Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

IVR-L 100/30 Sc
IVR-L 100/40 Sc
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
103
Polski
109
Româneşte
115
Slovenčina
121
Hrvatski
127
Srpski
133
Български
139
Eesti
146
Latviešu
151
Lietuviškai
157
Українська
163
99893410 (01/19)
6
12
18
24
30
36
42
49
54
60
66
71
78
84
91
97

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher IVR-L 100/30 Sc

  • Página 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR-L 100/30 Sc Español IVR-L 100/40 Sc Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 99893410 (01/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt  Das Aufsaugen von Stäuben und grobem Schmutz. Allgemeine Hinweise...... Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ..Das Gerät ist nicht bestimmt für: Umweltschutz........ Das Aufsaugen von Feinstaub. Zubehör und Ersatzteile......  Das Aufsaugen von brennbaren Flüssig- Lieferumfang ........keiten (entzündlich, leicht entzündlich, Sicherheitseinrichtungen.....
  • Página 7: Sicherheitseinrichtungen

    ●  Sicherheitseinrichtungen Achten Sie darauf, dass kein Staub aus- tritt, wenn Sie Zubehörteile austauschen. Gefahrenstufen Verhalten im Notfall GEFAHR ●  GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Gefahr, die zu schweren Körperverlet- beim Einsaugen brennbarer Materialien, zungen oder zum Tod führt. bei Kurzschluss oder anderen elektri- WARNUNG ● ...
  • Página 8: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Aufsaugvorgang Abbildung siehe Grafikseiten Abbildung A Ablassschlauch Markierung maximaler Füllstand Flüssigkeitsbehälter Schubbügel Hinweis Saugschlauchanschluss Tauchen Sie beim Saugen von Flüssigkei- Filter ten das Zubehör nur halb ein, um genü- Netzkabel gend Luft mitzufördern. Saugkopf Kranöse Saugkopf Anzeigeinstrument Geräteschalter An der Frontseite des Geräts ist ein Anzeig- Anzeigeinstrument einstrument eingebaut, das den Saugun- Verriegelung Saugkopf...
  • Página 9: Betrieb Beenden

    6. Den Inhalt gemäß den gesetzlichen Be- 1. Das Gerät ausschalten und vom Strom- stimmungen entsorgen oder wiederver- netz trennen. wenden. 2. Die Verriegelung für den Saugkopf öff- nen. Flüssigkeitsbehälter reinigen Abbildung J Abbildung siehe Grafikseiten 3. Ein geeignetes Hebezeug an der Kranö- Hinweis se befestigen.
  • Página 10: Hilfe Bei Störungen

    Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Technische Daten IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Netzfrequenz Schutzart IPX4...
  • Página 11: Eu-Konformitätserklärung

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht Länge x Breite x Höhe 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur °C Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt Luftmenge 87,5 137,5 Unterdruck kPa (mbar) 26 (260)
  • Página 12: General Notes

    Contents The device is not intended for:  the vacuuming of fine dust. General notes ........12  the vacuuming of flammable liquids Intended use ........12 (flammable, easily flammable, highly Environmental protection ....12 flammable according to Dangerous Sub- Accessories and spare parts....
  • Página 13: Safety Devices

    Safety devices Behaviour in the event of an emergency Hazard levels DANGER DANGER Risk of injury and material damage ●  Indication of an imminent threat of dan- when vacuuming inflammable materi- ger that will lead to severe injuries or als, or in the case of a short-circuit or even death.
  • Página 14: Device Description

    Device description Suction process See graphics page for illustrations Illustration A Drain hose Maximum filling level mark Liquid container Push handle Note Suction hose connection Only immerse the accessory halfway when Filter vacuuming liquids to encourage sufficient Mains cable air. Removing the Suction head crane grommet Gauge...
  • Página 15: Finishing Operation

    Finishing operation Cleaning the liquid container See graphics page for illustrations 1. Switch off the device using the on/off Note switch Bacterial contamination may occur through 2. Empty and clean the liquid container. the use of water-based cooling lubricants. 3. Remove the accessories and clean and Wear suitable protective clothing when re- dry them as necessary.
  • Página 16: Troubleshooting Guide

     Check the mains cable and the mains (See overleaf for the address) plug of the device. Technical data IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency Degree of protection...
  • Página 17: Eu Declaration Of Conformity

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Device performance data Tank content Air quantity 87.5 137.5 Vacuum kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Nominal width of the suction hose DN70 DN70 Determined values in acc. with EN 60335-2-69 Hand-arm vibration value <...
  • Página 18: Remarques Générales

