Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Disclaimer
The accuracy and completeness of the contents are sought in the process
of compilation, but we do not bear any responsibility for the possible errors
or omissions. With the continuous development of technology, we reserve
the right to change the design and specification of the product without
notice. No copy, modification, translation and dissemination of this
handbook may be made in any form without the prior written authorization
of our department.
PO FUNG ELECTRONIC(HK) INTERNATIOANL GROUP COMPANY
Address: 3/F FULOK BLDG 131-133 WING LOK ST SHEUNG WAN,
Hong Kong
Phone: +86-595-86752889
Http://www.pofungshop.com
Print version: F8_EU_CE_ V1
Fax: +86-595-86754889
Mail: sales @pofungshop.com
TWO WAY RADIO
PMR
USER'S MANUAL
en-US
fr-FR
English
Français Español Deutsch Italiano
es-ES
de-DE
it-IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baofeng pofung PMR

  • Página 1 Disclaimer The accuracy and completeness of the contents are sought in the process of compilation, but we do not bear any responsibility for the possible errors or omissions. With the continuous development of technology, we reserve the right to change the design and specification of the product without notice.
  • Página 2 ATTENTION Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ship with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation. Pofung F8 is a multi-task PMR446 transceiver. Combining the latest technology in radio communication along with a sturdy mechanical frame, F8 is the ideal and effective solution for the professionals who need to stay in...
  • Página 3 Main characteristics For further information, please consult the Programming • PMR446 Transceiver (No license required) software manual. • Output power: ≤ 500mW ERP Any attempt to change frequencies or output power of the •16 channels radio invalidates the approval. • Channel scan Package Contents •...
  • Página 4 Coverage/Range 1. Antenna 2. Encoder: rotate clockwise or counter-clockwise to select The maximum range depends on terrain condition and is obtained during use in an open space. The only limitation to the desired channel maximum possible range are environmental factors such as 3.
  • Página 5 Operations Monitor The Monitor feature is for excluding (opening) the Squelch, Power on/off and volume adjustment in order to listen to signals that are too weak to keep the Rotate the Power/Volume knob clockwise to turn the radio Squelch permanently opened. Hold down the Side key 1 to on.
  • Página 6 Flashlight The higher is the level, the louder will be the Squelch. By default, the Squelch level of F8 is set on level 4. Make sure With F8 turned on, shortly press the Side key 2 to turn you do not set an excessively high squelch level because in on/off the flashlight at the top side of the radio.
  • Página 7 With the programming software you can enable/disable the Battery recharge VOX feature and select the sensitivity levels. F8 is equipped for using a 3.7V Li-ion rechargeable battery CPS programming path: Edit> VOX >Vox Gain pack which can be recharged connecting the socket of the AC/DC wall adaptor to a mains power socket and inserting Quick operation radio the jack of the wall adaptor into the desktop charger plug.
  • Página 8 Technical Specifications Maintenance Your F8 was designed to fulfill any warranty obligations and General Part to enjoy this product for many years. Frequency Range 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446) As for all the electronically devices, we recommend you to Working temperature -20℃...
  • Página 9 Receiver Part Receive Sensitivity <0.2μV @20dB SINAD Audio distortion ≤3% Audio response 300 Hz ~ 3 KHz Adjacent Channel Selectivity Within European legal terms Inter modulation rejection Within European legal terms Spurious response Within European legal terms Blocking Within European legal terms All specifications may be modified without prior notice or liability.
  • Página 10 ou bien de réduire sa fonctionnalité en désactivant certaines ATTENTION fonctions par défaut (CTCSS, TOT...). Pour plus d'informa- Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité des tions, veuillez consulter le manuel du logiciel de program- produits et exposition aux fréquences radio fourni avec la mation.
  • Página 11 Principales caractéristiques Couverture/Portee • Émetteur-récepteur PMR446 (aucune licence requise) La portée maximale dépend des conditions du terrain et elle est obtenue dans un espace ouvert. • Puissance de sortie: ≤ 500mW ERP La portée maximale peut être limitée par les facteurs •...
