Página 1
PIZZA-MAKER NAPOLI DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!
Página 2
Viel Freude mit Ihrem neuen Pizza-Maker von KÜCHENPROFI. 6. Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht und benutzen Sie es aus- Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt und entspricht den anerkannten schließlich für den vorgesehenen Zweck zum Backen von Pizza, Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Flammkuchen und ähnlichem Gebäck auf dem Pizzastein.
Página 3
13. Achten Sie darauf, dass das Gerät auf allen vier Füßen plan aufsteht, 21. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen, der Pizzastein bündig im Gehäuse aufliegt und die Griffe des Steins Wasser in das Gehäuse eingedrungen oder es heruntergefallen ist. nach unten geklappt sind.
Página 4
Inbetriebnahme · Nach ca. 4-5 Minuten, abhängig von der eingestellten Temperatur, dem gewünschten Bräunungsgrad, der Konsistenz und Dicke des Pizzateiges · Legen Sie den Pizza-Stein immer in das kalte Gerät und lassen ihn sowie der Menge an Pizzabelag, ist die Pizza fertig. Lassen Sie die zusammen mit dem Gerät vorheizen.
Página 5
Reinigung und Pflege REZEPTE · Ziehen Sie vor jeder Reinigung immer den Netzstecker und lassen GRUNDREZEPT PIZZATEIG das Gerät sowie den Pizzastein abkühlen. · Bürsten Sie den Pizza-Stein nur trocken ab. Eingebranntes und hartnäckige 250 g Mehl Rückstände lassen sich vorsichtig mit einem Glaskeramikreiniger entfernen ⁄...
Página 6
PIZZASAUCE Technische Daten 17 0300 14 00 500 ml passierte Tomaten 220 - 240 V | 50/60 Hz | 1200 Watt 1 Zwiebel 2 Knoblauchzehen Nur für den Hausgebrauch! 5 EL Tomatenmark Nicht in Flüssigkeiten eintauchen! 1 EL Olivenöl 1 TL Zucker Entsorgung/Recycling 1 EL Oregano, getrocknet Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am...
Página 7
PIZZA MAKER NAPOLI KEEP THIS USER’S GUIDE!
Página 8
Enjoy your new KÜCHENPROFI pizza maker. 6. Operate the appliance under supervision only and use it exclusively This appliance is a high-quality product and complies with the recognized for the intended purpose for baking pizza, tarte flambée and similar rules of technology and the Equipment Safety Law. pastries on the pizza stone.
Página 9
D G B 14. Avoid smashing or kinking the power cord or having contact to hot 23. Never attempt to open or repair the appliance yourself. In the event surfaces or liquids and abrasion on sharp edges. of a malfunction, have the appliance repaired by qualified experts only! Contact your authorized dealer whenever the appliance is in 15.
Página 10
· After 4-5 minutes, depending on the set temperature, the desired browning, the consistency and the thickness of the pizza dough as well · Always place the pizza stone in the cold device and allow it to preheat as the quantity of ingredients put on top, the pizza is finished. To check together with the device.
Página 11
D G B Cleaning and care RECIPES · Always pull out the power cord before cleaning and allow the appliance BASIC RECIPE FOR PIZZA as well as the pizza stone to cool down. · Brush the pizza stone dry only. Burnt-on and stubborn residues can be 250 g flour removed carefully with a glass ceramic scraper.
Página 12
PIZZA SAUCE Technical data 17 0300 14 00 500 ml strained tomatoes 220 - 240 V | 50/60 Hz | 1200 Watt 1 onion 2 cloves of garlic Only intended for household use! 5 tablespoons tomato paste Do not immerse in liquids! 1 tablespoon olive oil 1 tsp.
Página 13
PIZZA MAKER NAPOLI CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI !
Página 14
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau pizza maker 6. Utilisez l'appareil exclusivement sous surveillance et utilisez-le uniquement de KÜCHENPROFI. aux fins prévues pour cuire de la pizza, de la tarte flambée et de la Cet appareil est un produit de qualité conforme aux règles reconnues pâtisserie similaire sur la pierre à...
Página 15
14. Veillez à ce que le câble ne soit ni écrasé, ni tordu et qu'il ne soit 22. Avant chaque utilisation, vérifiez que le cordon électrique ne présente pas en contact avec des arêtes vives ou avec des surfaces ou liquides aucun dommage.
Página 16
Mise en service chaleur. Essayez différents réglages de température jusqu'à ce que vous obteniez le résultat optimal pour vous. · Placez toujours la pierre à pizza dans l’appareil froid et faites-la préchauffer en même temps que l’appareil. Attention : évitez les ·...
Página 17
Nettoyage et entretien RECETTES · Avant tout nettoyage débranchez toujours la fiche de la prise et laissez RECETTE DE BASE PÂTE À PIZZA refroidir l'appareil ainsi que la pierre à pizza. · Brossez la pierre à pizza uniquement à sec. Les résidus brûlés et tenaces 250 g de farine peuvent être éliminés avec précaution à...
Página 18
SAUCE POUR PIZZA Données techniques 17 0300 14 00 500 ml de tomates passées 220 - 240 V | 50/60 Hz | 1200 Watt 1 oignon 2 gousses d'ail Uniquement pour usage domestique ! 5 cs de concentré de tomates Ne pas plonger dans un liquide ! 1 cs d'huile d'olive 1 cc de sucre...
Página 19
PIZZA MAKER NAPOLI CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
Página 20
Vi auguriamo molto piacere con sua nuovo pizza maker di KÜCHENPROFI. altri apparecchi. Il cavo di alimentazione e la spina devono essere Questo apparecchio è un prodotto di qualità ed è conforme alle regole asciutti. riconosciute della tecnica nonché ai requisiti posti dalla legge in materia 6.
