Burkert 8045 Instrucciones De Funcionamiento

Burkert 8045 Instrucciones De Funcionamiento

Caudalímetro electromagnético de inserción
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Tipo 8045
Caudalímetro electromagnético de inserción
Instrucciones de
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Burkert 8045

  • Página 1 Tipo 8045 Caudalímetro electromagnético de inserción Instrucciones de Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Página 2 Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas sin previo aviso. © Bürkert SAS, 2012 - 2013 Instrucciones de funcionamiento 0114/2_ES-es_97383324 / Original FR...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Recomendaciones para la instalación del 8045 en la tubería ............18 7.2.2. Instalación del 8045 en la tubería con tuerca G2" .................20 7.2.3. Instalación del 8045 en la tubería con una conexión Clamp ............20 7.3. Cableado ....................................21 7.3.1. Equipotencialidad de la instalación .....................22...
  • Página 5 Tipo 8045 7.3.2. Montaje de la abrazadera de cable .....................23 7.3.3. Asignación de terminales y uso de los selectores ................24 7.3.4. Cableado de la salida de corriente AO1 ...................25 7.3.5. Cableado de la salida de transistor DO1 ..................26 7.3.6. Cableado de la entrada digital Dl1 .....................26 7.3.7.
  • Página 6 Limpieza del equipo ................................60 9.3. Limpieza del sensor de caudal ...........................60 9.4. Sustitución de la junta en un 8045 con tuerca G2" ..................61 9.5. En caso de problemas ..............................62 9.5.1. Resolución de problemas con el LED de estado apagado ............62 9.5.2.
  • Página 7: Acerca Del Manual

    Hace referencia a información adicional, consejos o recomendaciones importantes. Hace referencia a información contenida en este manual o en otros documentos.  Indica un procedimiento que es preciso realizar. 1.2. Definición del término "equipo" En este manual, el término "equipo" hace referencia al caudalímetro tipo 8045. Español...
  • Página 8: Uso Indicado

    El uso del equipo de forma contraria a las instrucciones puede suponer un riesgo para las personas, las instalaciones circundantes y el medio ambiente. • El caudalímetro 8045 está diseñado exclusivamente para medir velocidades de caudal en líquidos. • El equipo debe protegerse de interferencias electromagnéticas, radiación ultravioleta y, cuando se instale en exteriores, de los efectos de la intemperie.
  • Página 9: Información Básica De Seguridad

    Tipo 8045 Información básica de seguridad INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD Esta información sobre seguridad no tiene en cuenta: • Circunstancias o sucesos que puedan producirse durante la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo. • La legislación local sobre seguridad que deba cumplir la empresa propietaria del equipo, incluido el personal a cargo de la instalación y el mantenimiento del mismo.
  • Página 10 Tipo 8045 Información básica de seguridad NOTA El equipo puede resultar dañado por el fluido con el que esté en contacto • Debe comprobarse sistemáticamente la compatibilidad química entre los materiales que componen el equipo y los posibles fluidos que entrarán en contacto con él (por ejemplo: alcoholes, ácidos fuertes o concentra- dos, aldehídos, compuestos alcalinos, ésteres, compuestos alifáticos, cetonas, hidrocarburos o compuestos...
  • Página 11: Información General

    Para que la garantía sea válida, el caudalímetro 8054 debe destinarse a su uso indicado y utilizarse de acuerdo con las condiciones que se especifican en este manual. 4.3. Información en Internet Consulte las instrucciones de funcionamiento y hojas técnicas del tipo 8045 en: www.burkert.es Español...
  • Página 12: Especificaciones

    5.1. Ámbito de aplicación El caudalímetro 8045 está diseñado exclusivamente para medir velocidades de caudal en líquidos. El equipo permite accionar una electroválvula o activar una alarma gracias a una salida de transistor; algunas versiones, disponen de dos salidas de relé, totalmente configurables. El equipo también permite crear un lazo de control gracias a una salida de corriente de 4-20 mA.
  • Página 13: Versiones Disponibles