  • Página 12 6.Voyant : Commandes principales et elements de la radio ROUGE: Transmission; VERT: Réception. 7. PTT: appuyer sur ce bouton pour transmettre, le relâcher pour recevoir. 8. Touche latérale 1: maintenir appuyée sur cette touche pour activer la fonction Moniteur. 9. Touche latérale 2: appuyez brièvement sur ce bouton pour allumer / éteindre la lampe de poche en haut de la radio.
  • Página 13 Operations La transmission consomme une grande quantité d’énergie, c’est pourquoi il faut l’utiliser avec parcimonie pour Marche/Arrêt et réglage du volume prolonger l’autonomie de la batterie. Tourner le Bouton d’allumage/du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio. Si vous ne réussissez pas à...
  • Página 14 Si vous appuyez sur le PTT, vous transmettrez sur le canal Lampe de poche précédemment utilisé. Le canal 16 est le canal prioritaire ; si Avec F8 allumé, ouvert brièvement sur la Touche latérale 2 aucun signal est détecté en appuyant le PTT, la radio pour allumer / éteint la lampe de poche sur le côté...
  • Página 15 Le niveau 2 est défini par défaut et a la sensibilité VOX la • Sur le 15ème canal, appuyez et maintenez le PTT et la plus faible, 5 est la plus faible. Touche latérale 1 pour allumer la radio et basculer la langue Avec le logiciel de programmation, vous pouvez activer/ d'invite entre le chinois et l'anglais.
  • Página 16 reçoit pas de signal pendant plus de 5 secondes afin • Si de la fumée ou une odeur particulière sort de la radio, d’économiser la durée de la batterie. Les économies l’éteindre immédiatement et retirer le chargeur ou la batterie d’énergie peuvent être désactivée qu’avec le logiciel de de la radio.
  • Página 17 Caracteristiques techniques Récepteur Sensibilité RF < 0.2UV à 20 dB SINAD Généralités Distorsion audio ≤3% Plage de fréquences 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446) Réponse audio 300 Hz ~ 3 KHz Température de -20°/+55° C Sélectivité du canal voisin Dans le respect des normes fonctionnement européennes en vigueur Tension de fonctionnement...
  • Página 18 permite ampliar las prestaciones de su equipo o reducir su ATENCIÓN funcionalidad a sólo lo indispensable, desactivando algunas Antes de utilizar este producto, lea la Guía de exposición a funciones (CTCSS, TOT...). radiofrecuencia y seguridad del producto para radios Para más información, consulte el manual del programador bidireccionales portátiles (incluida con la radio).
  • Página 19 Características principales Rango de cobertura • Transceptor PMR446 (no se requiere licencia) El máximo alcance dependerá de las condiciones del • Potencia de salida: ≤ 500mW ERP terreno y se obtiene durante el uso en campo abierto. • 16 canales Las limitaciones a ese máximo posible son factores •...
  • Página 20 Rojo: TX; Verde: RX. Partes y mandos de la radio 7. PTT: pulse para transmitir y suelte para recibir. 8. Tecla lateral 1: manténgala pulsada para activar la función Monitor. 9. Tecla lateral 2: presione brevemente este botón para encender/ apagar la linterna en la parte superior de la radio. 10.
  • Página 21 sintonizadas en el mismo canal. Mantenga pulsada Scan - Exploración de canales brevemente la Tecla lateral 1 para activar el Monitor y Esta función se activa sólo a través del programador asegurarse de que el canal está libre y luego pulse PTT. (opcional) Para efectuar la exploración de los canales, Suelte el PTT para recibir.
  • Página 22 Asegúrese de no haber programado un nivel demasiado Ajustes rápidos del interruptor de voz alto ya que en ese caso no podrá recibir señales débiles. El codificador se selecciona para el décimo canal. Por otro lado, si programa un nivel muy bajo, el Squelch Mantenga presionada la tecla PTT y lateral 1 para puede dejar pasar ruidos electrónicos.