    Contenu  L’usage industriel. L’appareil n’est pas conçu pour : Remarques générales......18  L’aspiration de poussière fine. Utilisation conforme ......18  L’aspiration de liquides combustibles Protection de l'environnement..... 18 (inflammables, facilement inflammables, Accessoires et pièces de rechange ..18 extrêmement inflammables conformé- Étendue de livraison ......
  • Página 19: Étendue De Livraison

    ●  Étendue de livraison Ne déplacez l’appareil qu’à la vitesse de marche et éventuellement à deux si le sol Lors du déballage, vérifiez que le contenu est en pente. de la livraison est complet. Si des acces- ●  Veillez à ce que de la poussière ne soires manquent ou en cas de dommage s’échappe pas lors du remplacement des dû...
  • Página 20: Description De L'appareil

    Symboles sur l'appareil 4. Insérer le tuyau d'aspiration dans le rac- cord de tuyau d'aspiration. Marquage du niveau de remplissage de Illustration B liquide maximal admissible 5. Insérer les accessoires souhaités sur le Voir le chapitre Vérifier l’indicateur de ni- tuyau d’aspiration.
  • Página 21: Terminer L'utilisation

    3. Retirer le réservoir de liquide de l’appa- Bloquez le support de levage pour que la reil. charge ne puisse pas se détacher. Illustration F La grue ne peut être commandée que par 4. Conduire le réservoir de liquide jusqu’au des personnes spécialisées et qualifiées à...
  • Página 22: Stockage

    Stockage Chargez un spécialiste de tous les contrôles et travaux sur les pièces élec- PRÉCAUTION triques. Non-observation du poids Le moteur (turbine d'aspiration) ne dé- Risque de blessure et d’endommagement marre pas Observez le poids de l’appareil pour le Aucune tension électrique transport et le stockage.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Puissance nominale 3000 4700 Fusible principal (lent) Dimensions et poids Poids opérationnel typique Longueur x largeur x hauteur...
  • Página 24: Avvertenze Generali

    Impiego conforme alla Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction de l'entreprise. destinazione AVVERTIMENTO Inalazione di polveri nocive Danni alla salute Non utilizzare l'apparecchio per l'aspirazio- ne di polveri dannose per la salute. Associé gérant ATTENZIONE G.
  • Página 25: Accessori E Ricambi

    Avvertenze sulle componenti contenute ATTENZIONE ●  (REACH) Utilizzare l’apparecchio soltanto in am- Informazioni aggiornate sulle componenti bienti interni. ●  contenute sono disponibili all'indirizzo: Pericolo di schiacciamento! Indossare i www.kaercher.com/REACH guanti durante la rimozione o l’applica- zione della testina aspirante, dell’unità fil- Accessori e ricambi trante o del contenitore di raccolta.
  • Página 26: Descrizione Dell'apparecchio

    Simboli riportati sull’apparecchio 4. Inserire il tubo flessibile di aspirazione nell’attacco tubo flessibile di aspirazio- Marcatura del livello di liquido massimo consentito Figura B Vedi capitolo Controllo dell’indicatore di li- 5. Inserire l'accessorio desiderato sul tubo vello. flessibile di aspirazione. Esercizio Per la figura vedi pagine dei grafici ATTENZIONE...
  • Página 27: Termine Del Funzionamento

    2. Abbassare il serbatoio del liquido spin- Sollevare l’apparecchio solo mediante l’oc- gendo le leve verso il basso. chiello per gru previsto. Figura E Accertarsi che il carico non possa sganciar- 3. Estrarre il serbatoio del liquido dall'ap- si accidentalmente dall’imbracatura di sol- parecchio.
  • Página 28: Stoccaggio

    Stoccaggio Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Mancata osservanza del peso PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento Pericolo di lesioni Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare Pericolo di avvio involontario dell'apparec- il peso dell'apparecchio. chio e pericolo di una scarica elettrica 1.
  • Página 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Potenza nominale 3000 4700 Protezione di rete (lento) Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza x larghezza x altezza...
  • Página 30: Algemene Instructies

    Algemene instructies Norme armonizzate applicate EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Voordat u het apparaat voor EN 55014-2: 2015 het eerst gebruikt, dient u deze EN 60335-1 originele gebruiksaanwijzing en de meege- EN 60335-2-69 leverde veiligheidsinstructies door te lezen EN 61000-3-2: 2014 en deze in acht te nemen.
  • Página 31: Toebehoren En Reserveonderdelen

    gang of verkeerd weggooien een mogelijk Veiligheidsinstructies gevaar voor de gezondheid en het milieu WAARSCHUWING ●  kunnen vormen. Voor een correct gebruik Het apparaat is niet voor het opzuigen van het apparaat zijn deze onderdelen ech- van gezondheidsgevaarlijke stoffen be- ter noodzakelijk.
  • Página 32: Beschrijving Apparaat

