Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelo 8098
FLOWave L
Caudalímetro SAW
Manual de instrucciones
versión del software A.04.00.00 y posteriores

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Burkert FLOWave L 8098

  • Página 1 Modelo 8098 FLOWave L Caudalímetro SAW Manual de instrucciones versión del software A.04.00.00 y posteriores...
  • Página 2 Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. © Bürkert SAS, 2015 – 2022 Manual de instrucciones 2203/08_ES-es 00567647 / Original EN...
  • Página 3 Modelo 8098 FLOWave L Tabla de contenidos INFORMACIÓN GENERAL ..........................5 DESCRIPCIÓN ..............................13 DATOS TÉCNICOS ............................21 INSTALACIÓN EN LA TUBERÍA ........................37 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...........................51 PUESTA EN MARCHA ...........................73 AJUSTES .................................79 MENÚ DISPLAY .............................97 MENÚ GENERAL SETTINGS ........................105 MENÚ SAW SENSOR – PARAMETER ......................147 MENÚ SAW SENSOR –...
  • Página 4 Modelo 8098 FLOWave L Tabla de contenidos Español...
  • Página 5 Modelo 8098 FLOWave L Información general EL MANUAL DE INSTRUCCIONES .......................6 Símbolos utilizados ........................6 Definición de «equipo» .........................7 Definición de «büS» ........................7 Validez de las instrucciones ......................7 USO PREVISTO ............................8 Equipo con certificación ATEX/IECEx ..................8 INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ..................9 INFORMACIÓN GENERAL ........................11 Dirección del fabricante y direcciones internacionales de contacto ........11 Condiciones de garantía ......................11 Información en internet ......................11...
  • Página 6 Modelo 8098 FLOWave L El manual de instrucciones EL MANUAL DE INSTRUCCIONES El manual de instrucciones describe el ciclo de vida total del equipo. Guarde este manual de manera que pueda acceder a él cualquier usuario o cualquier nuevo propietario del equipo. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre seguridad. No respetar las indicaciones de este manual podría dar lugar a situaciones peligrosas.
  • Página 7 → Para obtener más información acerca de CANopen en relación con este equipo, consulte el manual de instrucciones «CANopen Network configuration» (Configuración de red CANopen) en www.burkert.es. Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas para equipos con la versión del software A.04.00.00 y posteriores.
  • Página 8 ▶ Tenga en cuenta el contenido de la declaración de conformidad de ATEX / IECEx. ▶ Tenga en cuenta las instrucciones adicionales de ATEX / IECEx para el modelo 8098 FLOWave L. Encon- trará las instrucciones adicionales en www.burkert.es. La certificación ATEX / IECEx solo será válida si se utiliza el equipo de conformidad con la descripción de las instrucciones adicionales de ATEX / IECEx.
  • Página 9 Modelo 8098 FLOWave L Indicaciones básicas de seguridad INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Estas indicaciones de seguridad no tienen en cuenta posibles sucesos o azares que pudieran darse durante el montaje, funcionamiento o mantenimiento. El operario será el responsable del cumplimiento de las disposiciones de seguridad locales, también con respecto al personal.
  • Página 10 ▶ No utilice el equipo en un entorno incompatible con los materiales que lo componen. ▶ No utilice líquidos que no sean compatibles con los materiales del equipo. Consulte la tabla de resisten- cias en nuestra página de inicio: www.burkert.es ▶ No sobrecargue mecánicamente el equipo. ▶ No realice ninguna modificación en el equipo.
  • Página 11 Si lo desea, también puede contactar con su oficina de ventas local Bürkert. Nuestras direcciones internacionales de contacto están disponibles en internet, en la página: www.burkert.es. Condiciones de garantía Para que la garantía tenga validez, resulta esencial que se le dé al equipo el uso previsto respetando las condiciones de funcionamiento especificadas en el manual de instrucciones.
  • Página 12 Modelo 8098 FLOWave L Español...
  • Página 13 Modelo 8098 FLOWave L Descripción DESCRIPCIÓN ............................14 Variantes del equipo ........................14 Módulo Wi-Fi ..........................16 Llave magnética para desbloqueo ....................16 Placas de características......................17 5.4.1 Etiquetas adhesivas....................17 5.4.2 Grabado con láser .....................19 Marcado con la dirección MAC ....................19 Marcado de conformidad ......................19 Marcado del número de serie único (Unique Serial Number, USN) .........20 Indicador de estado ........................20 Español...
  • Página 14 Modelo 8098 FLOWave L Descripción DESCRIPCIÓN Variantes del equipo El caudalímetro modelo 8098 FLOWave L se compone de un transmisor modelo SE98 y un sensor de caudal modelo S097 En las imágenes siguientes se describen las principales variantes del caudalímetro modelo 8098 FLOWave L: • Imagen 1 En ella se describe un equipo con dos prensacables M20 x 1,5 de acero inoxidable (o de latón niquelado) y un conector macho M12 de 5 pines.
  • Página 15 Modelo 8098 FLOWave L Descripción Tapa ciega o módulo de pantalla (modelo ME31) Indicador de estado, junta Cuerpo del módulo electrónico (incluye placas electrónicas) Transmisor modelo SE98 Junta Conector hembra M12 de 4 pines con tapón de rosca Conector macho M12 de 5 pines con tapón de rosca Puesta a tierra funcional Tapa ciega Junta...
  • Página 16 → Para obtener más información sobre el módulo Wi-Fi, consulte el manual de software ME31 | Módulo Wi-Fi, disponible en www.burkert.es. Llave magnética para desbloqueo El equipo se entrega con una llave magnética diseñada para desbloquear el módulo de pantalla, el módulo Wi-Fi o la tapa ciega.
  • Página 17 Modelo 8098 FLOWave L Descripción Placas de características 5.4.1 Etiquetas adhesivas 8098 FLOWave L Supply: 12-35 5W Max. IP65 / IP67 / NEMA4X Ambient Temp : -10 to 70°C CAN_H 88888888 SN 9999 CAN_L CAN shield W49MN Made in France 28-06 1. Tensión de trabajo 8.
  • Página 18 Modelo 8098 FLOWave L Descripción 8098 FLOWave L IP65 / IP67 / NEMA 4X Ambient temp.: -10 to 55°C 88888888 SN 9999 CAN_H CAN_L CAN shield W49MN Made in France 28-06 1. Tipo de protección IP, tipo de protección NEMA 7. Marcado de conformidad 2.
  • Página 19 Modelo 8098 FLOWave L Descripción 5.4.2 Grabado con láser Supply: 12...35V 5W Max. IP65 | IP67 | NEMA4X Ambient Temp: -10°...+70°C Type: 8098 FLOWave L ID:00xxxxxx | S/N:001234 Slot5: Slot4: W49MN Slot3: Slot2: Slot1: 28-06 Measuring Equipment CRN 0C21751.5 N°E237737 1. Modelo del equipo 8.
  • Página 20 Modelo 8098 FLOWave L Descripción Marcado del número de serie único (Unique Serial Number, USN) El USN aparece marcado en el lado del sensor. El USN se compone del número de artículo y el número de serie del equipo. Indicador de estado El indicador de estado cambia de color según NAMUR NE 107. El color del indicador de estado proporciona la siguiente información: •...
  • Página 21 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos DATOS TÉCNICOS ..........................22 Condiciones de funcionamiento ....................22 Cumplimiento de normas y directivas ..................23 6.2.1 Cumplimiento de la directiva sobre equipos a presión ...........23 6.2.2 Certificación UL ......................23 6.2.3 Certificación EHEDG ....................24 6.2.4 Certificación ATEX/IECEx ..................24 Datos del líquido ........................25 Datos de medición ........................27 6.4.1 Caudal volumétrico ....................27...
  • Página 22 Sin evaluación por parte de UL; solo IP64 es evaluado por una entidad certificadora de ATEX / IECEx. → Encontrará las condiciones de funcionamiento especiales de los equipos con certificación ATEX/IECEx en las instrucciones adicionales del equipo. Encontrará las instrucciones adicionales en www.burkert.es. Español...
  • Página 23 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos Cumplimiento de normas y directivas Las normas aplicadas para la aprobación de la conformidad con las directrices de la UE pueden consul- tarse en el Certificado UE de tipo y/o la Declaración de conformidad UE (cuando sea aplicable). 6.2.1 Cumplimiento de la directiva sobre equipos a presión ▶...
  • Página 24 «EHEDG Position Paper» en el sitio web de EHEDG. El fabricante del equipo no entrega ninguna junta para las conexiones de proceso. 6.2.4 Certificación ATEX/IECEx → Consulte las instrucciones adicionales del equipo correspondientes a ATEX/IECEx. Encontrará las instrucciones adicionales en www.burkert.es. Español...
  • Página 25 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos Datos del líquido °C Temperatura ambiente Temperaturas permisibles para una duración limitada °C Temperatura del líquido Imagen 9: Dependencia de la temperatura del líquido y la temperatura ambiente, variante del equipo con dos prensacables M20 x 1,5 y un conector macho M12 de 5 pines °C Temperatura ambiente Temperaturas permisibles para una duración limitada °C Temperatura del líquido Imagen 10: Dependencia de la temperatura del líquido y la temperatura ambiente, variante del equipo con dos conectores hembra M12 de 4 pines y un conector macho M12 de 5 pines (variante del equipo Ethernet) −20 °C...+110 °C. Hasta 140 °C durante máx. 60 minutos para un Temperatura del líquido proceso de esterilización.
  • Página 26 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos Tab. 2: Presión del líquido en función del diámetro de la tubería, el tipo de conexión de proceso y la normativa de conexión de proceso Diámetro de las Tipo de conexiones Estándares de conformidad de las conexiones de proceso de proceso conexiones de proceso • DIN 11864-3 Serie B Clamp • DIN 32676 Serie A PN25 DN08, DN15, DN25 • DIN 32676 Serie B Brida DIN 11864-2 Serie B PN25 Clamp DIN 11864-3 Serie A PN25...
  • Página 27 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos Datos de medición 6.4.1 Caudal volumétrico Tab. 3: Medición del flujo volumétrico • Rango de medición • 0...1,7 m /h hasta 0...200 m /h, en función del DN del sensor • Error en la medida con un flujo • ±0,4 % del valor medido 1) 2) volumétrico situado entre el 10 % del valor del extremo del rango de medición y el...
  • Página 28 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos 6.4.4 Factor de transmisión acústica Tab. 6: Medición del factor de transmisión acústica (opcional) • Rango de medición • 10 %...120 % • Resolución • 0,01 %, • Reproducibilidad • ±2 % del valor medido • Tiempo de actualización • Ajustable (consulte el capítulo 15.16 Ajustar el tiempo de actualización).
  • Página 29 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos Datos eléctricos Tensión no autorizada Temperatura ambiente °C Temperatura permisible para una duración limitada Tensión de trabajo V CC Temperatura del líquido ºC Imagen 11: Tensión mínima de alimentación en función de la temperatura ambiente y del líquido, variante del equipo con dos prensacables M20 x 1,5 y un conector macho M12 de 5 pines Tensión no autorizada Temperatura ambiente °C Temperatura permisible para una duración limitada Tensión de trabajo V CC Temperatura del líquido ºC Imagen 12:...
  • Página 30 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos Tensión de trabajo • 12...35 V CC; la tensión mínima de alimentación dependerá de la tem- peratura del líquido y de la temperatura ambiente; para cada variante del equipo, consulte la Imagen 11 o Imagen 12. • Corriente de entrada: máx. 2 A •...
  • Página 31 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos Datos mecánicos Dimensiones y peso del equipo: consulte la ficha técnica del modelo 8098 FLOWave L, disponible en www.burkert.es. Tab. 9: Materiales en contacto con el aire ambiental Componente Material Acero inoxidable 304/1.4301, calidad de la superficie externa: Cuerpo del módulo electrónico Ra < 1,6 µm Acero inoxidable 304/1.4301, calidad de la superficie externa: Ra < 1,6 µm...
  • Página 32 Entrada (Target to Originator) • La información de diagnóstico y errores tiene máxima pri- oridad, por lo que puede consultarse desde el PLC (consulte el archivo de registro correspondiente en www.burkert.es). • PDO: valor, estado, unidad • Equipos y módulos: estado •...
  • Página 33 • La información de diagnóstico y errores tiene equipo a IO-Supervisor) máxima prioridad, por lo que puede consultarse desde el PLC (consulte el archivo de registro correspondiente en www.burkert.es). • PDO: valor, estado, unidad • Equipos y módulos: estado • Funciones: valor, estado Application Relations (AR) El equipo puede procesar simultáneamente...
  • Página 34 Entrada (Consumer a Producer o Adapter a Scanner) • La información de diagnóstico y errores tiene máxima prioridad, por lo que puede consultarse desde el PLC (consulte el archivo de registro cor- respondiente en www.burkert.es). • PDO: valor, estado, unidad • Equipos y módulos: estado •...