  • Página 23 Radio de operación rápida La recarga total del pack de baterías necesita de 4-5 horas. Sin el software de programación CPS, puede realizar las Para una vida óptima de la batería, recomendamos realizar siguientes operaciones rápidas mediante la combinación de la recarga con el equipo apagado y cuando la batería esté...
  • Página 24 Especificaciones técnicas • Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos y deformar o derretir algunos General plásticos. No almacene la radio en sitios sucios o polvorien- Rango de frecuencias 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446) tos. Temperatura de trabajo -20°/+55°...
  • Página 25 Receptor Sensibilidad RF < 0.2 µV @ 20 dB SINAD Distorsión Audio ≤ 3 % Respuesta Audio 300 Hz ~ 3 KHz Selectividad canal adyacente Conforme a la normativa europea Rechazo Intermodulación Conforme a la normativa europea Rechazo espúreas Conforme a la normativa europea Bloqueo Conforme a la normativa europea Todas las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso ni...
  • Página 26 ACHTUNG CPS-F8-EU entwickelt wurde, ist es möglich, die Leistung Ihres Funkgeräts zu erhöhen oder um seine Funktionalität Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie das durch das Deaktivieren einiger Standardfeatures zu Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, reduzieren (CTCSS, TOT...) Für weitere Informationen das im Lieferumfang des Funkgeräts enthalten ist.
  • Página 27 Frequenztabelle • TOT (Timeout-Timer) Kan. Freq. (MHz) Kan. Freq. (MHz) Kan. Freq. (MHz) • 260 Subcodes (50 CTCSS-Codes und 210 DCS-Codes) 446.00625 446.08125 446.15625 • Batterie sparen 446.01875 446.09375 446.16875 • Alarm bei niedrigem Batteriestand 446.03125 446.10625 446.18125 • Li-Ion 1500mAh Akku 446.04375 446.11875 446.19375...
  • Página 28 1. Antenne Die maximale Reichweite im Freien mit Hindernissen, wie 2. Encoder (Kodierungseinrichtung): Zum Wählen des Bäume, Blätter oder Häuser liegt bei ca. 4-6 km. Im freien gewünschten Kanals im Uhrzeigersinn oder gegen den Gelände ohne Hindernisse und bei Sichtweite, z.B.in Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 29 Inbetriebnahme Der Sendemodus hat einen erheblichen Stromverbrauch und er sollte deshalb sparsam verwendet werden, um die Ein-/Ausschalten und Lautstärkeeinstellung Akkulebensdauer zu erhöhen. Zum Einschalten des Funkgeräts drehen Sie Power/Volume Wenn Sie eine Station nicht erreichen können und Sie im Uhrzeigersinn. keine Empfangsprobleme haben, könnte die Station Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
  • Página 30 Sobald ein Signal gefunden wird, wird der Suchvorgang auf Achten Sie darauf, dass Sie die Rauschsperre nicht zu hoch einstellen, da Sie in diesem Fall möglicherweise einem belegten Kanal gestoppt. schwächere Signale nicht empfangen können. Auf der Wird die PTT Taste gedrückt, wird der zuletzt verwendete anderen Seite kann ein zu niedriger Wert die Rauschunter- Kanal genutzt.
  • Página 31 Sofortige Sprachschaltereinstellungen CPS-Programmierpfad: Bearbeiten> VOX> Vox Gain Der Encoder wird auf den 10. Kanal gewählt. Halten Sie die PTT und die Seitentaste 1 gedrückt, um das Radio Schnellbedienungsradio einzuschalten und die Eingabeaufforderungsstimme ein- Ohne CPS-Programmiersoftware können Sie die folgenden oder auszuschalten. schnellen Vorgänge durch die Kombination von PTT und Aktivieren Sie die Eingabeaufforderungs-Sprachfunktion, Side Key 1 ausführen:...
  • Página 32 Akku Aufladen Wartung Das F8 ist mit einem 3.7V Lithium-Ionen-Akkupack Ihr F8 wurde entwickelt, um jegliche Gewährleistungsverp- ausgestattet. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer flichtungen zu erfüllen und damit Sie dieses Produkt viele Steckdose und verbinden den Netzadapter mit der Jahre lang genießen können.