Página 21
13. Accertarsi che l'apparecchio sia appoggiato in piano e su tutti 21. Non utilizzare mai l’apparecchio nel caso in cui si rilevi la presenza di i quattro piedini, che la pietra per pizza sia collocato a livello danni, qualora sia penetrata dell’acqua all’interno dell’alloggiamento nell’alloggiamento e che le maniglie della pietra per pizza siano o dopo una caduta dell'apparecchio stesso.
Página 22
Messa in funzione · Dopo circa 4-5 minuti, dipendente della temperatura impostata e il grado di doratura desiderato, la consistenza e lo spessore dell’impasto · Mettere sempre la pietra per pizza nell’apparecchio freddo e lasciarla della pizza, come anche la quantità della guarnizione, la pizza è preriscaldare insieme all’apparecchio.
Página 23
Pulizia e manutenzione RICETTE · Prima di ogni pulizia, staccare sempre la spina di rete e lasciar RICETTA BASE DELL'IMPASTO PER PIZZA raffreddare l’apparecchio come anche la pietra per pizza. · Spazzolare la pietra per pizza solo a secco. I residui bruciati e 250 g di farina ostinati possono essere rimossi accuratamente con un raschietto per ⁄...
Página 24
SALSA PER PIZZA Dati tecnici 17 0300 14 00 500 ml di pomodori passati 220 - 240 V | 50/60 Hz | 1200 Watt 1 cipolla 2 spicchi d'aglio Solo per l’uso domestico! 5 cucchiai di concentrato di pomodoro Non immergere in liquidi! 1 cucchiaio di olio d'oliva 1 cucchiaino di zucchero Smaltimento/riciclaggio...
Página 25
PIZZA MAKER NAPOLI ¡CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
Página 26
Le deseamos mucho placer con su nuevo pizza maker de KÜCHENPROFI. 6. Opere el aparato solo bajo supervisión y utilícelo exclusivamente Este aparato es un producto de calidad y cumple las reglas reconocidas para el fin previsto, es decir, para hacer pizza, tartas flambeadas y de la técnica y la ley de seguridad de aparatos.
Página 27
14. Evite que el cable aplaste o se doble, que esté en contacto con su- 23. No intente abrir ni reparar nunca el aparato usted mismo. ¡En caso perficies o líquidos calientes o que roce en cantos agudos. de fallos, encargue la reparación a expertos cualificados! En caso de reparación, contacte con la tienda especializada autorizada.
Página 28
Puesta en marcha · Controle el nivel de cocción y ajuste la temperatura si es necesario. En principio, el ajuste de la temperatura del calor inferior puede ser más · Coloque siempre la piedra para pizza en el aparato frío y deje que bajo que el del calor superior porque la piedra retiene el calor.
Página 29
Limpieza y cuidados RECETAS · Antes de cada limpieza, retire siempre el enchufe de red y deje enfriar RECETA BÁSICA DE MASA DE PIZZA el aparato como también la piedra para pizza. · Cepille la piedra para pizza sólo en seco. Los residuos quemados y 250 g de harina persistentes pueden eliminarse cuidadosamente con una rasqueta de ⁄...
Página 30
SALSA PARA PIZZA Datos técnicos 17 0300 14 00 500 ml de tomates triturados 220 - 240 V | 50/60 Hz | 1200 Watt 1 cebolla 2 dientes de ajo ¡Solo para uso doméstico! 5 cucharadas de concentrado de tomate ¡No sumergir en líquidos! 1 cucharada de aceite de oliva 1 cucharadita de azúcar...
Página 31
PIZZA MAKER NAPOLI BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
Página 32
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe pizza maker van KÜCHENPROFI. 6. Gebruik het apparaat enkel onder toezicht en uitsluitend voor het Dit apparaat is een kwaliteitsproduct en voldoet aan alle wettelijke beoogde doel, namelijk het bakken van pizza, tarte flambée en technische veiligheidseisen.
Página 33
D N L 14. Let op dat de kabel niet klem komt te zitten, geen knik vertoont, 22. Controleer de stroomkabel vóór elk gebruik op beschadigingen. Als contact met warme of hete oppervlakken of vloeistoffen heeft of de kabel is beschadigd moet deze onmiddellijk worden vervangen! langs scherpe randen schuurt.
Página 34
Ingebruikname · Na ca. 4-5 minuten, afhankelijk van de ingestelde temperatuur en de gewenste bruiningsgraad, de consistentie en dikte van het pizzadeeg · Plaats de pizzasteen altijd in het koude toestel en laat deze samen met en de hoeveelheid pizzabeleg is de pizza klaar. Laat de pizza indien het toestel voorverwarmen.
Página 35
Reiniging en onderhoud RECEPTEN · Trek voor elke reiniging altijd de netstekker uit het stopcontact en laat BASISRECEPT PIZZADEEG het toestel alsook de pizzasteen afkoelen. · Borstel de pizzasteen alleen droog. Aangebrande en hardnekkige 250 g bloem resten kunnen voorzichtig worden verwijderd met een kookplaat krabber. ⁄...
Página 36
PIZZASAUS Afvalverwerking/recycling Volgens de wet op elektrische en elektronische apparatuur mag dit 500 ml gezeefde tomaten product aan het einde van zijn levenscyclus niet samen met het gewone 1 ui huisvuil als afval worden aangeboden. Geef het daarom kosteloos af 2 teentjes knoflook bij een gemeentelijke inzamelplaats (bv.