  • Página 35 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos 6.7.4 Protocolo EtherCAT • X1: EtherCAT IN Interfaz Ethernet industrial X1, X2 • X2: EtherCAT OUT 512 bytes en total Máximo número de datos de entrada y salida cíclicos 1024 Bytes Máximo número de datos de entrada cíclicos 1024 Bytes Máximo número de datos de salida cíclicos •...
  • Página 36 Modelo 8098 FLOWave L Datos técnicos Español...
  • Página 37 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería INSTALACIÓN EN LA TUBERÍA ........................ 38 Indicaciones de seguridad ......................38 Documentación adicional ......................39 Preparativos del equipo previos a su instalación en la tubería ..........39 7.3.1 Modificar la posición del transmisor en el sensor ...........40 7.3.2 Intercambiar las posiciones de la tapa ciega y del módulo de pantalla o Wi-Fi ..43 Recomendaciones para la instalación en la tubería ..............46 Instalar el equipo en la tubería ....................49...
  • Página 38 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería INSTALACIÓN EN LA TUBERÍA Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de lesiones por tensión eléctrica. ▶ Antes de operar el sistema, desconecte la fuente de alimentación conectada de cualquier conductor y protéjalos contra una posible reconexión no autorizada. ▶...
  • Página 39 Documentación adicional → Para las variantes del equipo ATEX/IECEx, consulte las instrucciones adicionales de ATEX/IECEx corre- spondientes al modelo 8098 FLOWave L, disponibles en internet en www.burkert.es. Preparativos del equipo previos a su instalación en la tubería El equipo se entrega de la forma descrita en el capítulo 5.1.
  • Página 40 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería 7.3.1 Modificar la posición del transmisor en el sensor Estas indicaciones se aplican a todas las variantes del equipo. El transmisor modelo SE98 puede instalarse en el sensor de caudal modelo S097 en cuatro posiciones dis- tintas. Consulte la Imagen 13. Imagen 13: Posibles posiciones del transmisor SE98 →...
  • Página 41 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería Levante el módulo de pantalla o Wi-Fi con cuidado, ya que van conectados al trans- misor a través de un cable. 4. Presione la pestaña de la conexión del cable para liberar el módulo de pantalla o Wi-Fi del transmisor.
  • Página 42 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería Levante con cuidado el transmisor, ya que va conectado al sensor de caudal a través de un cable. 9. Si está dañada, cambie la junta. Antes de intro- ducirla, pásele una capa de grasa de jabón de litio a la nueva junta.
  • Página 43 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería 14. Gire el transmisor en el sensor de caudal en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo hasta que la tapa ciega quede en posición perfecta- mente paralela o perpendicular respecto al eje de la tubería.
  • Página 44 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería Por motivos de seguridad y de conformidad con la norma UL 61010-1, la tapa ciega y el módulo de pantalla o Wi-Fi están fijos. → Tenga a mano la llave magnética de desbloqueo suministrada con el equipo. La tapa ciega, el módulo de pantalla o el módulo Wi-Fi están fijos 1.
  • Página 45 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería 6. Sostenga la llave magnética en la marca situada junto a la tapa ciega. Debería poder oír un chasquido, que indica que la tapa ciega está desbloqueada. No utilice ninguna herramienta para girar la tapa ciega. 7.
  • Página 46 Asegúrese de que el DN de la tubería de medición sea apropiado para la velocidad de caudal. Consulte la ficha técnica del equipo en www.burkert.es. El equipo no está diseñado para medir el caudal de líquidos que contengan burbujas de gas, inde- pendientemente del origen de estas (entrada de aire, cavitación, desgasificación, etc.).
  • Página 47 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería → Para garantizar que no haya burbujas de aire o gas que interfieran en la medición, instale el equipo tal como se recomienda en la Imagen 15. Dirección del caudal flow direction α flow direction Dirección del caudal Recomendado No recomendado No recomendado...
  • Página 48 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería Sin aislamiento térmico Aislamiento térmico de la tubería Imagen 16: Aislamiento térmico de la tubería → Para garantizar que la temperatura interna del transmisor con prensacables no supere el valor máximo per- misible, instale el equipo siguiendo las recomendaciones de la Imagen 17. →...
  • Página 49 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería Instalar el equipo en la tubería PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por equipo pesado. Durante los trabajos de transporte y montaje, los equipos pesados podrían caer y provocar lesiones. ▶ En caso necesario, transporte, monte y desmonte el equipo pesado con la ayuda de otra persona. ▶...
  • Página 50 Modelo 8098 FLOWave L Instalación en la tubería 7.5.4 Instalar el equipo con conexiones con rosca exterior según DIN 11851 Serie A para tuberías según DIN 11850 Cuando instale esta variante del equipo, tenga en cuenta las normas de montaje vigentes para el proceso. → Deberá tener preparados los siguientes accesorios, que no se incluyen con el equipo. Los accesorios deberán ser adecuados para el proceso y el equipo: •...
  • Página 51 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica INSTALACIÓN ELÉCTRICA ........................52 Indicaciones de seguridad ......................52 Documentación adicional ......................54 Conexión del equipo a una fuente de alimentación ..............54 Conexión del equipo a una red büS/CANopen .................55 Activar la resistencia de terminación interna del equipo ............57 Especificaciones de los cables para los prensacables M20 x 1,5 (variante de equipo con prensacables) ........................57 Especificaciones de los conductores para el terminal de conexión Push-in de 12 pines ..58 Disposición del terminal de conexión Push-in de 12 pines .............58...
  • Página 52 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica INSTALACIÓN ELÉCTRICA Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de lesiones por tensión eléctrica. ▶ Antes de operar el sistema, desconecte la fuente de alimentación conectada de cualquier conductor y protéjalos contra una posible reconexión no autorizada. ▶ De acuerdo con la normativa UL/EN 61010-1, todo instrumento conectado al caudalímetro mod- elo 8098 FLOWave L deberá...
  • Página 53 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica ADVERTENCIA Peligro de lesiones por conexión involuntaria del sistema o por nueva puesta en marcha incontrolada. ▶ Asegure la instalación frente a un accionamiento imprevisto. ▶ Después de cualquier intervención realizada en el equipo, asegúrese de que se vuelva a poner en mar- cha de forma controlada.
  • Página 54 • Para obtener más información acerca de CANopen en relación con este equipo, consulte el manual de instrucciones «CANopen Network configuration» (Configuración de red CANopen) en www.burkert.es. • Para las variantes del equipo ATEX/IECEx, consulte las instrucciones adicionales de ATEX/IECEx corre- spondientes al modelo 8098 FLOWave L, disponibles en internet en www.burkert.es.
  • Página 55 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica Tensión no autorizada Temperatura ambiente °C Temperatura permisible para una duración limitada Tensión de trabajo V CC Temperatura del líquido ºC Imagen 20: Tensión mínima de alimentación en función de la temperatura ambiente y del líquido, variante del equipo con dos prensacables M20 x 1,5 y un conector macho M12 de 5 pines Tensión no autorizada Temperatura ambiente °C Temperatura permisible para una duración limitada Tensión de trabajo V CC Temperatura del líquido ºC Imagen 21: Tensión mínima de alimentación en función de la temperatura ambiente y del líquido, variante del equipo...
  • Página 56 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica Peligro de daños en el equipo si no se utiliza una conexión M12. ▶ Coloque un tapón de rosca en todas aquellas conexiones M12 que no se utilicen. Fallo de funcionamiento de la comunicación interna y externa si no se utiliza el conector macho M12 de 5 pines para conectar el equipo a un bus de campo büS o CANopen.
  • Página 57 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica Activar la resistencia de terminación interna del equipo El equipo cuenta con una resistencia de terminación interna que puede activarse siempre que el equipo se haya instalado en un extremo de una red büS o CANopen. Si se activa la resistencia de terminación interna del equipo, ya no se podrá instalar en el mismo extremo de la red büS o CANopen más de una resistencia de terminación.
  • Página 58 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica Especificaciones de los conductores para el terminal de conexión Push-in de 12 pines Tab. 16: Especificaciones de los conductores para el terminal de conexión Especificaciones de los conductores Rango de valores recomendado Sección transversal de un conductor sencillo 0,25...1,5 mm H05(07) V-U Sección transversal de un conductor flexible 0,25...1,5 mm H05(07) V-K con casquillo pero sin cuello Sección transversal de un conductor flexible 0,25...0,75 mm...
  • Página 59 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica • LED verde: − parpadea lentamente con un funcionamiento correcto del equipo. − parpadea rápido si se produce un problema de comunicación con la platina de medición. • El LED naranja se ilumina cuando la salida digital correspondiente cambia a ON (encendido) (variante del equipo con dos prensacables M20 x 1,5).
  • Página 60 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica Procedimiento de apertura de la parte frontal del transmisor con el módulo de pantalla o Wi-Fi colocado en la parte frontal del equipo 1. Retire la tapa ciega de la parte superior del equipo. 2. Sostenga la llave magnética en la marca del módulo de pantalla o Wi-Fi.
  • Página 61 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 8.10 Cableado del equipo a través de prensacables M20 x 1,5 de acero inoxidable (variante del equipo con prensacables) Pase un solo cable por cada prensacables. → Prepare cables de acuerdo con los datos técnicos de los capítulos 8.6 y 8.7. →...
  • Página 62 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 11. Fije cada uno de los cables a la placa de puesta a tierra funcional. La pantalla deberá estar en contacto con la placa de puesta a tierra funcional. 12. Fije la placa de puesta a tierra funcional a su Puesta a tierra ubicación original.
  • Página 63 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 8.11 Cableado del equipo a través de prensacables M20 x 1,5 de latón niquelado (variante del equipo con prensacables) Pase un solo cable por cada prensacables. → Prepare cables de acuerdo con los datos técnicos de los capítulos 8.6 y 8.7. →...
  • Página 64 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 9. Si el diámetro del cable es de 9 a 14 mm, → coloque un destornillador en posición perpen- dicular entre las dos juntas. → Levante la junta interna y retírela. → Pase el cable a través del prensacables. →...
  • Página 65 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 13. Introduzca cada hilo en el terminal de conexión correspondiente. 14. Para conectar la fuente de alimentación de 12...35 V CC a través de los prensacables, consulte el capítulo 8.13. 15. Para conectar las salidas, consulte los capítulos 8.14 y 8.15. 16.
  • Página 66 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 8.13 Conexión del equipo a una fuente de alimentación de 12...35 V CC a través de prensacables M20 x 1,5 (variante del equipo con prensacables) 1. Presione el terminal 5 con un destornillador de 3 mm (de cualquier longitud) aplicando una fuerza máxima de 40 N y libere los hilos blancos.
  • Página 67 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica Imagen 32: Equipo conectado a través de prensacables M20 x 1,5 a una fuente de alimentación de 12...35 V CC 8.14 Cableado de la salida 1 (salida analógica) y de la salida 3 configurada como salida analógica (variante del equipo con prensacables) ATENCIÓN Peligro por cortocircuito a causa de una configuración incorrecta de la salida 3. ▶ Antes de cablear la salida 3 como salida analógica, asegúrese de que dicha salida se haya configurado como salida analógica en el menú...
  • Página 68 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 8.15 Cableado de la salida 2 (salida digital) y de la salida 3 configurada como salida digital (variante del equipo con prensacables) ATENCIÓN Peligro por cortocircuito a causa de una configuración incorrecta de la salida 3. ▶ Antes de cablear la salida 3 como salida digital, asegúrese de que dicha salida se haya configurado como salida digital en el menú...
  • Página 69 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 8.16 Indicación del estado de la red Ethernet (variante del equipo con dos conectores hembra M12 de 4 pines [variante de equipo Ethernet]) El estado de la red Ethernet se indica mediante LED. Los LED se encuentran en el módulo de comunicación industrial del cuerpo del transmisor.
  • Página 70 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica 8.17 Especificaciones de los cables y conductores para los conectores hembra M12 de 4 pines Tab. 19: Especificaciones de los cables y conductores para los conectores hembra M12 de 4 pines Especificaciones de los cables y conductores Valor recomendado Protección electromagnética (CEM) Conductor apantallado, como mínimo con STP Categoría mínima KAT-5 Longitud máxima 100 m Temperatura máxima de funcionamiento 80 °C o superior...
  • Página 71 Modelo 8098 FLOWave L Instalación eléctrica Cables y conductores del equipo conectados de X1 al conector hembra M12 de 4 pines superior Cables y conductores del equipo conectados de X2 al conector hembra M12 de 4 pines central Cables y conductores del equipo conectados del terminal de conexión Push-in de 12 pines al conector macho M12 de 5 pines Imagen 37:...
  • Página 72 Modelo 8098 FLOWave L Español...
  • Página 73 Modelo 8098 FLOWave L Puesta en marcha PUESTA EN MARCHA ..........................74 Indicaciones de seguridad .......................74 Condiciones ..........................74 Puesta en marcha inicial para medir el caudal o llenar los recipientes ........74 Primera puesta en marcha para detectar un cambio del líquido en la tubería ......76 Primera puesta en marcha para detectar burbujas en la tubería ...........77 Español...