    Placa de características del caudalímetro 8045 5.4. Versiones disponibles El caudalímetro 8045 se encuentra disponible en las siguientes versiones. Todas estas versiones disponen de una salida de corriente de 4-20 mA (AO1) y de una salida digital (DO1). Salidas de...
  • Página 14: Datos Técnicos

    Fluidos grupo 2, art. 1.3.b o PN10 o PNxDN5000 6.3. Datos técnicos generales 6.3.1. Datos mecánicos Material (8045 con sensor de Material (8045 con sensor de Elemento caudal en PVDF) caudal en acero inoxidable) Carcasa / junta PC / NBR...
  • Página 15 1.4404) o Aleación C22 Portaelectrodos PEEK Electrodos Acero inoxidable 316L (DIN 1.4404) o Aleación C22 ENTER Fig. 2: Dimensiones del caudalímetro 8045 con tuerca G2" [mm] Casquillo de soldadura con radio, en acero Fitting en T Collarín Acople de plástico...
  • Página 16 DN300 DN350 DN400 Fig. 3: Dimensión H en mm del caudalímetro 8045 con tuerca G2", insertado en un fitting S020 Fig. 4: Dimensiones del caudalímetro 8045 con conexión Clamp [mm] Fittings en T para equipos de medición con Casquillo de soldadura para equipos de conexión Clamp al proceso...
  • Página 17: Datos Técnicos

    8045 con sensor de caudal en acero inoxidable A: Intervalo de uso Fig. 6: Dependencia entre presión del fluido y temperatura del caudalímetro 8045 con sensor de caudal en PVDF o en acero inoxidable y fitting S020 metálico, de PVC, PVDF o PP 6.3.2.
  • Página 18: Datos Eléctricos

    Tipo 8045 Datos técnicos Medición de velocidad de caudal • Intervalo de medición • 0,2 a 10 m/s • Precisión, con calibración Teach-In • ±0,5% de la lectura • Precisión, con el factor K del fitting utilizado • ±3,5% de la lectura •...
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    Tipo 8045 Datos técnicos Entrada digital DI • Suministro de tensión • 18-36 V CC • Impedancia de entrada • 15 k • Duración mínima del pulso • 200 ms • Protecciones • Aislamiento galvánico y protección contra inversiones de polaridad y picos de tensión 6.3.4.
  • Página 20: Instalación Y Puesta En Servicio

    Tipo 8045 Instalación y puesta en servicio INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO 7.1. Instrucciones de seguridad PELIGRO Riesgo de lesiones debido a altas presiones en la instalación • Corte la circulación de fluido, despresurice la tubería y vacíela antes de aflojar las conexiones al proceso.
  • Página 21: Instalación En La Tubería

    Riesgo de lesiones debidas a la naturaleza del fluido • Respete la normativa existente sobre prevención de accidentes y seguridad de fluidos agresivos. El caudalímetro 8045 debe insertarse en un fitting S020 montado en una tubería. 7.2.1. Recomendaciones para la instalación del 8045 en la tubería ...
  • Página 22 Tipo 8045 Instalación y puesta en servicio Sentido de flujo Con válvula de control Tubería con 2 codos a 90° en 3 dimensiones Tubería con 2 codos a 90° Tubería con 1 codo a 90° o 1 pieza en T Con ampliación de tubería...
  • Página 23: Instalación Del 8045 En La Tubería Con Tuerca G2

     Apriete a mano la tuerca (punto 3, Fig. 11). Fig. 11: Instalación en la tubería del 8045 con una tuerca G2" 7.2.3. Instalación del 8045 en la tubería con una conexión Clamp Consulte las recomendaciones de instalación del capítulo 7.2. y de las instrucciones de funcionamiento del fitting S020.
  • Página 24: Cableado

     Cargue la tubería para comprobar que la instalación sea estanca. Sentido de flujo Fig. 12: Instalación del 8045 en la tubería con conexión Clamp 7.3. Cableado PELIGRO Riesgo de lesiones por tensión eléctrica • Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de todos los conductores y aíslela antes de llevar a cabo trabajos en el sistema.
  • Página 25: Equipotencialidad De La Instalación

