corte de prueba Preflujo de prueba Presiones Tasas de flujo (%) Presiones Tasas de flujo (lbs/pulg /bares) (lbs/pulg /bares) Plasma Protección Plasma Protección & Preflujo &...
  • Página 78: Procedimiento Para Prueba Del Módulo Chopper Ch130

    MANTENIMIENTO Procedimiento para prueba del módulo chopper CH130 Use el siguiente procedimiento como una ayuda en la búsqueda de averías del módulo del chopper. Refiérase al dibujo esquemático eléctrico de la fuente de energía más adelante en este manual. ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCHOQUE: Use cuidado extremo cuando esté...
  • Página 79 MANTENIMIENTO entonces asegúrese de que JP9 esté bien asentado. Si se ha conectado JP9, desconecte un lado del alambre interruptor térmico (TS1) y trate otra vez. Si el voltaje viene, y el indicador luminoso LED3 se pone verde, la unidad está, ya sea demasiado caliente, o el interruptor térmico está en corto circuito. Permita que la unidad se enfríe y repita la prueba.
  • Página 80 MANTENIMIENTO Entrada Puente (-) Puente (+) Interruptor térmico LED1 LED3 (-) Antorcha (+) Trabajo CHOPPER 01 Figura 3-7 Vista frontal del módulo del chopper CH130 HD3070 (con consola manual de gases) Manual del operador 3-33...
  • Página 81: Mantenimiento De La Antorcha

    MANTENIMIENTO Mantenimiento de la antorcha ADVERTENCIA Apague toda la potencia al sistema HyDefinition antes de trabajar en la antorcha. Siempre presione el botón de oprimir de apagar la potencia de la unidad OFF (O) y ponga el interruptor de desconexión o disyuntor en OFF.
  • Página 82 MANTENIMIENTO Tubo de agua Llave de tuercas (4,5 mm) Aflójelo Apriételo (Dé una torsión (torque) de 14-17,5 kg-cent.) Aflojando y apretando el tubo de agua Junta tórica Tubo de agua Anillo de oro (ubicación en la antorcha) Tenga cuidado en no desplazar el anillo de oro cuando esté...
  • Página 83: Quitar Y Reemplazar El Conector Tipo Bala

    MANTENIMIENTO Quitar y reemplazar el conector tipo bala 1. Si el conector tipo bala no está roto, use una llave de tuercas de 9/32 de pulg. (= 7,5 mm.) para remover el conector (Figura 3-9). 2. Si el conector tipo bala se ha roto de manera que no se puede usar la llave de tuercas para quitarlo, use una lima de 3 lados con la punta ahusada, o una herramienta similar que permita agarrarlo.
  • Página 84: Hoja De Datos De Seguridad (Msds)

    HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) SECCIÓN 1 – IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Y DE LA COMPAÑÍA Nombre del producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm Fecha: 2 de abril de 1999 Fabricante: Hypertherm, Inc. Teléfonos de emergencia: P.O. Box 5010...
  • Página 85: Sección 4 - Primeros Auxilios

    MSDS Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm P á gina 2 de 4 SECCIÓN 4 – PRIMEROS AUXILIOS Ingestión Administre uno o dos vasos de agua y llame al médico. No provoque el vómito. Inhalación No es necesario ningún tratamiento específico, ya que no suele ser peligrosa la inhalación de este producto.
  • Página 86: Sección 8 - Control De La Exposición / Protección Personal

    MSDS Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm P á gina 3 de 4 SECCIÓN 8 – CONTROL DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL Prácticas higiénicas Use procedimientos normales para una buena higiene. Una buena ventilación generalizada debería ser suficiente para controlar los niveles transportados Control de ingeniería...
  • Página 87: Sección 14 - Información Para El Transporte

    Esta información está basada en datos considerados fiables y el producto está indicado para su uso normal y de forma razonadamente previsible. Como el uso y manejo real está fuera de nuestro control, Hypertherm no da ninguna garantía directa o implícita y no asume ninguna responsabilidad referente al uso de esta información.
  • Página 88: En Esta Sección

    Apéndice B MEDIDOR DE TIEMPO/CONTADOR En esta sección: Introducción ................................b-2 Instalación.................................b-2 Modo de operar ................................b-2 Alambrado Interno del Medidor de Tiempo/Contador ....................b-4 Lista de piezas componentes ...........................b-5 HD3070 (con consola manual de gases) Manual del operador...
  • Página 89: Introducción

    APÉNDICE B Introducción Este apéndice le permitirá al técnico instalar el Medidor de Tiempo/Contador opcional al sistema de corte por plasma HD3070. El Medidor de Tiempo/Contador consiste del Medidor de Tiempo/Contador y cable de control. ADVERTENCIA ¡Alto Voltaje! Se debe desconectar la alimentación de energía antes de instalar. Instalación 1.
  • Página 90 APÉNDICE B 2.5 in. (64 mm) 6.5 in. (165 mm) 5/32 in. (4mm) dia.(4) 6.5 in. (165 mm) 3.38 in. (86 mm) .5 in. (13 mm) 1.17 in. 6.25 in. (30 mm) (159 mm) 8.5 in. (216 mm) Figura b-1 Dimensiones del Medidor de Tiempo-Contador con los huecos para montar Reset Reset...
  • Página 91: Alambrado Interno Del Medidor De Tiempo/Contador

    APÉNDICE B Alambrado Interno del Medidor de Tiempo/Contador Refiérase a la Figura b-3 para que el alambrado del Medidor de Tiempo/Contador entre el receptáculo 5X1 y el contador de “ERROR” (errores), “ARC TIME” (el medidor del tiempo pasado de arco), y el contador “STARTS” (arranques.) Figura b-3 Alambrado Interno del Medidor de Tiempo/Contador...
  • Página 92: Lista De Piezas Componentes

    APÉNDICE B Lista de piezas componentes Núm. de Núm. de índice pieza Descripción Designador Cantidad 078049 Assembly, timer-counter 001391 Panel, front 027274 Counter, self powered LCD 027275 Meter, elapsed time, self powered LCD 027274 Counter, self powered LCD 005161 Switch, pushbutton, SPDT 005161 Switch, pushbutton, SPDT 001513...

Este manual también es adecuado para:

Hydefinition hd3070

Tabla de contenido