  • Página 74 2. Conecte el equipo con el software Bürkert-Communicator. Imprima un informe en PDF que incluya todos los parámetros de configuración actuales del equipo. Seleccione los valores de proceso que deban supervisarse gráficamente. Consulte el software Bürkert Communicator modelo 8920 en www.burkert. 3. Ajuste la configuración del menú Quick start en el módulo de pantalla.
  • Página 75 Modelo 8098 FLOWave L Puesta en marcha 7. Configure el parámetro del líquido: Viscosity compensation • Si el líquido es agua, asegúrese de que el parámetro Viscosity compensation esté ajustado en water. Consulte el capítulo 15.15. • Si el líquido posee viscosidad cinemática entre 0,5 y 2 mm /s, puede dejar el parámetro Viscosity com- pensation...
  • Página 76 2. Conecte el equipo con el software Bürkert-Communicator. Imprima un informe en PDF que incluya todos los parámetros de configuración actuales del equipo. Seleccione los valores de proceso que deban supervisarse gráficamente. Consulte el software Bürkert Communicator modelo 8920 en www.burkert. 3. Ajuste la configuración del menú Quick start en el módulo de pantalla.
  • Página 77 2. Conecte el equipo con el software Bürkert-Communicator. Imprima un informe en PDF que incluya todos los parámetros de configuración actuales del equipo. Seleccione los valores de proceso que deban supervisarse gráficamente. Consulte el software Bürkert Communicator modelo 8920 en www.burkert. 3. Ajuste la configuración del menú Quick start en el módulo de pantalla.
  • Página 78 Modelo 8098 FLOWave L Puesta en marcha Español...
  • Página 79 Modelo 8098 FLOWave L Ajustes CONFIGURAR LOS AJUSTES ......................80 10.1 Indicaciones de seguridad ......................80 10.2 Software suministrado para configurar los ajustes ..............80 10.3 Conectar el equipo con el software Bürkert Communicator ...........80 10.4 Módulo de pantalla: Descripción de la interfaz de usuario .............82 10.4.1 Descripción de la pantalla ..................83 10.4.2...
  • Página 80 Communicator, consulte el manual de instrucciones modelo 8920, que encontrará en internet en www.burkert.es. → Para obtener información detallada sobre el software del módulo de pantalla modelo ME31, consulte el manual de instrucciones correspondiente, que encontrará en internet en www.burkert.es. 10.3 Conectar el equipo con el software Bürkert Communicator Para configurar los ajustes con el software Bürkert Communicator modelo 8920, siga estos pasos:...
  • Página 81 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 6. Inserte el conector Mini USB del cable en el lápiz büS suministrado. Asegúrese de insertar el conector Mini USB del cable únicamente en el lápiz büS. 7. Inserte un adaptador de alimentación adecuado en la fuente de alimentación. 8.
  • Página 82 Encontrará una descripción detallada del software de visualización en el manual de instrucciones de dicho software del modelo ME31, disponible en internet en www.burkert.es. La interfaz de usuario consiste en una pantalla y teclas sensibles al contacto. View 1 of 4 Pantalla Caudal volumétrico...
  • Página 83 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.4.1 Descripción de la pantalla Símbolo del nivel de usuario activo. Consulte el capítulo 10.5 Niveles Indicador del estado del de usuario de inicio de sesión disponibles. equipo Barra de información Pantalla Parameter Para ir al menú Brightness 56 % DIAGNOSTICS...
  • Página 84 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.4.2 Uso de las teclas sensibles al tacto términos marcados corresponden a menús o elementos de menús. Tab. 20: Uso de las teclas Tecla Descripción Si se presiona brevemente: Regresa al menú o a la vista de nivel superior. En los mensajes de la pantalla, se hace referencia a esta tecla como BACK.
  • Página 85 10.6 Ajustes por defecto Los ajustes por defecto del equipo pueden consultarse en la hoja adicional de CANopen del modelo 8098 FLOWave L en www.burkert.es. → Imprima un archivo PDF con todos los ajustes por defecto del equipo cada vez que modifique los ajustes con el software Bürkert Communicator.
  • Página 86 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.7 Estructura de menús View 1 of 4 CONFIGURATION Caudal volumétrico 30,1 SAW sensor Para navegar por la lista de l/min elementos de menú dispo- nibles Primera vista que se Vista de configuración muestra al encender el equipo y que puede modificar el usuario Presiónelo para ejecutar el ele-...
  • Página 87 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.7.1 Abrir o cerrar el menú contextual en cualquier vista (solo con el módulo de pantalla) En cada una de las vistas, el usuario tiene la posibilidad de abrir un menú contextual. El contenido dependerá de la vista activa. Para abrir el menú...
  • Página 88 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes Vista Elementos del menú contextual Messages overview Para mostrar la lista de mensajes generados por el equipo. Save Para guardar los cambios. Para mostrar la ruta de acceso al elemento de menú Where am I? En un menú mostrado.
  • Página 89 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.7.2 Añadir elementos de menú propios en un menú contextual (acceso directo, solo con el módulo de pantalla) En las vistas Parameter, Maintenance o Diagnostics, así como en los menús, es posible añadir hasta 3 accesos directos al menú contextual. Estos aparecen en cada menú contextual y permiten acceder directamente a la vista o al elemento de menú...
  • Página 90 → Para cambiar de nivel de usuario con el software Bürkert Communicator, consulte el manual de instruc- ciones modelo 8920, que encontrará en internet en www.burkert.es. Para cambiar de nivel de usuario en el módulo de pantalla, siga estos pasos: →...
  • Página 91 • la sesión se cerrará automáticamente una vez que haya transcurrido el tiempo de espera del salvapantallas. → Para cerrar la sesión del nivel de usuario activo en el software Bürkert Communicator, consulte el manual de instrucciones modelo 8920, que encontrará en internet en www.burkert.es. Para cerrar la sesión del nivel de usuario Advanced user, Installer Bürkert...
  • Página 92 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.7.7 Consultar la ruta de acceso a un elemento de menú (solo con el módulo de pantalla) Si se confunde con la estructura de menús, puede mostrar la ruta de acceso. → Manténgala presionada para abrir el menú contextual. →...
  • Página 93 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.8.2 Navegar por un asistente y ajustar números General settings Parameter Quick start Diagnostics  Date and time  Language English Confirmar Parameter Current date/time 1/9 Current date:08/24/15 Current time:08:57:16 Daylight savings Current time zone:+00:London Regresar a la pantalla anterior (opción disponible en cada paso del asistente) Confirmar para acceder a la siguiente pantalla.
  • Página 94 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.8.3 Ajustar números negativos o positivos Settings Error low max: 150,00 -020.000 min: -20,00 Para ajustar un número positivo: → para aumentar el número hasta que se alcance el valor positivo. Settings Error low max: 150,00 010.000 min: -20,00 Para ajustar un número negativo:...
  • Página 95 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.8.4 Introducir un nombre SAW sensor Parameter Stand. meas. values [+] Add. meas. values [+] Diag. events Refresh time Long Confirmar SAW sensor Stand. meas. values Caudal volumétrico Temperatura Liquid velocity Totalizer 1 Confirmar SAW sensor Caudal volumétrico Value name Volume flow Damping ...
  • Página 96 Modelo 8098 FLOWave L Configurar los ajustes 10.8.5 Activar o desactivar una función General settings Parameter Date and Time  Language English Passwords Physical units Confirmar Parameter Passwords Password protection Confirmar Passwords Password protection Desactivar/Activar Save Imagen 48: Activar o desactivar una función Español...
  • Página 97 Modelo 8098 FLOWave L Menú Display AJUSTES DEL MÓDULO DE PANTALLA .....................98 11.1 Indicaciones de seguridad ......................98 11.2 Realizar los ajustes de Quickstart con la puesta en marcha inicial del equipo (solo con módulo de pantalla) ....................98 11.3 Menú Parameter .........................99 11.3.1 Ajustar el brillo de la retroiluminación ..............99 11.3.2 Ajustar el contraste de la pantalla ................100 11.3.3...
  • Página 98 Modelo 8098 FLOWave L Ajustes del módulo de pantalla AJUSTES DEL MÓDULO DE PANTALLA En este apartado se describen los menús del módulo de pantalla con el que viene el equipo. 11.1 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones debido a un ajuste no adecuado. Un ajuste inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno.
  • Página 99 Modelo 8098 FLOWave L Ajustes del módulo de pantalla →  Seleccione el nuevo sistema de unidades para todas las magnitudes medidas Confirme la selección. →  Guarde los ajustes de Quick start  regrese al menú de nivel superior sin guardar los nuevos ajustes. 11.3 Menú...
  • Página 100 Modelo 8098 FLOWave L Ajustes del módulo de pantalla 11.3.2 Ajustar el contraste de la pantalla → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Display →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Contrast →  Ajuste el contraste. →  Guarde los datos. El contraste de la pantalla queda ajustado. 11.3.3 Ajustar el tiempo de espera del salvapantallas El salvapantallas realiza las siguientes funciones:...
  • Página 101 Modelo 8098 FLOWave L Ajustes del módulo de pantalla 11.3.4 Ajustar el brillo de la retroiluminación con el salvapantallas activado Para el brillo de la retroiluminación, pueden ajustarse 2 valores diferentes: • 1 valor cuando no está activado el salvapantallas (consulte el capítulo 11.3.1) • 1 valor cuando sí está activado el salvapantallas Para ajustar el brillo de la retroiluminación con el salvapantallas activado, siga estos pasos: →...
  • Página 102 Modelo 8098 FLOWave L Ajustes del módulo de pantalla 11.3.6 Modificar la secuencia de desbloqueo del salvapantallas Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Display →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Screen saver →  Screen saver unlock sequence →...
  • Página 103 Modelo 8098 FLOWave L Ajustes del módulo de pantalla 11.5 Menú Maintenance 11.5.1 Consultar el número de versión del software del módulo de pantalla Para consultar el número de versión del software del módulo de pantalla, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 104 Modelo 8098 FLOWave L Ajustes del módulo de pantalla 11.5.4 Consultar el número de artículo del software del módulo de pantalla Para consultar el número de artículo del software del módulo de pantalla, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Display →...
  • Página 105 Modelo 8098 FLOWave L Menú General settings GENERAL SETTINGS - PARAMETER ....................108 12.1 Indicaciones de seguridad ......................108 12.2 Niveles de usuario de los elementos de menú editables ............108 12.3 Ajustes por defecto ........................108 12.4 Modificar el estado de la indicación de estado o desactivar la indicación de estado ..109 12.4.1 Modificar el estado de la indicación de estado .............109 12.4.2...
  • Página 106 Modelo 8098 FLOWave L 12.13 Modificar la fecha y la hora ....................125 12.14 Modificar el idioma de la pantalla ..................125 12.15 Activar la protección de los ajustes mediante contraseña ...........126 12.16 Modificar las contraseñas de los niveles de usuario Advanced user Installer ....126 12.17 Desactivar la protección de los ajustes mediante contraseña ..........127 12.18 Modificar las unidades de las magnitudes físicas ..............127 12.19 Mostrar el texto...
  • Página 107 Modelo 8098 FLOWave L 13.4.1 Consultar el estado actual del proveedor de configuración .........136 13.4.2 Consultar el número de configuraciones de equipos (módulos) cargadas ..137 13.4.3 Consultar el número de equipos (módulos) reconfigurados .........137 13.4.4 Consultar el número de módulos administrados ...........137 13.4.5 Consultar el número de módulos que faltan ............138 13.4.6 Consultar el número de operaciones de carga de configuración fallidas ....138...
  • Página 108 12.3 Ajustes por defecto Los ajustes por defecto del equipo pueden consultarse en la hoja adicional de CANopen del modelo 8098 FLOWave L en www.burkert.es. → Imprima un archivo PDF con todos los ajustes por defecto del equipo cada vez que modifique los ajustes con el software Bürkert Communicator.
  • Página 109 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.4 Modificar el estado de la indicación de estado o desactivar la indicación de estado Por defecto, la indicación de estado funciona según la norma NAMUR NE 107 (NAMUR mode). También dispone de los siguientes otros estados de la indicación de estado: •...
  • Página 110 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.5 Ajustar los parámetros básicos para identificar el equipo en büS Los campos Displayed name, Location Description permiten identificar el equipo de manera unívoca en büS. 12.5.1 Introducir un nombre para el equipo El nombre introducido se mostrará en todos los dispositivos indicadores conectados al büS (por ejemplo, el software Communicator).
  • Página 111 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.5.3 Introducir una descripción para el equipo La descripción permite identificar con precisión el equipo. Para introducir una descripción para el equipo, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter.
  • Página 112 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.6 Ajustar los parámetros avanzados para identificar el equipo en el büS o en un bus CANopen 12.6.1 Introducir un nombre de equipo unívoco • Modifique únicamente el parámetro Unique device name de un equipo cuando haya conectados 2 equipos con el mismo nombre al büS o a un bus CANopen.