    Tipo 8045 Instalación y puesta en servicio • Utilice una tensión eléctrica de buena calidad (filtrada y regulada). • Asegúrese de que la instalación es equipotencial. Ver capítulo “7.3.1”. • Utilice cables apantallados con un límite de temperatura de 80 °C como mínimo.
  • Página 26: Montaje De La Abrazadera De Cable

    Tipo 8045 Instalación y puesta en servicio Apantallamiento del cable de alimentación 18-36VDC Tensión de alimentación Tubería de plástico Válvula, bomba... (o anillos metálicos de puesta a tierra, no suministrados, insertados en la tubería) Si no es posible hacer una conexión a tierra directa, inserte un condensador de 100 nF / 50 V entre el terminal negativo del suministro eléctrico y la tierra.
  • Página 27: Asignación De Terminales Y Uso De Los Selectores

    Tipo 8045 Instalación y puesta en servicio 7.3.3. Asignación de terminales y uso de los selectores Bloque de terminales 1 Iout: salida 4-20 mA (AO1) L+: V+ (tensión positiva) L-: 0 V (masa alimentación) PE: puesta a tierra funcional con cableado de fábrica (ver Fig.
  • Página 28: Cableado De La Salida De Corriente Ao1

    Tipo 8045 Instalación y puesta en servicio 1 2 3 4 5 6 Cable de tierra procedente de la carcasa. En las versiones con sensor de caudal de acero inoxidable llega un segundo cable del sensor. Fig. 19: Bloque de terminales 1, conecta el cable de tierra procedente de la carcasa (de fábrica) 7.3.4.
  • Página 29: Cableado De La Salida De Transistor Do1

    Tipo 8045 Instalación y puesta en servicio 7.3.5. Cableado de la salida de transistor DO1 18-36 V DC 18-36 V DC 300 mA 300 mA 5-36 VDC 5-36 VDC Tensión de Tensión de alimentación alimentación Iout L+ L - PE P+ P-...
  • Página 30: Funcionamiento Y Funciones

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES 8.1. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por funcionamiento no conforme Un funcionamiento incorrecto puede acarrear lesiones personales y daños en el equipo y en su entorno. • Los operarios a cargo del funcionamiento deben haber leído este manual y estar al corriente de su contenido.
  • Página 31 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones Función Valor predeterminado Función Valor predeterminado SALIDA DO2 Histéresis CORTE 0,000 2-= 0,000 RETROILUMINACIÓN nivel 9, activado durante 30 s 2+= 0,000 SENSOR K Kw= 1,000 No invertida CAUDAL W. W-= 0,000 W+= 0,000 retardo = 0 Nivel de Configuración...
  • Página 32: Descripción De Las Teclas De Navegación Y Los Led De Estado

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.3. Descripción de las teclas de navegación y los LED de estado • Desplazamiento (hacia • Selección del parámetro que se arriba) por la lista de muestra en pantalla parámetros • Confirmación de los ajustes •...
  • Página 33: Uso De Las Teclas De Navegación

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.4. Uso de las teclas de navegación Si desea... Pulse... moverse entre los parámetros de un modo o menú. • para ir al siguiente parámetro. • para volver al parámetro anterior. 0..9 acceder al menú de Parámetros ENTER simultáneamente durante 5 s, en el nivel de...
  • Página 34: Detalles Sobre El Menú De Parámetros

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6. Detalles sobre el menú de Parámetros ENTER Para acceder al menú de Parámetros, pulse simultáneamente las teclas durante un mínimo de 5 s Este menú está compuesto por los siguiente parámetros configurables: LANGUAGE Selección del idioma de la pantalla.
  • Página 35: Selección Del Idioma De La Pantalla

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.1. Selección del idioma de la pantalla Cuando el equipo se enciende por primera vez, el idioma de la pantalla es el inglés. ENGLISH LANGUAGE DEUTSCH  FRANÇAIS 0..9 Confirme el idioma de la pantalla. El idioma...
  • Página 36 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones  UNIT FLOW LIT/SEC Seleccione la unidad de velocidad de caudal. LIT/MIN  Confirme. LIT/H M3/MIN M3/H  Seleccione AUTO US GAL/S el número de 0..9 decimales. DEC PT 3 US GAL/M  Confirme. DEC PT 2 US GAL/H 0..9...
  • Página 37: Introducción Del Factor K Del Fitting Utilizado