    Elektrische aansluiting Weergave-instrument Sluit het apparaat alleen aan op een elektri- Vergrendeling zuigkop sche aansluiting die door een elektricien Sluitschroef conform IEC 60364 is uitgevoerd. Aansluit- Stootplaat waarden, zie Technische gegevens en ty- Hendel vloeistofreservoir neerlaten peplaatje. Gebruik van een verlengkabel is Chassis niet toegestaan.
  • Página 33: Werking Beëindigen

    Vulpeilweergave controleren Zuigkop verwijderen Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Afbeelding D VOORZICHTIG Instructie Niet in acht nemen van het gewicht De rode markering op de aftapslang toont Gevaar voor letsel en beschadiging het maximaal toegestane vulpeil. Til alleen de zuigkop op.
  • Página 34: Vervoer

    Vervoer Hulp bij storingen VOORZICHTIG GEVAAR Niet-naleving van het gewicht Gevaar voor letsel Gevaar voor letsel en beschadiging Gevaar voor onbedoeld starten van het ap- Neem bij het transport en de opslag het ge- paraat en gevaar voor een elektrische wicht van het apparaat in acht.
  • Página 35: Technische Gegevens

    Technische gegevens IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrische aansluiting Netspanning Fase Netfrequentie Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Nominaal vermogen 3000 4700 Netbeveiliging (traag) Afmetingen en gewichten Typisch bedrijfsgewicht Lengte x breedte x hoogte 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Página 36: Avisos Generales

    Uso previsto De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie. ADVERTENCIA Aspiración de polvo perjudicial para la salud Daños a la salud No utilice el equipo para aspirar polvo per- judicial para la salud. Directeur-aandeelhouder CUIDADO G. Schwarzenbach Cortocircuito debido a la elevada hume- Ringler GmbH dad del aire...
  • Página 37: Accesorios Y Recambios

    adecuado del equipo. Los equipos identifi- Instrucciones de seguridad cados con este símbolo no pueden elimi- ADVERTENCIA ●  narse con la basura doméstica. El equipo no es apto para la aspiración de polvos perjudiciales para la salud. Avisos sobre sustancias contenidas ● ...
  • Página 38: Descripción Del Equipo

    PELIGRO Soporte para accesorios Peligro de descarga eléctrica Rodillos de dirección con freno de esta- Peligro de muerte cionamiento No dañe los cables de conexión, por ejem- Puesta en funcionamiento plo, aplastándolos, arrastrándolos o simila- Véase la figura en las páginas de gráficos res.
  • Página 39: Comprobación Del Indicador Del Nivel De Llenado

    Comprobación del indicador del Extracción del cabezal de nivel de llenado aspiración Véase la figura en las páginas de gráficos Véanse las figuras en las páginas de gráfi- Figura D Nota PRECAUCIÓN La marca roja en la manguera de desagüe Inobservancia del peso muestra el nivel de llenado máximo admiti- Peligro de lesiones y daños...
  • Página 40: Transporte

    Nota 3. Retirar la chapa deflectora pequeña. Vacíe la aspiradora después de cada uso. 4. Retirar y sustituir el filtro. Deje el recipiente abierto para que la aspi- 5. Colocar el nuevo filtro. radora se seque. Asegúrese durante el montaje que el fil- tro queda correctamente colocado.
  • Página 41: Garantía

    (Dirección en el reverso) tuita dentro del plazo de garantía siempre Datos técnicos IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección...
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad Índice Indicações gerais ........ 42 Por la presente declaramos que la máqui- Utilização prevista ....... 42 na designada a continuación cumple, en lo Protecção do meio ambiente ....43 que respecta a su diseño y tipo constructi- Acessórios e peças sobressalentes..
  • Página 43: Protecção Do Meio Ambiente

    Dispositivos de segurança O aparelho não é adequado para:  a aspiração de pó fino; Níveis de perigo  a aspiração de fluídos inflamáveis (infla- PERIGO máveis, facilmente inflamáveis e muito ●  Aviso de um perigo iminente, que pode inflamáveis, em conformidade com a Di- provocar ferimentos graves ou morte.
  • Página 44: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Comportamento em caso de emergência Consulte as figuras nas páginas de gráfi- PERIGO Perigo de ferimentos e danos ao aspirar Figura A materiais inflamáveis, decorrente de Mangueira de descarga curto-circuito ou outros problemas Marcação do nível de enchimento máxi- eléctricos Perigo de inalação de gases perigosos pa- Depósito de líquido...
  • Página 45: Operação