  • Página 113 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.6.2 Modificar la velocidad de transferencia del equipo La velocidad de transferencia para la comunicación en el bus de campo, ya sea büS o CANopen, deberá ser idéntica para todos los participantes del bus de campo. Por defecto, la velocidad de transferencia del equipo es de 500 kbit/s.
  • Página 114 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.6.3 Activar la resistencia de terminación interna del equipo Si el equipo está conectado a un bus de campo CANopen o al büS, deberá instalar en ambos extremos del bus de campo o del büS una resistencia de terminación de 120 W. Para evitar tener que instalar una resistencia de terminación externa, el equipo cuenta con una resistencia de terminación interna de 120 W, que puede activarse cuando el equipo se instala en un extremo de la red büS o en el extremo de la red CANopen.
  • Página 115 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.6.5 Modificar la dirección del equipo en un bus de campo CANopen La dirección del equipo la utilizan el büS y el bus de campo CANopen a los que puede conectarse el equipo. • Si el equipo está conectado al büS, este último asignará automáticamente una dirección al equipo. La dirección por defecto del equipo en el büS es 30.
  • Página 116 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.6.6 Ajustar la comunicación digital para büS o un bus de campo CANopen Por defecto, el estado de la comunicación digital se ajusta en Standalone y los valores de proceso medidos (PDO, process data objects) no se transmiten a través de un bus de campo conectado. Los otros estados de la comunicación digital son o CANopen.
  • Página 117 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.6.7 Detener el envío de datos de procesos medidos (PDO) a büS o al bus de campo CANopen Si el equipo está conectado a büS o a un bus de campo CANopen y Bus mode está...
  • Página 118 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter h: valor de histéresis. Un valor de histéresis = 0 significa que el equipo reacciona de inmediato en cuanto se alcanza un límite. A: límite de error inferior (Error low) B: límite de advertencia inferior (Warning low) Valor super- C: límite de advertencia superior visado as-...
  • Página 119 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.7.1 Consultar los 2 valores límite de error Para consultar los valores límite entre los que deberá encontrarse la tensión de alimentación del equipo, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →...
  • Página 120 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.8 Consultar el límite de advertencia inferior para la tensión de la batería interna El equipo cuenta con una pequeña batería que cumple la función de acumulador de energía y que permite que la hora del sistema siga funcionando durante 7 días incluso cuando el equipo no reciba alimentación. Para consultar el valor del límite de advertencia inferior, siga estos pasos: →...
  • Página 121 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter →  Ajuste los minutos Se muestran los nuevos ajustes de fecha y hora. →  Seleccione el nuevo sistema de unidades para todas las magnitudes medidas Confirme la selección. →  Guarde los ajustes de Quick start  regrese al menú...
  • Página 122 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.11 Desactivar todas las funciones de diagnóstico Por defecto, todos los eventos de diagnóstico del proceso, la electrónica y el sensor, los mensajes de supervisión de los valores medidos (por ejemplo, el caudal) y los mensajes de problemas del equipo están desactivados.
  • Página 123 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter • Si se solicita, el proveedor de configuración sustituirá los datos de configuración de la tarjeta de memoria por la configuración actual de los módulos existentes. Consulte el capítulo 12.12.2. Esta acción se recomienda, por ejemplo, para eliminar los datos de configuración de un módulo que ya no existe de la memoria de configuración.
  • Página 124 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.12.2 Sustituir los datos de la memoria de configuración Si desea sustituir los datos de configuración almacenados en la memoria de configuración por los datos de configuración actuales de los diferentes módulos del equipo, siga estos pasos: →...
  • Página 125 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.13 Modificar la fecha y la hora La fecha y hora se ajustan en la configuración de la primera vez que se conecta el equipo. Quick start Para modificar la fecha y hora, siga estos pasos: →...
  • Página 126 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.15 Activar la protección de los ajustes mediante contraseña Por defecto, los ajustes del equipo no están protegidos mediante contraseña. El nivel de usuario por defecto es el de Installer. Para activar la protección mediante contraseña, siga estos pasos: →...
  • Página 127 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter 12.17 Desactivar la protección de los ajustes mediante contraseña Por defecto, los ajustes del equipo no están protegidos mediante contraseña. El nivel de usuario por defecto es el de Installer. Si está activada la protección mediante contraseña, siga estos pasos para desactivarla: →...
  • Página 128 Modelo 8098 FLOWave L General settings - Parameter → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Physical units → Elija la magnitud física →  Elija las unidades Guarde los datos Se modifican las unidades. 12.19 Mostrar el texto (NaN) o un valor numérico...
  • Página 129 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics GENERAL SETTINGS – DIAGNOSTICS 13.1 Niveles de usuario de los elementos de menú Elemento del menú – Nivel de usuario mínimo General settings Diagnostics Device status Usuario básico – büS status Receive errors Advanced user büS status –...
  • Página 130 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.2.2 Consultar el valor actual de la temperatura interna del equipo Para consultar el valor actual de la temperatura interna del equipo, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter.
  • Página 131 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.2.5 Consultar el valor mínimo o máximo de la tensión de alimentación Para consultar el valor mínimo o máximo de la tensión de alimentación del equipo desde la primera vez que se conectó, siga estos pasos: →...
  • Página 132 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.2.7 Consultar el valor mínimo o máximo de consumo de corriente del equipo Para consultar el valor mínimo o máximo de consumo de corriente del equipo desde la primera vez que se conectó, siga estos pasos: →...
  • Página 133 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.2.10 Verificar que la fecha y hora sean correctas Para verificar que la fecha y hora del equipo sigan siendo correctas, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 134 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.3 Consultar datos de büS 13.3.1 Consultar el número de errores de recepción actuales Para consultar el número de errores de recepción actuales, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →...
  • Página 135 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.3.4 Consultar el número máximo de errores de envío desde la última conexión del equipo Para consultar el número máximo de errores de envío, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →...
  • Página 136 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics →  CANopen status • Si el estado de CANopen es Operational, los PDO se transmiten a través de büS. • Si el estado de CANopen es Pre-Op (preoperativo), los PDO no se transmiten a través de büS o del bus de campo CANopen y se genera un mensaje al respecto en la vista general de mensajes.
  • Página 137 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.4.2 Consultar el número de configuraciones de equipos (módulos) cargadas Este valor se aplica desde la última puesta en marcha del equipo. Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter.
  • Página 138 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.4.5 Consultar el número de módulos que faltan Este valor se aplica desde la última puesta en marcha del equipo. Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 139 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Diagnostics 13.4.7 Consultar el número de reconfiguraciones fallidas Este valor se aplica desde la última puesta en marcha del equipo. Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 140 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Maintenance GENERAL SETTINGS – MAINTENANCE 14.1 Niveles de usuario de los elementos de menú Elemento del menú General settings – Maintenance Nivel de usuario mínimo Usuario básico Device information Reset device Installer 14.2 Consultar información sobre el equipo 14.2.1 Consultar el nombre del equipo que aparece en pantalla Para consultar el nombre del equipo que aparece en pantalla, siga estos pasos:...
  • Página 141 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Maintenance 14.2.3 Consultar el número de serie del equipo Para consultar el número de serie del equipo, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 142 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Maintenance 14.2.6 Consultar el número de versión del software de büS Para consultar el número de versión del software de büS, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  General settings →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 143  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Vaya a la vista MAINTENANCE. →  Device information →  eds version →  Vuelva al menú de nivel superior. El contenido del archivo EDS se describe en la hoja adicional correspondiente, disponible en www.burkert.es. Español...
  • Página 144 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Maintenance 14.3 Restablecer el equipo ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones debido a un ajuste no adecuado. Un ajuste inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ▶ El operario responsable del ajuste deberá haber leído y comprendido el manual de instrucciones. ▶...
  • Página 145 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Maintenance 14.3.3 Actualizar la configuración de menús del equipo Si se ha modificado la configuración del hardware del equipo, actualice la configuración de la estructura de menús: • Para poder acceder a las opciones de menú de los nuevos componentes. •...
  • Página 146 Modelo 8098 FLOWave L General settings – Maintenance Español...
  • Página 147 Modelo 8098 FLOWave L Menú – SAW sensor PARAMETER SAW SENSOR – PARAMETER ......................152 15.1 Indicaciones de seguridad ......................152 15.2 Niveles de usuario de los elementos de menú editables ............152 15.3 Ajustes por defecto ........................152 15.4 Ajustar los parámetros del caudal volumétrico ..............152 15.4.1 Asignar un nombre definido por el usuario al caudal volumétrico medido ..152 15.4.2...
  • Página 148 Modelo 8098 FLOWave L 15.5.11 Desactivar la función de cut-off del caudal másico ..........174 15.5.12 Restablecer los ajustes por defecto de todos los parámetros de caudal másico ........................175 15.6 Ajustar los parámetros de temperatura del líquido ..............176 15.6.1 Asignar un nombre definido por el usuario a la temperatura medida del líquido 176 15.6.2 Activar la atenuación de los valores de temperatura del líquido y selec- cionar un nivel de atenuación predefinido .............176...
  • Página 149 Modelo 8098 FLOWave L 15.8.5 Activar la supervisión de la velocidad de caudal ...........194 15.8.6 Desactivar la supervisión de la velocidad de caudal ..........195 15.8.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la velocidad de caudal ....................196 15.8.8 Restablecer los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis de la velocidad de caudal ..........196 15.8.9...
  • Página 150 Modelo 8098 FLOWave L 15.10.13 Restablecer el contador de rebosamiento de un contador volumétrico ....212 15.10.14 Restablecer los valores por defecto de todos los parámetros de un con- tador volumétrico.....................212 15.11 Ajustar los parámetros de los contadores másicos ...............213 15.11.1 Asignar un nombre definido por el usuario a cada uno de los contadores másicos ........................213 15.11.2 Seleccionar la dirección de conteo de un contador másico .........213...
  • Página 151 Modelo 8098 FLOWave L 15.13 Ajustar de los parámetros del factor de transmisión acústica (opcional) ......231 15.13.1 ¿Qué es el factor de transmisión acústica? ............231 15.13.2 Asignar un nombre definido por el usuario al factor medido de transmis- ión acústica ......................232 15.13.3 Activar la atenuación de los valores de factor de transmisión acústica y seleccionar un nivel de atenuación predefinido ............232 15.13.4 Activar una atenuación definida por el usuario de los valores del factor...
  • Página 152 15.3 Ajustes por defecto Los ajustes por defecto del equipo pueden consultarse en la hoja adicional de CANopen del modelo 8098 FLOWave L en www.burkert.es. → Imprima un archivo PDF con todos los ajustes por defecto del equipo cada vez que modifique los ajustes con el software Bürkert Communicator.
  • Página 153 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para añadir un nombre definido por el usuario al nombre por defecto, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Stand. meas. values →...
  • Página 154 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Se aplica el nivel de atenuación ajustado None (sin atenuación): se Nivel de atenu- Nivel de atenu- Nivel de atenu- transfieren todas las fluc- ación ación Medium ación High tuaciones de los valores medidos No habrá atenuación cuando 2 valores medidos consecutivos fluctúen en un ±30 % Imagen 51: Funcionamiento de los niveles de atenuación disponibles...
  • Página 155 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.4.3 Ajustar una atenuación definida por el usuario de los valores medidos de caudal volumétrico La atenuación permite atenuar las fluctuaciones de los valores medidos de caudal volumétrico: • en la pantalla • en los contadores •...
  • Página 156 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.4.4 Desactivar la atenuación de los valores de caudal volumétrico Si la atenuación de los valores de caudal volumétrico está activada, siga estos pasos para desactivarla. → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 157 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter h: valor de histéresis. Un valor de histéresis = 0 significa que el equipo reacciona de inmediato en cuanto se alcanza un límite. A: límite de error inferior (Error low) B: límite de advertencia inferior (Warning low) C: límite de advertencia superior Valor super- (Warning...
  • Página 158 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Por defecto, la supervisión del caudal volumétrico está desactivada, al igual que todas las funciones de diagnóstico. Para activar la supervisión del caudal volumétrico, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 159 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.4.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis del caudal volumétrico Para modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis del caudal volumétrico, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 160 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.4.8 Restablecer los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis del caudal volumétrico Los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis del caudal volumétrico dependen del diámetro nominal de la tubería de medición: •...
  • Página 161 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.4.9 Activar la función de cut-off del caudal volumétrico Si el caudal volumétrico medido absoluto (y posiblemente atenuado [consulte el capítulo 15.4.2]) es inferior al valor de cut-off más el valor de histéresis, el caudal volumétrico se establece en 0: •...
  • Página 162 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.4.10 Modificar el valor de cut-off del caudal volumétrico El ajuste por defecto del caudal volumétrico de cut-off es igual a al 0,4 % del valor del extremo del rango de medición. El valor del extremo del rango de medición depende del DN de la tubería de medición. Para modificar el valor de cut-off del caudal volumétrico, siga estos pasos: →...