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.3. Introducción del factor K del fitting utilizado: El equipo determina la velocidad de caudal en la tubería utilizando el factor K del fitting. El factor K del fitting utilizado puede introducirse en esta sección. Alternativamente, el equipo puede determinar el factor K utilizando un procedimiento Teach-In (ver cap.
  • Página 38 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones Determinación del factor K con un procedimiento de Teach-In basado en volumen ("TEACH V.") El equipo utilizará este nuevo factor K en cuanto el usuario lo confirme mediante el botón "SAVE YES" al cerrar el menú de Parámetros.
  • Página 39 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones Determinación del factor K con un procedimiento de Teach-In basado en volumen ("TEACH V.") El equipo utilizará este nuevo factor K en cuanto el usuario lo confirme mediante el botón "SAVE YES" al abandonar el menú de Parámetros.
  • Página 40: Configuración De Las Salidas (Diagrama General)

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.5. Configuración de las salidas (diagrama general) Parametrización de la salida analógica de 4-20 mA, AO1. Ver capítulo OUTPUT “8.6.6”. Configuración de la salida de transistor DO1 como PULSE salida de pulsos. Ver “Fig. 34”, capítulo “8.6.7”.
  • Página 41: Configuración De La Salida De Corriente Ao1

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.6. Configuración de la salida de corriente AO1 La salida de corriente proporciona una señal de 22 mA cuando se produce un fallo de funcionamiento en el equipo, incluso aunque esté deshabilitada. La salida de 4-20 mA proporciona una corriente eléctrica cuyo valor refleja la velocidad de caudal medida por el equipo.
  • Página 42: Configuración De La Salida De Transistor Do1 Como Salida De Pulsos

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.7. Configuración de la salida de transistor DO1 como salida de pulsos Cuando la salida de transistor se configura como salida de pulsos, se transmite un pulso a través de la salida cada vez que el equipo mide el volumen de fluido programado.
  • Página 43: Configuración De La Salida De Transistor Do1 Para Conmutar Una Carga Dependiendo De Dos Valores Umbral

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.8. Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga dependiendo de dos valores umbral OUTPUT 1-= 0.000 HYSTERES.  Introduzca un valor de velocidad de caudal WINDOW asociado al umbral inferior, en la unidad seleccionada en el parámetro "UNIT".
  • Página 44 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones Conmutación en modo histéresis El estado de la salida cambia cuando se alcanza un determinado umbral: • si aumenta el caudal, el estado de la salida cambia cuando se alcanza el umbral superior X+. • si disminuye el caudal, el estado de la salida cambia cuando se alcanza el umbral inferior X-.
  • Página 45: Configuración De La Salida De Transistor Do1 Para Conmutar Una Carga Cuando Cambia El Sentido Del Fluido

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.9. Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga cuando cambia el sentido del fluido La salida de transistor DO1 puede configurarse para indicar un cambio en el sentido de circulación del fluido.
  • Página 46: Configuración De La Salida De Transistor Do1 Para Conmutar Una Carga Cuando El Equipo Emite Un Mensaje De Aviso

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.10. Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga cuando el equipo emite un mensaje de aviso Cuando el equipo genera un mensaje de aviso, el LED de estado se ilumina en naranja.
  • Página 47 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones OUTPUT 2-= 0.000 HYSTERES.  Introduzca un valor de velocidad de caudal WINDOW , asociado al umbral superior, en la unidad seleccionada en el parámetro "UNIT".  Confirme. 2+= 0.000  Introduzca un valor de velocidad de caudal , asociado al umbral superior, en la unidad seleccionada en el parámetro "UNIT".
  • Página 48 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones Cuando la velocidad de caudal medida se encuentra en el intervalo de corte (ver capítulo “8.6.16”), se le asigna el valor 0 o se le da signo positivo. El diagrama siguiente muestra el comportamiento de la salida DO cuando se configura para indicar cambios en el sentido de circulación del fluido, si se utiliza...
  • Página 49: 8.6.12. Configuración De La Entrada Digital Di1