    Operação 3. Retirar o depósito de líquido do apare- lho. Consulte as figuras nas páginas de gráfi- Figura F 4. Deslocar o depósito de líquido para a 1. Ligar a ficha de rede à tomada. instalação de eliminação para líquidos. 2.
  • Página 46: Terminar A Operação

    Transporte PERIGO Não observância do peso CUIDADO Perigo de lesões devido à queda do apare- Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Respeite as prescrições aplicáveis para a Tenha em atenção o peso do aparelho du- prevenção de acidentes e os avisos de se- rante o transporte e armazenamento.
  • Página 47: Ajuda Em Caso De Avarias

    (endereço consultar o verso) Dados técnicos IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Ligação eléctrica Tensão da rede Fase Frequência de rede Tipo de protecção...
  • Página 48: Declaração De Conformidade Ue

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Características do aparelho Conteúdo do depósito Volume de ar 87,5 137,5 Subpressão kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Diâmetro nominal da mangueira de aspi- DN70 DN70 ração Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-69 Valor de vibração mão/braço...
  • Página 49: Generelle Henvisninger

    Indhold Apparatet er ikke beregnet til:  Opsugning af finstøv. Generelle henvisninger ....... 49  Opsugning af brændbare væsker (an- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..49 tændelige, letantændelige, meget letan- Miljøbeskyttelse ........49 tændelige i henhold til direktivet om Tilbehør og reservedele ...... 49 farlige stoffer 67/548/EØF) (flamme- Leveringsomfang ........
  • Página 50: Maskinbeskrivelse

    ADVARSEL Elektrisk tilslutning ●  Henviser til en mulig farlig situation, der Apparatet må kun tilsluttes til en elektrisk kan medføre alvorlige kvæstelser eller tilslutning, der er udført af en elektriker iht. død. IEC 60364. Tilslutningsværdier, se Tekni- FORSIGTIG ske data og typeskilt. Det er ikke tilladt at ● ...
  • Página 51: Ibrugtagning

    Kontrol af niveauvisningen Prelplade Fig., se grafiksider Arm til sænkning af væskebeholder Figur D Understel Tilbehørsholder Den røde markering på aftømningsslangen Styreruller med parkeringsbremse indikerer det maksimalt tilladte niveau. Ibrugtagning Tømning af væskebeholderen Fig., se grafiksider Fig., se grafiksider 1. Anbring apparatet i arbejdspositionen. 1.
  • Página 52: Afslutning Af Driften

    Opbevaring FARE Manglende overholdelse af vægten FORSIGTIG Fare for kvæstelser på grund af apparat, Tilsidesættelse af vægten der falder ned Fare for tilskadekomst og beskadigelse Overhold de gældende uheldsforebyggen- Vær opmærksom på apparatets vægt ved de forskrifter og sikkerhedsforskrifter. transport og opbevaring. Kontroller løfteanordningen med løftegrej 1.
  • Página 53: Garanti

    Aftømningsslangen er i klemme eller til- de kvittering for købet. stoppet. (Se adressen på bagsiden) Tekniske data IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrisk tilslutning Netspænding Fase Netfrekvens Kapslingsklasse IPX4 IPX4...
  • Página 54: Eu-Overensstemmelseserklæring

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Netkabel Netkabel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 Delnummer (EU) 9.979-856.0 9.981-557.0 Kabellængde Der tages forbehold for tekniske ændringer. Underskriverne handler på forretningsle- delsens vegne og med dennes fuldmagt. overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at nedenstående ma- skine på...
  • Página 55: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Tilbehør og reservedeler ADVARSEL Bruk bare originalt tilbehør og originale re- Innånding av helseskadelig støv servedeler; de garanterer for en sikker og Helsefare problemfri drift av apparatet. Apparatet skal aldri brukes til å suge opp Informasjon om tilbehør og reservedeler helsefarlig støv.
  • Página 56: Elektrisk Tilkobling

    ●  Beskrivelse av apparatet Apparatet skal kun beveges i skritthas- tighet og av to personer i skråninger. Bilde, se grafikkside ●  Påse at det ikke kommer ut støv når du Figur A skifter tilbehørsdeler. Avtappingsslange Fremgangsmåte i nødstilfelle Markering maksimalt fyllenivå FARE Væskebeholder Fare for fysisk og materiell skade ved...
  • Página 57: Displayinstrument