  • Página 163 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.4.12 Restablecer los ajustes por defecto de todos los parámetros de caudal volumétrico Para restablecer los ajustes por defecto de los parámetros de caudal volumétrico, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 164 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.5 Ajustar los parámetros de caudal másico 15.5.1 Asignar un nombre definido por el usuario al caudal másico medido El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú...
  • Página 165 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter El nivel de atenuación Medium High resulta apropiado cuando los valores de caudal másico cambian lentamente. → Como alternativa a los 3 niveles predefinidos de atenuación Low, Medium o High, también puede ajustar sus propios parámetros de atenuación. Consulte el capítulo 15.5.3. Se aplica el nivel de atenuación ajustado (sin atenuación): se Nivel de atenu-...
  • Página 166 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Nivel de Nivel de atenuación del caudal másico atenu- ación de la None Medium High Special densidad • 8 s si • 4 s • 13 s • 33 s • 3 s + Refresh Mass flow está time response time ajustado en definido por el Long...
  • Página 167 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para ajustar un nivel de atenuación predefinido de los valores medidos de caudal másico, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Stand.
  • Página 168 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter →  Damping Se muestran los Current settings →  Special →  Ajuste el valor del Response time →  Elija si desea activar o desactivar el Jump threshold →  Con el activado, ajuste el valor correspondiente. Jump threshold →...
  • Página 169 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter h: valor de histéresis. Un valor de histéresis = 0 significa que el equipo reacciona de inmediato en cuanto se alcanza un límite. A: límite de error inferior (Error low) B: límite de advertencia inferior (Warning low) Valor super- C: límite de advertencia superior visado as-...
  • Página 170 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Por defecto, la supervisión del caudal másico está desactivada, al igual que todas las funciones de diagnóstico. Para activar la supervisión del caudal másico, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 171 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.5.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis del caudal másico Para modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis del caudal másico, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 172 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.5.8 Restablecer los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis del caudal másico Los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis del caudal másico dependen del diámetro nominal de la tubería de medición: •...
  • Página 173 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.5.9 Activar la función de cut-off del caudal másico Si el caudal másico medido absoluto (y posiblemente atenuado [consulte el capítulo 15.5.2]) es inferior al valor de cut-off más el valor de histéresis, el valor de caudal másico se establece en 0: •...
  • Página 174 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.5.10 Modificar el valor de cut-off del caudal másico El ajuste por defecto del caudal másico de cut-off es igual a al 0,4 % del valor del extremo del rango de medición. El valor del extremo del rango de medición depende del DN de la tubería de medición. Para modificar el valor de cut-off del caudal másico, siga estos pasos: →...
  • Página 175 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.5.12 Restablecer los ajustes por defecto de todos los parámetros de caudal másico Para restablecer los ajustes por defecto de los parámetros de caudal másico, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 176 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.6 Ajustar los parámetros de temperatura del líquido 15.6.1 Asignar un nombre definido por el usuario a la temperatura medida del líquido El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú...
  • Página 177 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Se aplica el nivel de atenuación ajustado None (sin atenuación): se Nivel de atenu- Nivel de atenu- Nivel de transfieren todas las fluc- ación ación Medium atenuación tuaciones de los valores medidos No habrá atenuación cuando 2 valores medidos consecutivos fluctúen en ±20 °C Imagen 57: Funcionamiento de los niveles de atenuación disponibles...
  • Página 178 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.6.3 Ajustar una atenuación definida por el usuario de los valores medidos de temperatura del líquido La atenuación permite atenuar las fluctuaciones de los valores medidos de temperatura del líquido: • en la pantalla • en las salidas. La atenuación ajustada para una salida analógica se añade a la atenuación de la tem- peratura del líquido (consulte el capítulo 18.3.2).
  • Página 179 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.6.4 Desactivar la atenuación de los valores de temperatura del líquido Por defecto, los valores de temperatura del líquido no se atenúan. No obstante, si la atenuación de los valores de temperatura del líquido está activada, siga estos pasos para desactivarla: →...
  • Página 180 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para activar la supervisión de la temperatura del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Stand. meas. values →  Temperatura →...
  • Página 181 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.6.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la temperatura del líquido Para modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la temperatura del líquido, siga estos pasos: →...
  • Página 182 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para restablecer los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis de la tem- peratura del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter.
  • Página 183 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.7 Ajustar los parámetros de concentración del líquido 15.7.1 Asignar un nombre definido por el usuario a la concentración medida del líquido El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú...
  • Página 184 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.7.3 Activar la atenuación de los valores de concentración del líquido y seleccionar un nivel de atenuación predefinido La atenuación permite atenuar las fluctuaciones de los valores medidos de concentración del líquido: • en la pantalla •...
  • Página 185 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para especificar un nivel de atenuación predefinido de un valor de medición de concentración del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 186 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para ajustar sus propios parámetros de atenuación para el valor medido de concentración del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 187 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.7.6 Activar la supervisión de la concentración del líquido A causa de una avería en el proceso, los valores medidos de concentración del líquido pueden resultar demasiado altos o demasiado bajos. Los valores supervisados pueden encontrarse: •...
  • Página 188 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.7.7 Desactivar la supervisión de la concentración del líquido Por defecto, los valores de concentración del líquido no se supervisan. Si la supervisión de un valor de con- centración del líquido está activada, siga estos pasos para desactivarla: →...
  • Página 189 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.7.8 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la concentración del líquido Para modificar los límites de error, los límites de advertencia y la histéresis de la concentración del líquido 1 o 2, siga estos pasos: →...
  • Página 190 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para restablecer los valores por defecto de los límites de error, los límites de advertencia y la histéresis de la concentración del líquido 1 o 2, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 191 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.8 Ajustar los parámetros de la velocidad de caudal 15.8.1 Asignar un nombre definido por el usuario a la velocidad de caudal medida El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú...
  • Página 192 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Se aplica el nivel de atenuación ajustado None (sin atenuación): se Nivel de Nivel de atenu- Nivel de atenu- transfieren todas las fluc- atenuación ación Medium ación High tuaciones de los valores medidos No habrá atenuación cuando 2 valores medidos consecutivos fluctúen en un ±30 % Imagen 59: Funcionamiento de los niveles de atenuación disponibles...
  • Página 193 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.8.3 Ajustar una atenuación definida por el usuario de los valores medidos de velocidad de caudal La atenuación permite atenuar las fluctuaciones de los valores de velocidad de caudal: • en la pantalla • en las salidas. La atenuación ajustada para una salida analógica se añade a la atenuación de la velocidad de caudal (consulte el capítulo 18.3.2).
  • Página 194 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.8.4 Desactivar la atenuación de los valores de velocidad de caudal Por defecto, los valores de velocidad de caudal no se atenúan. No obstante, si la atenuación de los valores de velocidad de caudal está activada, siga estos pasos para desactivarla: →...
  • Página 195 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter →  Stand. meas. values →  Liquid velocity →  Limits →  Active →  Yes. →  Guarde los datos. Se activa la supervisión de la velocidad de caudal y el estado del equipo se modifica en función de los límites ajustados.
  • Página 196 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.8.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la velocidad de caudal Para modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la velocidad de caudal, siga estos pasos: →...
  • Página 197 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para restablecer los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis de la velocidad de caudal, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 198 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.9 Ajustar los parámetros de densidad del líquido 15.9.1 Asignar un nombre definido por el usuario a la densidad medida del líquido El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú...
  • Página 199 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Se aplica el nivel de atenuación ajustado None (sin atenuación): se Nivel de atenu- Nivel de atenu- Nivel de atenu- transfieren todas las fluc- ación ación Medium ación High tuaciones de los valores medidos No habrá atenuación cuando 2 valores medidos consecutivos fluctúen en un ±30 % Imagen 60: Funcionamiento de los niveles de atenuación disponibles...
  • Página 200 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.9.3 Ajustar una atenuación definida por el usuario de los valores de densidad del líquido La atenuación permite atenuar las fluctuaciones de los valores medidos de densidad del líquido: • en la pantalla • en las salidas. La atenuación ajustada para una salida analógica se añade a la atenuación de la densidad del líquido (consulte el capítulo 18.3.2).
  • Página 201 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.9.4 Desactivar la atenuación de los valores de densidad del líquido Los valores medidos de densidad del líquido se atenúan por defecto con el nivel Medium. Para desactivar la atenuación de los valores de densidad del líquido, siga estos pasos: →...
  • Página 202 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para activar la supervisión de la densidad del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Stand. meas. values →  Densidad →...
  • Página 203 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.9.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la densidad del líquido Para modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la densidad del líquido, siga estos pasos: →...
  • Página 204 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Stand. meas. values →  Densidad →  Limits →  Reset to default →  Confirme la selección. Se restablecen los valores límite y el valor de histéresis. →...
  • Página 205 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.9.10 Restablecer los ajustes por defecto de todos los parámetros de densidad del líquido Para restablecer los ajustes por defecto de todos los parámetros de densidad del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 206 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.10 Ajustar los parámetros de los contadores volumétricos 15.10.1 Asignar un nombre definido por el usuario a cada uno de los contadores volumétricos El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú...
  • Página 207 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter →  Counting direction →  Seleccione una dirección de conteo. →  Guarde los datos. Se modifica la dirección de conteo. 15.10.3 Activar la supervisión de cada valor del contador volumétrico Los valores supervisados pueden encontrarse: • en el rango de funcionamiento normal •...
  • Página 208 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.10.4 Desactivar la supervisión de los diferentes contadores volumétricos Por defecto, los contadores volumétricos no se supervisan. No obstante, si la supervisión de un contador volumétrico está activada, siga estos pasos para desactivarla: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 209 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.10.6 Restablecer los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis de los diferentes contadores volumétricos Los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis de los contadores volumétricos son los siguientes: •...
  • Página 210 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.10.8 Retirar el permiso al usuario para iniciar, detener y restablecer los diferentes contadores volumétricos Por defecto, el usuario no tiene permitido iniciar, detener ni restablecer los contadores volumétricos. Si la función de iniciar, detener o restablecer un contador volumétrico está activada, siga estos pasos para desactivarla: →...
  • Página 211 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter →  Start/stop →  Stopped →  Guarde los datos. El contador volumétrico deja de contar. 15.10.11 Restablecer el de los contadores volumétricos Preset value Si la función de iniciar, detener o restablecer un contador volumétrico está activada, siga estos pasos para restablecer el contador a su Preset value:...
  • Página 212 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.10.13 Restablecer el contador de rebosamiento de un contador volumétrico Cuando un contador volumétrico alcanza su valor máximo, el contador de rebosamiento correspondiente se incrementa en 1. Para restablecer el contador de rebosamiento de un contador volumétrico, siga estos pasos: →...
  • Página 213 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.11 Ajustar los parámetros de los contadores másicos 15.11.1 Asignar un nombre definido por el usuario a cada uno de los contadores másicos El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú...
  • Página 214 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para modificar la dirección de conteo de cada contador, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Stand. meas. values →  Mass totalizer 1 Mass totalizer 2 →...
  • Página 215 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter →  Limits →  Active →  Yes →  Guarde los datos. Se activa la supervisión del contador másico y el estado del equipo se modifica en función de los límites ajustados. → El comportamiento de las salidas analógicas puede configurarse en función del estado del equipo. Con- sulte el capítulo 18.3.3.
  • Página 216 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.11.5 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de un contador másico Para modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de un contador másico, siga estos pasos: →...
  • Página 217 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Para restablecer los ajustes por defecto de los límites de error, límites de advertencia e histéresis de los diferentes contadores másicos, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 218 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.11.8 Retirar el permiso al usuario para iniciar, detener y restablecer los diferentes contadores másicos Por defecto, el usuario no tiene permitido iniciar, detener ni restablecer los contadores másicos. Si la función de iniciar, detener o restablecer un contador másico está activada, siga estos pasos para desactivarla: →...
  • Página 219 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.11.10 Detener los diferentes contadores másicos Si la función de iniciar, detener o restablecer un contador másico está activada, siga estos pasos para detener el contador: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 220 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.11.12 Modificar el para el restablecimiento de un Preset value contador másico El valor por defecto del Preset value es 0,0 l. Si la función de iniciar, detener o restablecer un contador másico está activada, siga estos pasos para modificar el valor por defecto: →...
  • Página 221 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.11.14 Restablecer los valores por defecto de todos los parámetros de un contador másico Para restablecer los valores por defecto de todos los parámetros de un contador másico, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 222 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.12.2 Asignar un nombre definido por el usuario al factor de diferenciación medido El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú Outputs). El ajuste por defecto del nombre del DF medido es DF.
  • Página 223 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter → Como alternativa a los 3 niveles predefinidos de atenuación Low, Medium o High, también puede ajustar sus propios parámetros de atenuación. Consulte el capítulo 15.12.4. Se aplica el nivel de atenuación ajustado None (sin atenuación): se Nivel de atenu- Nivel de atenu- Nivel de atenu-...