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones Cuando el equipo genera un mensaje de aviso, el LED de estado se ilumina en naranja. La generación de un mensaje de aviso también puede indicarse mediante la conmutación de la salida de relé. OUTPUT...
  • Página 50 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones La calibración del punto cero de caudal se describe en el capítulo 8.7.2. INPUT CALIB 0 INV YES 0..9 INV NO  Seleccione "INV. NO" para activar la calibración del punto de caudal cero en el lado delantero.
  • Página 51 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones La velocidad de caudal preseleccionada se ignora si se está llevando a cabo una comprobación del correcto comportamiento de las salidas (ver capítulo “8.7.3”). A semejanza del modo Hold, esta función permite congelar la lectura de velocidad de caudal a un valor prede- finido por el usuario.
  • Página 52: 8.6.13. Configuración Del Filtro De La Lectura De Velocidad De Caudal

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones El totalizador diario se mantiene a cero hasta que la entrada digital vuelve a conmutar. INPUT RES. TOT. INV YES 0..9 INV NO  Seleccione "INV. YES" para activar la entrada en el lado delantero.
  • Página 53: 8.6.14. Reinicio De Los Totalizadores

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones La tabla siguiente muestra los tiempos de respuesta para cada filtro (del 10% al 90%): Filtro Tiempo de respuesta Filtro Tiempo de respuesta 15 s 28 s 70 s 145 s lento Filtro 0: velocidad de...
  • Página 54: 8.6.15. Configuración De La Frecuencia De La Red Eléctrica

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.15. Configuración de la frecuencia de la red eléctrica Este parámetro permite configurar la frecuencia de la red eléctrica, de modo que el equipo pueda filtrar las inter- ferencias que produce el suministro eléctrico. Ajuste este parámetro aunque el equipo trabaje con corriente continua.
  • Página 55: Ajuste Del Brillo De La Pantalla Y Del Tiempo Que Se Mantiene Encendida, O Desactivación De La Retroiluminación

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.6.17. Ajuste del brillo de la pantalla y del tiempo que se mantiene encendida, o desactivación de la retroiluminación Este parámetro permite lo siguiente: • Ajustar el brillo de la pantalla y el tiempo durante el cual se mantiene la retroiluminación después de pulsar una tecla.
  • Página 56: Detalles Sobre El Menú De Test

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.7. Detalles sobre el menú de Test ENTER Para acceder al menú Test, mantenga pulsadas simultáneamente las teclas durante al menos 5 s. 0..9 Este menú está compuesto por los siguiente parámetros configurables: CAL AO1 Ajuste de la salida de 4-20 mA.
  • Página 57: Ajuste De La Salida De Corriente

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.7.1. Ajuste de la salida de corriente Este parámetro permite ajustar el valor de la corriente que se transmite a la salida analógica. CAL AO1 OFFSET OF= 4.05  El equipo genera una corriente de 4 mA.
  • Página 58: Calibración Del Punto Cero De Caudal

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.7.2. Calibración del punto cero de caudal Ajuste este parámetro: • Antes de realizar un procedimiento de Teach-In del factor K. • Después de cualquier trabajo de mantenimiento. • Si la lectura de velocidad de caudal no es cero a pesar de haber interrumpido la circulación de fluido.
  • Página 59: Comprobación Del Comportamiento De Las Salidas

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones  Cargue la tubería.  Corte la circulación de fluido.  Asegúrese de que el fluido esté quieto. CALIB. 0 CALIB N 0..9 CALIB Y  Seleccione "CALIB Y". MEASURE / El equipo calibra el punto cero de caudal.
  • Página 60: Ajuste Del Coeficiente Kw Del Sensor De Caudal

