Descargar Imprimir esta página

BABYTREND TS12 B Serie Manual De Instrucciones página 19

Ocultar thumbs Ver también para TS12 B Serie:

Publicidad

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
SEATBACK POSITIONING
POSICIONES DEL RESPALDO
POSITION DU SIÈGE
11)
• To recline the seat press the
clip ends together to release
and pull down. To place seat
into an upright position, press
the clip ends together while
holding the end of strap. Push
clip upwards to secure into
desired position
(Fig. 11).
The upright position
should be used only for a
child that is at least 6 months
old. Always re-adjust the
safety harness, including
the shoulder belts, when
repositioning the seatback.
• Para reclinar el asiento
presione los extremos de la presilla juntos y tire hacia abajo. Para
poner el asiento en la posición vertical, presione los extremos de
la presilla juntos, sostenga el aro y empuje hacia arriba(Fig. 11).
posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos
6 meses. Al reposicionar el respaldo, siempre vuelva a ajustar el
arnés de seguridad, incluyendo los cinturones del hombro.
• Pour incliner le siège, appuyer ensemble sur les extrémités du clip et
tirer vers le bas. Pour mettre le siège en position verticale, appuyez
sur les extrémités de l'agrafe ensemble, maintenez le cerceau et
poussez vers le haut (Fig. 11).
utilisée que pour un enfant d'au moins 6 mois. Toujours réajuster
le harnais de sécurité, y compris les ceintures d'épaules, lors du
repositionnement du siège.
35
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 11
La position redressée ne doit être
INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL / SIÈGE D'AUTO
THE INFANT CAR SEAT
LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ
WARNING:
sliding out, always use the Infant Car Seat harness.
ADVERTENCIA:
por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la Sillita
para el automóvil.
AVERTISSEMENT :
blessures graves dues à une chute ou à une glissade,
utilisez toujours le harnais de sécurité du siège d'auto
pour bébé.
ATTENTION:
CS01 EZ-Lift, CS02 EZ-Lift PLUS and CS03 EZ-Lift PRO
Infant Car Seats must attach to the module of the strollers front seat.
These models require child tray and seat back adjustment to the most
reclined position.
NOTE: To make seat position adjustments refer to step 11.
ATENCIÓN:
CS01 EZ-Lift, CS02 EZ-Lift PLUS and CS03 EZ-Lift PRO
La
Sillas de Auto deben fijarse al módulo del asiento delantero del carrito.
Estos modelos requieren el ajuste de la bandeja para niños y el respaldo
del asiento a la posición más reclinada.
NOTA: Para realizar ajustes de posiciones en la sillita lea el paso 11.
ATTENTION:
CS01 EZ-Lift Infant, CS02 EZ-Lift PLUS and CS03 EZ-Lift
PRO Sièges auto doivent se fixer au module du siège avant de la
poussette. Ces modèles nécessitent un plateau pour enfant et un réglage
du dossier du siège à la posiion la plus inclinée.
REMARQUE: Pour ajuster la position du siège, reportez-vous à l'étape 11.
Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Avoid serious injury from falling or
Evite una lesión grave
Afin d'éviter des
36
36

Publicidad

loading