  • Página 224 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.12.4 Activar una atenuación definida por el usuario de los valores de factor de diferenciación La atenuación permite atenuar las fluctuaciones de los valores medidos de DF: • en la pantalla • en los contadores •...
  • Página 225 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.12.5 Desactivar la atenuación de los valores de DF Si la atenuación de los valores de DF está activada, siga estos pasos para desactivarla: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 226 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter → Las salidas digitales pueden configurarse para que se activen cada vez que se produzca un evento determinado. Consulte el capítulo 18.5.1 Configurar una salida digital como salida de conexión/ desconexión. → Para activar la supervisión, es decir, para recibir un aviso cuando el valor de un DF se sitúe por fuera del rango normal, active las funciones de diagnóstico.
  • Página 227 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Add. meas. values →  DF →  Limits →  Settings Se muestran los Current settings →    Ajuste el límite de error superior →...
  • Página 228 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.12.10 Ajustar la compensación de temperatura para medir el factor de diferenciación Todas las ecuaciones utilizadas para obtener los valores de concentración del líquido emplean la compensación de temperatura del DF por defecto. Si modifica la compensación de temperatura del DF, podrá...
  • Página 229 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter →  Utilice la notación científica para introducir el valor de la constante a →  Confirme la selección. →    Utilice la notación científica para introducir el valor de la constante a →  Confirme la selección. →...
  • Página 230 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.12.13 Restablecer los valores por defecto de todos los parámetros del DF Para restablecer los valores por defecto para todos los parámetros del DF, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 231 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.13 Ajustar de los parámetros del factor de transmisión acústica (opcional) 15.13.1 ¿Qué es el factor de transmisión acústica? El factor de transmisión acústica permite determinar la calidad de la transmisión acústica en el líquido y, con ello, la fiabilidad de las medidas.
  • Página 232 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.13.2 Asignar un nombre definido por el usuario al factor medido de transmisión acústica El nombre se utiliza para identificar el valor de proceso en las vistas definidas por el usuario y en todos los menús en los que se muestra dicho valor (por ejemplo, en el menú...
  • Página 233 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Se aplica el nivel de atenuación ajustado None (sin atenuación): se Nivel de atenu- Nivel de atenu- Nivel de atenu- transfieren todas las fluc- ación ación Medium ación High tuaciones de los valores medidos No habrá atenuación cuando 2 valores medidos consecutivos fluctúen en un ±30 % Imagen 63: Funcionamiento de los niveles de atenuación disponibles...
  • Página 234 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.13.4 Activar una atenuación definida por el usuario de los valores del factor de transmisión acústica La atenuación permite atenuar las fluctuaciones de los valores medidos del factor de transmisión acústica: • en la pantalla •...
  • Página 235 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.13.5 Desactivar la atenuación de los valores de transmisión acústica Si está activada la atenuación de los valores del factor de transmisión acústica, siga estos pasos para desactivarla: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 236 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.13.7 Activar la supervisión del factor de transmisión acústica Para informarse sobre los cambios de concentración de burbujas de gas o partículas sólidas en un líquido, supervise el factor de transmisión acústica. Los valores supervisados pueden encontrarse: •...
  • Página 237 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.13.8 Desactivar la supervisión del factor de transmisión acústica Por defecto, los valores del factor de transmisión acústica no se supervisan. No obstante, si está activada la supervisión del factor de transmisión acústica, siga estos pasos para desactivarla: →...
  • Página 238 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter →  Limits →  Reset to default  Confirme la selección. Se restablecen los valores límite y el valor de histéresis. →  Vuelva al menú de nivel superior. 15.13.10 Restablecer los valores por defecto de todos los parámetros del factor de transmisión acústica Para restablecer los valores por defecto de todos los parámetros del factor de transmisión acústica, siga estos pasos:...
  • Página 239 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Tab. 32: Funciones de diagnóstico: eventos especiales en el proceso Eventos especiales en el Significado Situación especial proceso Not totally filled La tubería no se ha llenado No todos los sensores están en completamente. contacto con el líquido. Si el parámetro está Refresh time establecido en Very short, el evento...
  • Página 240 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter → Realizar los ajustes para un evento especial (consulte los capítulos 15.14.1, 15.14.2, 15.14.3 y 15.14.4). ¿Se ha asignado el estado del equipo El evento se desactiva. None al evento? • El evento no puede indicarse mediante una salida analógica.
  • Página 241 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter Si el modo del indicador de estado ¿Se ha activado Diagnostics General está ajustado en NAMUR (consulte el settings – PARAMETER? capítulo 12.4), el indicador de estado tendrá color blanco. Si el modo del indicador de estado está ajustado en NAMUR (consulte el capítulo 12.4), el indicador de estado tendrá...
  • Página 242 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter • El indicador de estado se ilumina en ...Continúa desde la página anterior. amarillo. • La salida analógica reacciona en función del comportamiento selec- ¿Se ha asignado el estado del equipo cionado para los eventos de tipo Out of specification al evento? specification.
  • Página 243 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.14.2 Desactivar las funciones de diagnóstico para un evento especial del proceso Por defecto, todas las funciones de diagnóstico del proceso están desactivadas. Si se ha activado un evento especial del proceso, siga estos pasos para desactivarlo: →...
  • Página 244 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.14.4 Activar las funciones de diagnóstico para eventos especiales que se producen en la electrónica Por defecto, todas las funciones de diagnóstico de los eventos que se producen en la electrónica están desactivadas. Para activar las funciones de diagnóstico de la electrónica, siga estos pasos: →...
  • Página 245 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.14.6 Activar las funciones de diagnóstico para eventos especiales que se producen en el sensor Por defecto, todas las funciones de diagnóstico del sensor están desactivadas. Para activar una función de diagnóstico del sensor, siga estos pasos: →...
  • Página 246 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.15 Obtener valores medidos lo más precisos posible de caudal volumétrico, caudal másico o velocidad de caudal Para obtener valores medidos lo más precisos posible de caudal volumétrico, caudal másico o velocidad de caudal, puede activar la compensación de la viscosidad cinemática (en mm /s).
  • Página 247 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.15.1 Activar la compensación de la viscosidad para líquidos similares al agua Para activar la compensación de la viscosidad para líquidos similares al agua, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 248 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.15.3 Activar la compensación para un líquido con curva de compensación de la viscosidad lineal Para activar la compensación para un líquido con curva de compensación de la viscosidad lineal, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 249 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.15.4 Activar la compensación para un líquido con curva de compensación de la viscosidad cuadrática Para activar la compensación para un líquido con curva de compensación de la viscosidad cuadrática, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 250 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.15.5 Activar la compensación para un líquido con curva de compensación de la viscosidad cuadrática inversa Para activar la compensación para un líquido con curva de compensación de la viscosidad cuadrática inversa, siga estos pasos: →...
  • Página 251 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.15.6 Restablecer los valores por defecto de los parámetros de compensación de la viscosidad Para restablecer los valores por defecto de los parámetros de compensación de la viscosidad, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 252 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Parameter 15.16 Ajustar el tiempo de actualización 15.16.1 Casos de aplicación del tiempo de actualización El tiempo de actualización es el tiempo mínimo necesario para la actualización de un valor medido. El tiempo de actualización no afecta de ninguna manera a la atenuación de los valores medidos. Si bien el tiempo de actualización de los valores de temperatura es una constante, el de los valores medidos restantes puede ajustarse en función del proceso: •...
  • Página 253 Modelo 8098 FLOWave L Menú – SAW sensor DIAGNOSTICS SAW SENSOR – DIAGNOSTICS ......................254 16.1 Consultar los eventos generados para el equipo ..............254 16.2 Consultar la dirección del caudal ajustada ................254 16.3 Consultar las temperaturas de las placas electrónicas y del líquido ........255 16.4 Consultar el tiempo de actualización ajustado ..............255 16.5 Consultar las horas de funcionamiento del equipo ..............255 16.6 Consultar las horas de funcionamiento de la platina de medición ........256...
  • Página 254 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Diagnostics SAW SENSOR – DIAGNOSTICS 16.1 Consultar los eventos generados para el equipo Para consultar los eventos generados mediante la supervisión de los límites de valores de medición y los eventos de diagnóstico, así como para consultar el comportamiento del equipo correspondiente, siga estos pasos: →...
  • Página 255 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Diagnostics 16.3 Consultar las temperaturas de las placas electrónicas y del líquido Para consultar las temperaturas medidas de las placas electrónicas y del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 256 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Diagnostics 16.6 Consultar las horas de funcionamiento de la platina de medición Para consultar las horas de funcionamiento de la platina de medición, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter.
  • Página 257 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Diagnostics 16.9 Consultar los eventos de diagnóstico que se han producido en la electrónica Para consultar los eventos de diagnóstico que se han producido en la electrónica, así como el comporta- miento correspondiente del equipo, siga estos pasos: →...
  • Página 258 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Diagnostics 16.11 Consultar el diagnóstico referente a los límites supervisados Para consultar el diagnóstico referente a los límites supervisados, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 259 Modelo 8098 FLOWave L Menú – SAW sensor MAINTENANCE SAW SENSOR – MAINTENANCE .......................261 17.1 Niveles de usuario de los elementos de menú editables ............261 17.2 Ajustes por defecto ........................261 17.3 Consultar información sobre el equipo ...................261 17.3.1 Consultar los números de artículo del equipo, la platina del transmisor y la platina de medición .....................261 17.3.2 Consultar los números de serie del equipo, la platina del transmisor y la...
  • Página 260 Modelo 8098 FLOWave L 17.14 Ajustar el valor de offset del factor de diferenciación ............280 17.15 Calibrar el valor de offset del factor de diferenciación ............281 17.16 Ajustar el valor de pendiente del factor de diferenciación ............282 17.17 Ajustar el valor de offset de la densidad del líquido ..............282 17.18 Ajustar el valor de pendiente de la densidad del líquido ............283 17.19 Calibrar la densidad del líquido con el procedimiento de teach-in en función de la densidad ...........................283...
  • Página 261 17.2 Ajustes por defecto Los ajustes por defecto del equipo pueden consultarse en la hoja adicional de CANopen del modelo 8098 FLOWave L en www.burkert.es. → Imprima un archivo PDF con todos los ajustes por defecto del equipo cada vez que modifique los ajustes con el software Bürkert Communicator.
  • Página 262 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.3.2 Consultar los números de serie del equipo, la platina del transmisor y la platina de medición Para consultar los números de serie del equipo, la platina del transmisor y la platina de medición, siga estos pasos: →...
  • Página 263 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.3.5 Comprobar el correcto funcionamiento del sensor Para comprobar el correcto funcionamiento del sensor, compare los valores medidos actuales de algunos de los parámetros con sus valores de referencia. Los valores de referencia dependen de las condiciones del proceso: •...
  • Página 264 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance • Si mide agua a una temperatura distinta de 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F), utilice los valores del mismo parámetro del menú en la pantalla y el informe. Consulte la Tab. 36. Device verification Tab. 36: Valores de parámetros para comparar cuando el líquido medido no es agua a 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F) Elemento de menú Valor medido actual del parámetro del menú...
  • Página 265 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.3.7 Consultar el tipo y la temperatura del líquido en la calibración realizada en las instalaciones del fabricante Para consultar el tipo y la temperatura del líquido utilizado para la calibración del equipo en las instalaciones del fabricante, siga estos pasos: →...
  • Página 266 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.4 Ajustar la dirección del caudal Por defecto, se muestran valores de caudal negativos cuando el caudal se desplaza en la dirección con- traria a la que indica la flecha en la parte frontal del equipo. Para que el equipo muestre valores de caudal positivos, siga estos pasos: →...
  • Página 267 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.5 Calibrar el valor de offset del punto cero del caudal Ajuste este parámetro: • antes de realizar un procedimiento de teach-in del factor K. • después de realizar trabajos de mantenimiento. • si el caudal medido es distinto de cero aunque se haya detenido. Durante la calibración: •...
  • Página 268 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.6 Ajustar el valor de offset del punto cero del caudal En lugar de ajustar el valor de offset del punto cero del caudal, este también puede calibrarse. Consulte el capítulo 17.5 Calibrar el valor de offset del punto cero del caudal. Para especificar el valor de offset del punto cero del caudal, siga estos pasos: →...
  • Página 269 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.7 Ajustar el factor K El factor K tiene por defecto el valor 1,0000. El factor K puede ajustarse en el caso de que los valores de caudal medidos se desvíen de los valores medidos. En lugar de ajustar el factor K, este puede calibrarse mediante un procedimiento de teach-in. Consulte el capítulo 17.8 Calibrar el factor K con el procedimiento de teach-in.
  • Página 270 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.8 Calibrar el factor K con el procedimiento de teach-in Antes de cada procedimiento de teach-in, calibre el valor de offset del punto cero del caudal del equipo. Consulte los capítulos 17.5 Calibrar el valor de offset del punto cero del caudal o 17.6 Ajustar el valor de offset del punto cero del caudal.
  • Página 271 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance →  Teach-in by volume flow Se muestra el factor K actual. →  Inicie el procedimiento de teach-in. Si está activada la función de cut-off, esta se desactivará de manera automática. → Espere unos 30 s: el equipo calculará la media de los valores de caudal. →...
  • Página 272 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance Diámetro de la tubería de Caudal mínimo a 1 m/s Volumen recomendado en litros medición para un cálculo preciso del factor DN15 15 l/min. DN25 42 l/min. DN40 92 l/min. DN50 149 l/min. DN65 245 l/min. DN80 355 l/min. → Detenga el caudal. →...
  • Página 273 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.8.3 Calibrar el factor K con el procedimiento de teach-in en función del caudal másico → Asegúrese de que las condiciones del teach-in sean similares a las del proceso. → Para que el resultado de la calibración sea correcto, asegúrese de que se cumplan las siguientes condi- ciones durante el procedimiento de teach-in: •...
  • Página 274 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.8.4 Calibrar el factor K con el procedimiento de teach-in en función de una masa conocida → Asegúrese de que las condiciones del teach-in sean similares a las del proceso. Para calibrar el factor K con el procedimiento de teach-in en función de una masa conocida, siga estos pasos: →...
  • Página 275 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance →  K factor →  Teach-in by mass Se muestra el factor K actual. →  Inicie el procedimiento de teach-in. Si está activada la función de cut-off, esta se desactivará de manera automática. → Deje que el líquido fluya hacia el tanque a través del equipo. Cuando se alcanza la masa deseada →...
  • Página 276 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.10 Ajustar el valor de offset de la temperatura del líquido En lugar de ajustar el valor de offset de la temperatura del líquido, este también puede calibrarse. Consulte el capítulo 17.11 Calibrar el valor de offset de la temperatura del líquido. Para introducir el valor de offset de la temperatura del líquido, siga estos pasos: →...
  • Página 277 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.11 Calibrar el valor de offset de la temperatura del líquido En lugar de calibrar el valor de offset de la temperatura del líquido, este también puede introducirse directa- mente. Consulte el capítulo 17.10 Ajustar el valor de offset de la temperatura del líquido. Para calibrar el valor de offset de la temperatura del líquido, siga estos pasos: →...
  • Página 278 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.12 Restablecer el valor de offset por defecto de la temperatura del líquido Para restablecer el valor de offset por defecto de la temperatura del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →...
  • Página 279 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.13 Restablecer los valores por defecto de todos los datos de calibración (valores de medición por defecto) Es posible restablecer los siguientes datos de calibración: • el factor K • el valor de offset del punto cero del caudal •...
  • Página 280 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.14 Ajustar el valor de offset del factor de diferenciación En lugar de ajustar el valor de offset del DF, este también puede calibrarse. Consulte el capítulo 17.15. Para introducir el valor de offset del DF, siga estos pasos: →...
  • Página 281 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.15 Calibrar el valor de offset del factor de diferenciación → Asegúrese de que las condiciones del teach-in sean similares a las del proceso. → Para que el resultado de la calibración sea correcto, asegúrese de que se cumplan las siguientes condi- ciones durante el procedimiento de teach-in: •...
  • Página 282 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.16 Ajustar el valor de pendiente del factor de diferenciación Para ajustar el valor de pendiente del DF, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 283 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.18 Ajustar el valor de pendiente de la densidad del líquido Para ajustar el valor de pendiente de la densidad del líquido, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →  Confirme el acceso a la vista Parameter.
  • Página 284 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.20 Ajustar el valor de offset de la concentración del líquido En lugar de ajustar el valor de offset de la concentración de líquido 1 o 2, este también puede calibrarse. Consulte el capítulo 17.21. Para introducir un valor de offset para la concentración del líquido 1 o 2, siga estos pasos: →...
  • Página 285 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance Durante la calibración: • El LED de estado del equipo se ilumina en naranja cuando se ajusta el estado de dicho LED en NAMUR (para conocer el ajuste de fábrica, consulte el capítulo 12.4 Modificar el estado de la indi- cación de estado o desactivar la indicación de estado).
  • Página 286 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.22 Ajustar el valor de pendiente de la concentración del líquido Para introducir un valor de pendiente para la concentración del líquido 1 o 2, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 287 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.23 Ajustar el valor de offset del factor de transmisión acústica En lugar de ajustar el valor de offset del factor de transmisión acústica, este también puede calibrarse. Con- sulte el capítulo 17.24. Para introducir un valor de offset para el factor de transmisión acústica, siga estos pasos: →...
  • Página 288 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance → Asegúrese de que el líquido de la tubería corresponda al líquido que debe medirse. → Llene la tubería. Para evitar la presencia de burbujas y de aire en la tubería, llénela completamente con el líquido.
  • Página 289 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.25 Ajustar el valor de pendiente del factor de transmisión acústica Para introducir un valor de pendiente para el factor de transmisión acústica, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  SAW sensor →...
  • Página 290 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.26 Restablecer los valores por defecto de todos los datos de calibración (otros valores de medición) Es posible restablecer los siguientes datos de calibración: • el valor de offset del DF • el valor de pendiente del DF •...
  • Página 291 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.27 Comprobar el correcto comportamiento del equipo Esta función permite comprobar si el equipo muestra el comportamiento previsto en función de los ajustes realizados. El comportamiento del equipo puede comprobarse de las siguientes maneras: • Simulando uno o varios valores de proceso •...
  • Página 292 Modelo 8098 FLOWave L SAW sensor – Maintenance 17.27.2 Comprobar el comportamiento del equipo simulando un evento Los eventos Low flow cut-off Backward flow solo pueden probarse mediante la simulación de un valor de caudal. Consulte el capítulo 17.27.1. Para comprobar el comportamiento simulando uno o varios eventos activados en el equipo, siga estos pasos: →...
  • Página 293 Modelo 8098 FLOWave L Menú OUTPUTS – PARAMETER ........................294 18.1 Ajustes por defecto ........................294 18.2 Modificar el tipo de la salida 3 ....................294 18.3 Ajustar los parámetros de una salida analógica ..............294 18.3.1 Modificar el valor de proceso y el rango de valores de proceso asigna- dos a una salida analógica ..................295 18.3.2 Seleccionar el nivel de atenuación de los valores emitidos por una salida...
  • Página 294 18.1 Ajustes por defecto Los ajustes por defecto del equipo pueden consultarse en la hoja adicional de CANopen del modelo 8098 FLOWave L en www.burkert.es. → Imprima un archivo PDF con todos los ajustes por defecto del equipo cada vez que modifique los ajustes con el software Bürkert Communicator.
  • Página 295 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter • El nivel de (atenuación) de los valores que se emiten por la salida analógica. Por defecto, los damping valores emitidos por la salida analógica no se atenúan. • El comportamiento de la salida analógica dependerá del estado del equipo. Tab. 42: Valores por defecto de los parámetros de las 2 salidas analógicas Parameter...
  • Página 296 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter 18.3.2 Seleccionar el nivel de atenuación de los valores emitidos por una salida analógica En el siguiente diagrama, se muestra el efecto de la atenuación en los valores medidos de caudal. Valor medido de caudal Se aplica la atenuación ajustada para los valores medidos de caudal volumétrico (consulte el capítulo 15.4.2)
  • Página 297 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter →  Output 1:analog Output 3:analog →  Damping → Elija el nivel de atenuación. →  Guarde los datos. Se modifica el nivel de atenuación. 18.3.3 Configuración del comportamiento de una salida analógica en función del estado del equipo En función del estado del equipo, la salida analógica puede: •...
  • Página 298 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter 18.4 Desactivar una salida analógica Si una salida analógica no está cableada, puede desactivarse para evitar que se generen los eventos Output 1, open loop Output 3, open loop. Para desactivar una salida analógica, siga estos pasos: →...
  • Página 299 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter Parameter Ajuste por defecto DN de las conexiones de proceso 4000 impulsos por unidad de 3/8" ASME volumen 1/2" ASME 2000 impulsos por unidad de volumen DN08 ISO ASME 3/4" 500 impulsos por unidad de DN15 DIN volumen DN15 ISO ASME 1"...
  • Página 300 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter →  Mode →  On/off →  Settings Se muestran los Current settings →  Seleccione los eventos →  Seleccione si desea invertir o no la conmutación (consulte la Abb. 68 y la Abb. 69) →    Ajuste el valor del retardo de tiempo de conmutación Se muestran los settings.
  • Página 301 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter Funcionamiento del modelo de ventana: El estado de la salida cambia en cuanto se alcanza uno de los valores umbral (X– o X+). Contacto No invertido Contacto Inverted Valor de proceso Valor de proceso X- X+ X- X+ X– = umbral de conmutación inferior X+ = umbral de conmutación superior...
  • Página 302 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter 18.5.3 Configurar una salida digital como salida de frecuencia Las salidas de frecuencia emiten una señal de frecuencia proporcional al valor de un valor de proceso. Para configurar una salida digital como salida de frecuencia, siga estos pasos: →...
  • Página 303 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter 18.5.4 Configurar una salida digital como salida de impulsos Si la salida digital está configurada como salida de impulsos, emitirá lo siguiente: • una cantidad de impulsos proporcional al volumen medido (pulse/volume) • un impulso cada vez que se mida un volumen del líquido ajustado (volume/pulse) •...
  • Página 304 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter Para configurar una salida digital como salida de impulsos, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Outputs →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Output 2:digital Output 3:digital →  Mode →  Pulse →  Settings Se muestran los Current settings...
  • Página 305 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Parameter 18.6 Restablecer los valores por defecto de todos los parámetros de una salida Para restablecer los valores por defecto de todos los parámetros de una salida, siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Outputs →...
  • Página 306 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Diagnostics OUTPUTS – DIAGNOSTICS 19.1 Salida analógica: consultar el estado actual y los valores de corriente Cualquier usuario puede consultar los siguientes datos de una salida analógica: • el estado actual de la salida analógica, es decir, OK, Open loop Impedance too high.
  • Página 307 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Maintenance OUTPUTS – MAINTENANCE Los ajustes se pueden realizar con el nivel de usuario Installer. 20.1 Calibrar una salida analógica Las salidas analógicas vienen calibradas de fábrica. Para ajustar una salida analógica para un instrumento, siga estos pasos: →...
  • Página 308 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Maintenance →  Test → Introduzca el valor de corriente que desea comprobar El equipo generará la corriente introducida en la salida analógica seleccionada. →  Para probar otro valor o  para salir de la prueba. 20.3 Restablecer los valores por defecto de los datos de calibración de una salida analógica Para restablecer los valores por defecto de los datos de calibración de una salida, siga estos pasos: →...
  • Página 309 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Maintenance 20.5 Comprobar el correcto funcionamiento de una salida de conexión/desconexión o de valor umbral Para comprobar el correcto funcionamiento de una salida digital configurada como salida de conexión/ desconexión, siga estos pasos: → Conecte un multímetro a la salida digital configurada como salida de conexión/desconexión. →...
  • Página 310 Modelo 8098 FLOWave L Outputs – Maintenance 20.7 Comprobar el correcto funcionamiento de una salida de impulsos Para comprobar el correcto funcionamiento de una salida digital configurada como salida de impulsos, siga estos pasos: → Conecte un contador a la salida digital configurada como salida de impulsos. →...
  • Página 311 Modelo 8098 FLOWave L Menú Industrial Communication MENÚ PARAMETER ..........................312 21.1 Ajustes por defecto e información sobre los archivos de configuración ......312 21.2 Ajustes del protocolo industrial ....................312 21.2.1 Seleccionar el protocolo de comunicación ............312 21.2.2 Consultar la dirección MAC del equipo ..............312 21.2.3 Cambiar la dirección IP fija ..................313 21.2.4...
  • Página 312 Los ajustes por defecto del equipo y la información relativa a los archivos de configuración se incluyen en el suplemento sobre comunicación Ethernet industrial del modelo 8098 FLOWave L, que encontrará en www.burkert.es. → Imprima un archivo PDF con todos los ajustes por defecto del equipo cada vez que modifique los ajustes con el software Bürkert Communicator.
  • Página 313 Modelo 8098 FLOWave L Menú Parameter Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Industrial communication →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →   IP settings  MAC address →  Vuelva al menú de nivel superior. 21.2.3 Cambiar la dirección IP fija Siga estos pasos: →...
  • Página 314 Modelo 8098 FLOWave L Menú Parameter 21.2.5 Cambiar la dirección de pasarela por defecto La dirección de pasarela debe cambiarse antes de poner en marcha el equipo. Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Industrial communication →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →...
  • Página 315 Modelo 8098 FLOWave L Menú Parameter →  Seleccione el valor. Puede elegir entre Auto cycle time y diversos valores en milisegundos. →  Guarde los datos. Se ajusta el tiempo de ciclo interno. 21.2.8 Seleccionar y activar el rebasamiento del tiempo para la comunicación Esta función está...
  • Página 316 Modelo 8098 FLOWave L Menú Maintenance MENÚ MAINTENANCE 22.1 Consultar el número de versión del software Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Industrial communication →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Vaya a la vista MAINTENANCE. →  Version numbers →...
  • Página 317 Modelo 8098 FLOWave L Menú Maintenance 22.4 Consultar el número de artículo del software Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Industrial communication →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Vaya a la vista MAINTENANCE. →  Version numbers →...
  • Página 318 Modelo 8098 FLOWave L Menú Maintenance 22.7 Consultar el número de versión de la comunicación industrial Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Industrial communication →  Confirme el acceso a la vista Parameter. →  Vaya a la vista MAINTENANCE. →  Version numbers  ICom Version →...
  • Página 319 Modelo 8098 FLOWave L Menú Maintenance 22.9 Restablecer el módulo de comunicación industrial El módulo de comunicación industrial puede restablecerse sin necesidad de desconectar la fuente de ali- mentación. Durante el restablecimiento, la comunicación entre los puertos X1 y X2 no será posible. Siga estos pasos: →...
  • Página 320 Modelo 8098 FLOWave L Menú Diagnostics MENÚ DIAGNOSTICS 23.1 Consultar el protocolo activo y el tiempo de ciclo interno Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Industrial communication →  Confirme el acceso a la vista Parameter. → Vaya a la vista DIAGNOSTICS. →...
  • Página 321 Modelo 8098 FLOWave L Menú Diagnostics 23.3 Consultar la temperatura interna del módulo de comunicación industrial Siga estos pasos: → Vaya a la vista CONFIGURATION. →  Industrial communication →  Confirme el acceso a la vista Parameter. → Vaya a la vista DIAGNOSTICS. →  Advanced →...
  • Página 322 Modelo 8098 FLOWave L Español...
  • Página 323 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento, solución de problemas, almacenamiento, transporte MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................326 24.1 Indicaciones de seguridad ......................326 24.2 Información para la devolución del equipo al fabricante o al distribuidor ......327 24.3 Limpiar la superficie externa del equipo .................327 24.4 Cleaning In Place (CIP) del equipo ..................327 24.5 Sterilisation-In-Place (SIP) del equipo ..................328 24.6 Solución de problemas cuando no se muestra ningún mensaje ...........329...
  • Página 324 Modelo 8098 FLOWave L 24.9.21 Mensaje «Max temperature» ...................336 24.9.22 Mensaje «Totalizer 1 stopped»/«Totalizer 2 stopped» o «Mass totalizer 1 stopped»/«Mass totalizer 2 stopped» ..............336 24.9.23 Mensaje «Totalizer 1 started»/«Totalizer 2 started» o «Mass totalizer 1 started»/«Mass totalizer 2 started» .................337 24.10 Mensajes que aparecen durante una calibración o simulación..........337 24.10.1 Mensaje «Calibration result out of range»...
  • Página 325 Modelo 8098 FLOWave L 24.12.3 Mensaje «Not totally filled» ..................348 24.12.4 Mensaje «Liquid out of range» ................348 24.12.5 Mensaje «Unstable flow rate» .................348 24.12.6 Mensaje «Low flow cut off» ..................349 24.12.7 Mensaje «Change of liquid» ..................349 24.12.8 Mensaje «Backward flow» ..................349 24.12.9 Mensaje «Sound conductivity out of range» ............350 24.12.10 Mensaje «AO1 open loop»...
  • Página 326 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24.1 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones por tensión eléctrica. ▶ Antes de operar el sistema, desconecte la fuente de alimentación conectada de cualquier conductor y protéjalos contra una posible reconexión no autorizada. ▶...
  • Página 327 → Devuelva el equipo a su sucursal de ventas de Bürkert. Nuestras direcciones internacionales de con- tacto están disponibles en internet, en la página: www.burkert.es. 24.3 Limpiar la superficie externa del equipo • Utilice únicamente productos de limpieza compatibles con los materiales del equipo.
  • Página 328 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas → Haga circular el producto de limpieza por la tubería de medición con las siguientes condiciones: − temperatura de entre 50 °C y 75 °C − velocidad de caudal de entre 1,5 y 2,1 m/s − duración especificada en la norma de CIP correspondiente →...
  • Página 329 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.6 Solución de problemas cuando no se muestra ningún mensaje Problema La pantalla está apagada Posible causa El equipo no recibe alimentación. 1. Compruebe el cableado. 2. Asegúrese de que la tensión de alimentación en los terminales del equipo sea de 12...35 V CC.
  • Página 330 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.8 Mensajes que aparecen al ajustar parámetros incorrectos 24.8.1 Viscosidad cinemática calculada ≤ 0. Compruebe los parámetros de compensación de la viscosidad del caudal Mensaje Viscosidad cinemática calculada ≤ 0. Compruebe los parámetros de com- pensación de la viscosidad del caudal Símbolo que aparece en la barra de información •...
  • Página 331 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.9.2 Mensaje «Undervoltage detected» Mensaje Undervoltage detected Símbolo que aparece en la barra de información La tensión de alimentación del equipo es igual o menor que el valor de Posible causa error mínimo permitido. Consulte el capítulo 12.7 Überwachung der Ver- sorgungsspannung oder der Gerätetemperatur.
  • Página 332 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.9.5 Mensaje «Battery voltage is below the warning limit» Mensaje Battery voltage is below the warning limit Símbolo que aparece en la barra de información La tensión de la batería se sitúa por debajo del valor límite inferior. Consulte Posible causa el capítulo 12.8.
  • Página 333 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.9.8 Mensaje «Undertemperature detected» Mensaje Undertemperature detected Símbolo que aparece en la barra de información La temperatura interna del equipo es menor que el valor de error mínimo Posible causa permitido (−40 °C). Consulte el capítulo 12.7 Überwachung der Ver- sorgungsspannung oder der Gerätetemperatur.
  • Página 334 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.9.11 Mensaje «Internal message store overflow» Mensaje Internal message store overflow Símbolo que aparece en la barra de información Posible causa La cantidad de mensajes generados por el equipo supera la capacidad de la memoria. →...
  • Página 335 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.9.15 Mensaje «Measure board is in boot starter mode, no firmware found n°1» Mensaje Measure board is in boot starter mode, no firmware found n°1 Símbolo que aparece en la barra de información Posible causa El firmware de la platina de medición no se encuentra o no es válido.
  • Página 336 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.9.19 Mensaje «An error occurred during communication» Mensaje An error occurred during communication Símbolo que aparece en la barra de información Es posible que el cable plano entre el sensor y el transmisor esté dañado. Posible causa →...
  • Página 337 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.9.23 Mensaje «Totalizer 1 started»/«Totalizer 2 started» o «Mass totalizer 1 started»/«Mass totalizer 2 started» Mensaje Totalizer 1 started/Totalizer 2 started o bien Mass totalizer 1 started/Mass totalizer 2 started Símbolo que aparece en la barra de información Posible causa El usuario ha iniciado el contador o contador másico en cuestión.
  • Página 338 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.10.3 Mensaje «Calibration cancelled» Mensaje Calibration cancelled Símbolo que aparece en la barra de información El usuario ha cancelado la calibración del punto cero del caudal antes de Posible causa que transcurriera el tiempo de espera de 30 segundos. →...
  • Página 339 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.10.7 Mensaje «Test mode activated» Mensaje Test mode activated Símbolo que aparece en la barra de información El usuario ha iniciado la prueba de una salida. Posible causa → Acción recomendada Si es necesario, complete la prueba. 24.10.8 Mensaje «Simulation mode active»...
  • Página 340 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.11.2 Mensaje «Flow rate too low» Mensaje Flow rate too low Símbolo que aparece en la barra de información El valor de caudal es inferior al valor de error mínimo permitido, ajustado en Posible causa el capítulo 15.4.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis del caudal volumétrico Acción recomendada...
  • Página 341 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.11.4 Mensaje «Temperature too low» Mensaje Temperature too low Símbolo que aparece en la barra de información El valor de temperatura del líquido es menor que el valor de error mínimo Posible causa permitido, ajustado en el capítulo 15.6.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la temperatura del líquido.
  • Página 342 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.11.6 Mensaje «Value totalizer 1 too low»/«Value totalizer 2 too low» o «Value mass totalizer 1 too low»/«Value mass totalizer 2 too low» Mensaje Value totalizer 1 too low/Value totalizer 2 too low o bien Value mass totalizer 1 too low/Value mass totalizer 2 too low Símbolo que aparece en la barra de información Posible causa...
  • Página 343 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.11.8 Mensaje «Fluid velocity too low» Mensaje Fluid velocity too low Símbolo que aparece en la barra de información El valor de velocidad de caudal es menor que el valor de error mínimo per- Posible causa mitido, ajustado en el capítulo 15.8.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la velocidad de caudal.
  • Página 344 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.11.10 Mensaje «DF too low» Mensaje DF too low Símbolo que aparece en la barra de información El valor de DF es inferior al valor de error mínimo permitido, ajustado en el Posible causa capítulo 15.12.8 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis del DF.
  • Página 345 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.11.12 Mensaje «Acoustic transmission factor too low» Mensaje Acoustic transmission factor too low Símbolo que aparece en la barra de información El valor del factor de transmisión acústica es menor que el valor de error Posible causa mínimo permitido, ajustado en el capítulo 15.13.6 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis del factor de transmisión...
  • Página 346 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.11.14 Mensaje «Density too low» Mensaje Density too low Símbolo que aparece en la barra de información El valor de densidad es inferior al valor de error mínimo permitido, ajustado Posible causa en el capítulo 15.9.7 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la densidad del líquido.
  • Página 347 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.11.16 Mensaje «Concentration 1 too low»/«Concentration 2 too low» Mensaje Concentration 1 too low/Concentration 2 too low Símbolo que aparece en la barra de información El valor de concentración del líquido es menor que el valor de error mínimo Posible causa permitido, ajustado en el capítulo 15.7.8 Modificar los límites de error, límites de advertencia y la histéresis de la concentración del líquido.
  • Página 348 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.12.3 Mensaje «Not totally filled» Mensaje Not totally filled Símbolo que aparece en la Depende del estado del equipo al que se haya asignado el evento. barra de información La calibración ha fallado. Es posible que la calibración no se realice cor- Posible causa rectamente por uno de los siguientes motivos: •...
  • Página 349 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.12.6 Mensaje «Low flow cut off» Mensaje Low flow cut off Símbolo que aparece en la Depende del estado del equipo al que se haya asignado el evento. barra de información Se ha usado el valor de cut-off del flujo. Posible causa La función de cut-off debe estar activada.
  • Página 350 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.12.9 Mensaje «Sound conductivity out of range» Mensaje Sound conductivity out of range Símbolo que aparece en la Depende del estado del equipo al que se haya asignado el evento. barra de información Posible causa El líquido contiene burbujas de gas o partículas sólidas.
  • Página 351 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.12.12 Mensaje «DO2 overload» o «DO3 overload» DO2 overload Mensaje o bien DO3 overload Símbolo que aparece en la Depende del estado del equipo al que se haya asignado el evento. barra de información Se ha detectado una sobrecarga en la salida digital en cuestión.
  • Página 352 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.13.2 Mensaje «Cyclic data transfer has been slower than configured timeout» Mensaje Cyclic data transfer has been slower than configured timeout Símbolo que aparece en la barra de información Posible causa El parámetro Communication Timeout no se ha configurado correctamente («timeout»...
  • Página 353 Modelo 8098 FLOWave L Mantenimiento y solución de problemas 24.13.5 Mensaje «Master tried to plug wrong module or submodule» Mensaje Master tried to plug wrong module or submodule Símbolo que aparece en la barra de información El archivo GSDML de PROFINET no se corresponde con el módulo Ethernet Posible causa del equipo.
  • Página 354 Modelo 8098 FLOWave L Piezas de recambio y accesorios PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales debido al uso de piezas incorrectas. El uso de accesorios incorrectos y piezas de recambio no adecuadas puede causar lesiones a las per- sonas y daños al equipo y al área circundante.
  • Página 355 Modelo 8098 FLOWave L Embalaje, transporte EMBALAJE, TRANSPORTE PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por equipo pesado. Durante los trabajos de transporte y montaje, los equipos pesados podrían caer y provocar lesiones. ▶ En caso necesario, transporte, monte y desmonte el equipo pesado con la ayuda de otra persona. ▶...
  • Página 356 Modelo 8098 FLOWave L Embalaje, transporte Español...
  • Página 357 Modelo 8098 FLOWave L Anexo Anexo ANEXO Abb. 70: Vista general de los parámetros de usuario relacionados con las mediciones del equipo FLOWave Español...
  • Página 358 Modelo 8098 FLOWave L Anexo Español...
  • Página 360 www.burkert.com...