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones FLOW SIM=12,50  Introduzca un valor de velocidad de caudal. ENTER  Confirme pulsando la tecla  Compruebe que las salidas se comportan como es de esperar. ENTER  Para repetir la prueba con otro valor, pulse ...
  • Página 61 Tipo 8045 Funcionamiento y funciones FLOW-W. W-= 0.000  Introduzca un valor de velocidad de caudal (en la unidad selec- cionada en el parámetro "UNIT") por debajo del cual el equipo genere un mensaje de aviso "WARN LO".  Confirme.
  • Página 62: Detalles Sobre El Menú De Información

    Tipo 8045 Funcionamiento y funciones 8.8. Detalles sobre el menú de Información • Este menú es accesible cuando el LED de estado está iluminado en rojo o en naranja. • Para consultar el significado de los mensajes, vaya a los capítulos “9.5.4” y “9.5.5”.
  • Página 63: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    • Después de cualquier intervención, el reinicio de la instalación debe llevarse a cabo de forma controlada. 9.2. Limpieza del equipo El caudalímetro 8045 puede limpiarse con un paño humedecido en agua o con un detergente compatible con los materiales de fabricación. Contacte con su distribuidor de Bürkert si tiene cualquier duda.
  • Página 64: Sustitución De La Junta En Un 8045 Con Tuerca G2

    Para evitar cualquier error de medición debido a depósitos en los electrodos, limpie con regularidad las partes en contacto con el fluido (la frecuencia de limpieza dependerá del proceso). 9.4. Sustitución de la junta en un 8045 con tuerca G2" NOTA No arañe la ranura de la junta.
  • Página 65: En Caso De Problemas

    Tipo 8045 Mantenimiento y resolución de problemas 9.5. En caso de problemas 9.5.1. Resolución de problemas con el LED de estado apagado LED de Salida de Salida DO1 Mensaje Posible causa Acción recomendada estado del corriente y/o DO2 y/o equipo ...
  • Página 66 Tipo 8045 Mantenimiento y resolución de problemas LED de Salida de Salida DO1 Problema Acción recomendada estado del corriente y/o DO2 y/o equipo  cualquier 4 mA dependiente La salida de corriente Compruebe la configuración de la salida color de umbrales o transmite 4 mA sea cual de corriente.
  • Página 67: Resolución De Problemas Sin Generación De Mensaje Y Con El Led De Estado En Verde

    Tipo 8045 Mantenimiento y resolución de problemas 9.5.3. Resolución de problemas sin generación de mensaje y con el LED de estado en verde LED de Salida de Salida DO1 y/o Posible causa Acción recomendada estado del corriente DO2 y/o DO3 equipo ...
  • Página 68: Resolución De Problemas Sin Generación De Mensaje Y Con El Led De Estado En Rojo

    Tipo 8045 Mantenimiento y resolución de problemas 9.5.4. Resolución de problemas sin generación de mensaje y con el LED de estado en rojo LED de Salida de Salida DO1 Mensaje Posible causa Acción recomendada estado del corriente y/o DO2 y/o equipo ...
  • Página 69: Resolución De Problemas Sin Generación De Mensaje Y Con El Led De Estado En Naranja

    Tipo 8045 Mantenimiento y resolución de problemas 9.5.5. Resolución de problemas sin generación de mensaje y con el LED de estado en naranja LED de Salida de Salida DO1 Mensaje Posible causa Acción recomendada estado del corriente y/o DO2 y/o equipo ...
  • Página 70: Repuestos Y Accesorios

    Tuerca de PPA para carcasa de PPA 440229 Juego formado por: • 1 junta de FKM, verde 552111 • 1 junta de EPDM, negra Junta de EPDM (para 8045 con conexión Clamp) 730837 Junta de FEP (para 8045 con conexión Clamp) 730839 Collar de apriete 731164...
  • Página 71: Embalaje Y Transporte

    Tipo 8045 Embalaje y transporte EMBALAJE Y TRANSPORTE NOTA Daños producidos durante el transporte Los equipos insuficientemente protegidos pueden sufrir daños durante el transporte. • El equipo debe transportarse en un embalaje resistente a los golpes, y protegido de la humedad y la suciedad.
  • Página 72 www.burkert.com...

Tabla de contenido