    Oppsugingsprosess Tømme væskebeholderen Bilde, se grafikkside Merknad Vannbaserte kjøleoljer kan forårsake bak- teriell forurensning. Bruk egnede verneklær når du fjerner avleiringer. 1. Tøm beholderen. 2. Fjern avleiringene i beholderen. Merknad 3. Avleiringene avfallshåndteres i henhold Dypp tilbehøret bare halveis nedi væsken til gjeldende bestemmelser.
  • Página 58: Avslutte Driften

    Avslutte driften 5. Sett i det nye filteret. Ved montering må du påse at filteret er 1. Slå av apparatet med PÅ- / AV-bryteren riktig satt i. 2. Tøm væskebeholderen og rengjør den. 6. Sett på og skru fast låseringene. 3.
  • Página 59: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrisk tilkobling Nettspenning Fase Nettfrekvens Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt 3000 4700 Nettsikring (treg) Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde x bredde x høyde 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Página 60: Allmän Information

    Avsedd användning Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ledelsen. VARNING Inandning av hälsovådligt damm Hälsoskador Använd aldrig maskinen för att suga upp hälsovådligt damm. OBSERVERA Ledende andelshaver Kortslutning på grund av hög luftfuktig- G. Schwarzenbach Ringler GmbH Skador på...
  • Página 61: Tillbehör Och Reservdelar

    ●  Tillbehör och reservdelar Använd skyddsskor när maskinen an- vänds. Använd endast originaltillbehör och origi- ●  Kör bara maskinen med gånghastighet nalreservdelar, så att en säker och stör- och eventuellt med en medhjälpare i lut- ningsfri drift av maskinen är garanterad. ningar.
  • Página 62: Beskrivning Av Maskinen

    Beskrivning av maskinen Sugning För bilder, se bildsidorna Bild A Avtappningsslang Markering för max. nivå Vätskebehållare Skjutbygel Hänvisning Sugslangsanslutning Stick bara ner tillbehöret till hälften för att Filter suga upp vätska så att tillräckligt med luft Strömkabel kan tillföras. Sughuvud Sughuvudets lyftögla Indikeringsinstrument Maskinens strömbrytare...
  • Página 63: Avsluta Driften

    Avsluta driften Rengör vätskebehållaren För bilder, se bildsidorna 1. Stäng av maskinen med strömbrytaren Hänvisning 2. Töm och rengör vätskebehållaren. Det kan bildas bakterier i vattenbaserade 3. Demontera tillbehöret och rengör och kylsmörjmedel. Använd lämpliga skydds- torka om det behövs. kläder när avlagringar tas bort.
  • Página 64: Hjälp Vid Störningar

    Munstycket, sugröret eller sugslangen är till inköpsstället eller närmaste, auktorise- blockerad. rad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Tekniska data IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elanslutning Nätspänning Nätfrekvens Kapslingsklass IPX4 IPX4 Skyddsklass Märkeffekt...
  • Página 65: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Fastställda värden enligt EN 60335-2-69 Hand-arm-vibrationsvärde < 2,5 < 2,5 Osäkerhet K Ljudtrycksnivå L dB(A) Osäkerhet K dB(A) Strömkabel Strömkabel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 Komponentnummer (EU) 9.979-856.0 9.981-557.0 Kabellängd Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 66: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmu- kaista käyttöä varten. Tällä symbolilla mer- Lue ennen laitteen ensimmäis- kittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena tä käyttöä tämä alkuperäinen talousjätteenä. käyttöohje ja mukana toimitetut turvalli- Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) suusohjeet. Menettele niiden mukaisesti. Päivitettyjä...
  • Página 67: Laitekuvaus

    ●  Tarkasta ennen jokaista käyttöönottoa, Tarkasta laitteen verkkoliitäntäjohto ennen että potentiaalintasausjohdot (maadoi- jokaista käyttöä. Älä ota käyttöön laitetta, tusjohtimet) on liitetty. jonka verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut. VARO Anna sähköalan ammattilaisen vaihtaa ●  Kytke laite pois päältä aina käytön jäl- vaurioitunut johto. keen ja irrota verkkopistoke.
  • Página 68: Käyttö

    4. Aseta imuletku imuletkun liitäntään. a Irrota tyhjennysletku ylemmästä letku- Kuva B kytkennästä. 5. Aseta haluamasi varuste imuletkuun. Kuva G b Pidä tyhjennysletkua soveltuvan kerä- Käyttö yssäiliön yläpuolella ja anna sisällön Kuva katso kuvasivut valua pois. 1. Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan. 6.
  • Página 69: Käytön Lopettaminen

    Kuva I Suodattimen vaihto 1. Kytke laite pois päältä ja irrota sähköver- Kuva katso kuvasivut kosta. Kuva K 2. Avaa imupään lukitus. VARO Kuva J Jos painoa ei oteta huomioon 3. Kiinnitä soveltuva nostoväline nostosil- Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara mukkaan. Käytä imupään nostamiseen soveltuvaa 4.
  • Página 70: Takuu

    Takuu kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään val- Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaa- tuutettuun asiakaspalveluun. van myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. (Osoite, katso takasivu) Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilme- Tekniset tiedot IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus Kotelointiluokka IPX4 IPX4 Suojaluokka...
  • Página 71: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Περιεχόμενα vaatimustenmukaisuusvakuu Γενικές υποδείξεις ....... 71 Προβλεπόμενη χρήση ......71 Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvat- Προστασία του περιβάλλοντος.... 72 tu kone vastaa suunnittelultaan ja raken- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ... 72 teeltaan sekä meidän markkinoille Παραδοτέος εξοπλισμός ..... 72 tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Διατάξεις...
  • Página 72: Täten Vakuutamme, Että Jäljempänä Kuvat-Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Παρελκόμενα και  Την αναρρόφηση σωματιδίων σκόνης και χοντρόκοκκων ρύπων. ανταλλακτικά  Βιομηχανική χρήση. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα Η συσκευή δεν προορίζεται για: και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά  Αναρρόφηση λεπτόκοκκης σκόνης. εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη  Αναρρόφηση εύφλεκτων υγρών λειτουργία...
  • Página 73: Περιγραφή Συσκευής

    ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ●  Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας κάθε χρήση και αποσυνδέετε το Κίνδυνος - θάνατος ρευματολήπτη. Μην προκαλείτε ζημιά στα ηλεκτρικά ΠΡΟΣΟΧΗ καλώδια π.χ. από διερχόμενα οχήματα, ●  Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε σύνθλιψη ή τράβηγμα. εσωτερικούς χώρους. Προστατέψτε...
  • Página 74: Έναρξη Χρήσης

    Έλεγχος της στάθμης πλήρωσης Τροχοφόρο πλαίσιο Σχήματα στις σελίδες εικόνων Στήριγμα εξαρτημάτων Εικόνα D Τροχοί με φρένο ακινητοποίησης Υπόδειξη Έναρξη χρήσης Το κόκκινο σημάδι στον ελαστικό σωλήνα Σχήματα στις σελίδες εικόνων εκροής δείχνει τη μέγιστη επιτρεπόμενη 1. Φέρτε τη συσκευή στη θέση εργασίας. στάθμη...
  • Página 75: Τερματισμός Λειτουργίας

    Τερματισμός λειτουργίας Αφαίρεση της κεφαλής αναρρόφησης 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον Για τα σχήματα δείτε τις σελίδες εικόνων γενικό διακόπτη. ΠΡΟΣΟΧΗ 2. Εκκενώστε και καθαρίστε το δοχείο Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το υγρών. βάρος 3. Αποσυναρμολογήστε και αν χρειάζεται Κίνδυνος...
  • Página 76: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Αντικατάσταση φίλτρου Το φίλτρο είναι λερωμένο.  Καθαρίστε το φίλτρο. Σχήματα στις σελίδες εικόνων Η εκκένωση του δοχείου υγρών διαρκεί Εικόνα K πολύ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο ελαστικός σωλήνας εκροής είναι Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με συμπιεσμένος ή βουλωμένος. το βάρος ...
  • Página 77: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Φάση Συχνότητα δικτύου Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 3000 4700 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Διαστάσεις και βάρη Τυπικό βάρος λειτουργίας Μήκος x πλάτος x ύψος...
  • Página 78: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Δήλωση συμμόρφωσης EΕ İçindekiler Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω Genel uyarılar........78 μηχανή λόγω του σχεδιασμού και του Amaca uygun kullanım......78 τύπου κατασκευής της καθώς και στην Çevre koruma........79 έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην Aksesuarlar ve yedek parçalar.... 79 αγορά...
  • Página 79: Çevre Koruma

    Güvenlik tertibatları Cihazın aşağıdaki işlemler için uygun değil- dir: Tehlike kademeleri  İnce tozların emilimi. TEHLIKE  Yanıcı sıvıların (67/548/AET tehlikeli ●  Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme maddeler direktifine göre tutuşkan, ko- neden olan direkt bir tehlikeye yönelik lay tutuşkan ve yüksek tutuşkan) (parla- uyarı.
  • Página 80: Cihaz Açıklaması

    Cihaz açıklaması Acil durumda yapılacaklar TEHLIKE Resimler için grafik sayfalarına bakın Yanıcı malzemelerin süpürülmesi, kısa Şekil A devre veya diğer elektrik hatalarında ya- Tahliye hortumu ralanma ve hasar tehlikesi Azami dolum seviyesi işareti Sağlığa zararlı gazların solunması tehlike- Sıvı haznesi si, elektrik çarpması...
  • Página 81 Emme işlemi Sıvı haznesinin temizlenmesi Resimler için grafik sayfalarına bakın Su bazlı soğutucu yağlama maddeleri bak- teriyel kontaminasyona neden olabilir. Tor- tuları çıkarırken uygun koruyucu kıyafet giyin. 1. Hazneyi boşaltın. 2. Haznedeki tortuları boşaltın. Sıvıları vakumlama sırasında yeterli miktar- 3. Tortuları geçerli yönetmeliklere göre im- da hava sağlamak için aksesuarları...
  • Página 82: İşletmenin Tamamlanması

    İşletmenin tamamlanması 3. Küçük yönlendirme plakasını çıkarın. 4. Filtreyi çıkarın ve değiştirin. 1. Cihazı açma/kapama şalteri üzerinden 5. Yeni filtreyi takın. kapatma Takarken, filtrenin doğru yerleştirildiğin- 2. Sıvı haznesini boşaltın ve temizleyin. den emin olun. 3. Aksesuarları sökün ve gerektiğinde te- 6.
  • Página 83: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Koruma türü IPX4 IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç 3000 4700 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Ortam koşulları...
  • Página 84: Общие Указания

    Использование по Aşağıda imzası olan, yönetim adına ve yö- netim yetkisine sahip olarak hareket eder. назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вдыхание вредной для здоровья пыли Опасность для здоровья Запрещено использовать устройство Hissedar Şirket Yöneticisi для вредной пыли. G. Schwarzenbach ВНИМАНИЕ Ringler GmbH Короткое замыкание из-за высокой Kärcher Group влажности...
  • Página 85: Принадлежности И Запасные Части

    представляют потенциальную опасность ВНИМАНИЕ ●  для здоровья и экологии. Тем не менее, Указание относительно возможной данные компоненты необходимы для потенциально опасной ситуации, правильной работы устройства. которая может повлечь за собой Устройства, обозначенные этим материальный ущерб. символом, запрещено утилизировать Указания по технике вместе...
  • Página 86: Описание Устройства

    неисправностей Опорожнять устройство до электрооборудования достижения максимального уровня Опасность вдыхания вредных газов, жидкости. опасность поражения электрическим Описание устройства током, опасность получения ожогов. Рисунок см. на страницах с рисунками В аварийной ситуации выключить Рисунок A устройство и извлечь штепсельную Сливной шланг вилку...
  • Página 87 2. Включить устройство с помощью a Отсоединить сливной шланг от выключателя устройства. верхней шланговой муфты. Рисунок C Рисунок G 3. Начать процесс всасывания. b Удерживая сливной шланг над соответствующей емкостью, слить Процесс всасывания содержимое. 6. Утилизировать содержимое согласно действующим предписаниям или использовать...
  • Página 88: Завершение Работы

    Хранение Фиксировать подъемное приспособление от непреднамеренного ОСТОРОЖНО отсоединения груза. Несоблюдение веса Краном разрешается управлять Опасность получения травм и только квалифицированному повреждений персоналу. Во время хранения и транспортировки Посторонним запрещено находиться в учитывать вес устройства. опасной зоне крана. 1. Хранить устройство только в Не...
  • Página 89: Помощь При Неисправностях

     Очистить фильтр. Опорожнение бака для жидкости занимает много времени Сливной шланг сдавлен или засорен.  Проверить и при необходимости очистить сливной шланг. Технические характеристики IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Электрическое подключение Напряжение сети Фаза Частота сети Степень защиты IPX4 IPX4 Класс...
  • Página 90: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина х ширина х высота 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Условия окружающей среды Температура окружающей среды °C Рабочие характеристики устройства Объем бака Расход воздуха...
  • Página 91: Általános Utasítások

    Rendeltetésszerű alkalmazás Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности FIGYELMEZTETÉS руководства компании. Egészségre ártalmas por belélegzése Egészségkárosodás Ne használja a készüléket egészségre ár- talmas porok elszívására. FIGYELEM Rövidzárlat a túl magas nedvességtar- Директор talmú levegő miatt Г. Шварценбах (G. Schwarzenbach) A készülék károsodása Ringler GmbH Csak beltéri helyiségben használja a ké-...
  • Página 92: Tartozékok És Pótalkatrészek