  • Página 33 Technische Daten • Wenn aus dem Funkgerät eigenartige Gerüche oder Rauch austreten, schalten Sie bitte sofort die Stromver- Allgemein sorgung aus und stecken Sie das Ladegerät oder den Frequenzbereich 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446) Akkupack vom Funkgerät ab. Betriebstemperatur -20° bis+55° C •...
  • Página 34 Empfänger RF-Empfindlichkeit <0,2UV@20 dB SINAD Audio-Klirrfaktor ≤3% Audio-Frequenzgang 300Hz – 3 kHz Nachbarkanalleistung Innerhalb der europäischen rechtlichen Bestimmungen Intermodulationsunterdrükkung Innerhalb der europäischen rechtlichen Bestimmungen Störantwort Innerhalb der europäischen rechtlichen Bestimmungen Blockieren Innerhalb der europäischen rechtlichen Bestimmungen Alle Angaben können ohne vorherige Ankündigung oder Haftung geändert werden.
  • Página 35 ATTENZIONE Software di programmazione (opzionale) Grazie al software di programmazione CPS-F8-EU, è Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida possibile potenziare le performance della vostra radio o sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza ridurre al minimo le funzionalità disattivando alcune funzioni del prodotto fornita con la radio, che contiene le istruzioni predefinite (CTCSS, TOT...).
  • Página 36 • 260 sottocodici (50 codici CTCSS e 210 codici DCS) Tabella delle frequenze • Avviso di batteria scarica Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz) • Batteria agli ioni di litio 1500mAh 446.00625 446.08125 446.15625 • Connettore micro USB per la ricarica 446.01875 446.09375 446.16875...
  • Página 37 Descrizione delle parti della radio 7. PTT: premere questo tasto per trasmettere, rilasciatelo per ricevere. 8. Tasto laterale 1: tenere premuto il tasto per attivare la Funzione Monitor. 9. Tasto laterale 2: premere brevemente questo pulsante per accendere / spegnere la torcia nella parte superiore della radio.
  • Página 38 PWR/VOL in senso antiorario fino a sentire “click”. Monitor La funzione Monitor consente di escludere lo squelch automatico per ricevere eventuali segnali estremamente Trasmettere deboli che altrimenti non sarebbero ricevuti. Tenere Per comunicare con altre radio, è necessario che tutte premuto il Tasto laterale 1 per avviare la funzione.
  • Página 39 F8 ha 10 (0~9) livelli di Squelch disponibili: il livello 0 usano lo stesso codice e respingere i segnali indesiderati mantiene lo Squelch aperto in modo permanente, i livelli da provenienti da stazioni che trasmettono sulla stessa 1 a 9 hanno sensibilità di Squelch decrescente (dal più frequenza ma con codici diversi.
  • Página 40 senza usare PTT: basta parlare nella direzione del • Sul decimo canale, tenere premuti il PTT e il Tasto laterale microfono e la comunicazione verrà automaticamente 1 per accendere la radio e attivare o disattivare la funzione attivata. La sensibilità VOX può essere regolata in 5 diversi vocale di richiesta.
  • Página 41 Specifiche tecniche riceve alcun segnale per più di 5 secondi va in modalità “Power save”, che riduce al massimo le funzionalità della Generali radio, economizzandone la batteria. Questa funzione può Frequenza 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446) essere esclusa solamente tramite software. Temperatura operativa -20°+55°...
  • Página 42 Ricevitore Sensibilità RF <0.2UV@20 dB SINAD Distorsione audio ≤3% Risposta audio 300 Hz ~ 3 KHz Selettività canale adiacente Nel rispetto delle normative europee Reiezione intermodulazione Nel rispetto delle normative europee Emissione spurie Nel rispetto delle normative europee Disposal of your Electronic and Electric Equipment Bloccaggio Nel rispetto delle normative europee Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot...