MANUAL DE INSTRUCCIONES
ramienta. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta acci-
dentalmente.
d. Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y no permita que personas no familiariza-
das con la herramienta o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas son peli-
grosas en las manos de usuarios no capacitados.
e. Mantenimiento de las herramientas. Verifique la
desalineación o cohesión de las partes móviles,
rajaduras y cualquier otra condición que pueda
afectar la operación de la herramienta. Si está
dañada, la herramienta debe ser reparada antes
del uso. Muchos accidentes son causados por el
inadecuado mantenimiento de las herramientas.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. El mantenimiento adecuado de las her-
ramientas de corte con láminas afiladas hace que
estas menos probables al atascamiento y sean más
fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta, accesorios, entre otras
partes que la componen, de acuerdo con las ins-
trucciones y de la forma designada para el tipo
particular de la herramienta, teniendo en cuenta
las condiciones y el trabajo a ser desempeñado.
El uso de la herramienta en operaciones diferentes
de las designadas puede resultar en situaciones
de riesgo.
1.5. Reparaciones
a. Tenga su herramienta reparada por un agente
cualificado que utilice solamente piezas origina-
les. Esto asegura que la seguridad de la herramien-
ta se mantenga.
2. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE LOS
PRODUCTOS
Los equipos VONDER son proyectados para los traba-
jos especificados en este manual, con accesorios ori-
ginales. Antes de cada uso, examine cuidadosamente
el equipo, verificando si presenta alguna anomalía de
funcionamiento. Observe también que la tensión de
la red eléctrica debe coincidir con la tensión especi-
12
ficada en la herramienta. Ejemplo: Herramienta 127
V~ debe ser conectada solamente en una toma de
corriente de 127 V~.
2.1. Aplicaciones/recomendaciones de uso
Indicado para perforar y romper concreto y albañilería.
Utilizando vástago adaptador tipo SDS PLUS y mandril
adecuado, se puede perforar madera, metal, plásti-
co, entre otros (no acompaña vástago y mandril). En
la función rompedor, debe ser utilizado solamente
para pequeñas operaciones. Nunca utilizar el vástago
adaptador en la función impacto. Factor de trabajo (10
minutos): 80% de perforación 20% de rotura.
2.2. Destaques/atributos
Posee velocidad variable, que permite el control de
la rotación de la máquina, posibilitando, por ejemplo,
iniciar una perforación con baja rotación y aumentar
gradualmente conforme necesidad. Rotación con o
sin impacto y función rompedor, adecuándose a dife-
rentes necesidades de uso. Su sistema de encaje tipo
SDS PLUS facilita el cambio rápido del accesorio y el
sistema reversible auxilia en la retirada de la broca, en
caso de trabar durante la perforación. Posee también
mango con revestimiento en goma, puño auxiliar con
sistema de ajuste rápido del limitador de profundidad,
proporcionando practicidad y confort al operador, y
motor con doble aislación que garantiza mayor segu-
ridad.
2.3. Características técnicas
Martelete Perfurador/Rompedor MPV 832
Código
Tensión
Tipo del encaje
Potencia
Fuerza de impacto
Capacidad máxima de
perforación en concreto
Capacidad máxima de
perforación en madera
60.01.832.127
60.01.832.220
127 V
220 V
SDS PLUS
800 W
3,2 J
26 mm
30 mm