    ●  lékeket nem szabad a háztartási Minden üzembe helyezés előtt győződ- hulladékkal együtt megsemmisíteni. jön meg róla, hogy a potenciálkiegyenlí- tések (földelővezetékek) csatlakoztatva Összetevőkre vonatkozó utasítások vannak. (REACH) VIGYÁZAT Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- ●  Minden használat után kapcsolja ki a ké- mációkat itt találja: www.kaercher.com/ szüléket és húzza ki a hálózati dugaszt.
  • Página 93: A Készülék Leírása

    Minden használat előtt ellenőrizze a készü- 3. Biztosítsa, hogy a szívófej előírásszerű- lék hálózati csatlakozó vezetékét. A készü- en legyen felhelyezve. léket ne helyezze üzembe sérült kábellel. A 4. Dugja be a szívótömlőt a szívótömlő- sérült kábelt elektrotechnikussal cseréltes- csatlakozóba. se ki.
  • Página 94: Az Üzem Befejezése

    Folyadéktartály ürítése VESZÉLY A súly figyelmen kívül hagyása Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat Sérülésveszély a leeső eszköz miatt 1. Kapcsolja ki a készüléket és válassza le Kövesse a vonatkozó balesetmegelőzési az áramellátásról. előírásokat és biztonsági tanácsokat. 2. A folyadéktartályt eressze le a kar lenyo- Minden emelési művelet előtt ellenőrizze másával.
  • Página 95: Raktározás

    Raktározás Segítség üzemzavarok esetén VIGYÁZAT VESZÉLY A súly figyelmen kívül hagyása Sérülésveszély Sérülés és károsodás veszélye A készülék váratlan beindulásának veszé- Szállítás és tárolás közben vegye figyelem- lye és áramütés veszélye be a készülék súlyát. A készüléken való minden munkavégzés 1.
  • Página 96: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Fázis Hálózati frekvencia Védettség IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény 3000 4700 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Méretek és tömegek Jellemző üzemi súly Hosszúság x szélesség x magasság 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Környezeti feltételek...
  • Página 97: Obecné Pokyny

    Az aláírók az ügyvezetés megbízásából és POZOR teljes körű meghatalmazásával járnak el. Zkrat z důvodu vysoké vlhkosti vzduchu Poškození přístroje Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách. Přístroj je určen pro:  Nasávání kapalin s obsahem oleje, Ügyvezető társasági tag chladicích a mazacích látek a třísek. G.
  • Página 98: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly POZOR ●  Přístroj používejte pouze ve vnitřních Používejte pouze originální příslušenství a prostorách. náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný ●  Nebezpečí přimáčknutí! Při snímání a bezporuchový provoz přístroje. nebo nasazování sací hlavy, filtrační Informace o příslušenství a náhradních jednotky nebo sběrné...
  • Página 99: Popis Přístroje

    Provoz Symboly na přístroji Značení maximální přípustné hladiny Obrázek viz obrazová příloha kapaliny 1. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Viz kapitola Zkontrolujte ukazatel výšky 2. Zapněte přístroj hlavní spínačem. hladiny. Ilustrace C 3. Zahajte vysávání. Nasávání POZOR Nebezpečí poškození přístroje Vytékající...
  • Página 100: Ukončení Provozu

    5. Vyprázdněte zásobník kapaliny: 1. Vypněte přístroj a odpojte od elektrické a Vypouštěcí hadici odpojte o horní sítě. hadicové spojky. 2. Otevřete zajištění sací hlavy. Ilustrace G Ilustrace J b Vypouštěcí hadici držte nad vhodnou 3. Připevněte k jeřábovému oku vhodný sběrnou nádobou a vypusťte obsah.
  • Página 101: Nápověda Při Poruchách

    V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu) Technické údaje IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrické připojení Napětí sítě Fáze Síťová frekvence Krytí...
  • Página 102: Eu Prohlášení O Shodě

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka x šířka x výška 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Okolní podmínky Teplota prostředí °C Výkonnostní údaje přístroje Obsah nádrže Množství vzduchu 87,5...
  • Página 103: Splošna Navodila

    Kazalo Naprava ni namenjena za:  sesanje finega prahu; Splošna navodila......... 103  sesanje vnetljivih tekočin (vnetljive, lah- Namenska uporaba......103 ko vnetljive, zelo lahko vnetljive v skladu Varovanje okolja........103 z direktivo 67/548/EGS) (plamenišče Pribor in nadomestni deli ....103 pod 55 °C) ter mešanice vnetljivih pra- Obseg dobave........
  • Página 104: Opis Naprave

    OPOZORILO Električni priključek ●  Označuje potencialno nevarno situacijo, Napravo je dovoljeno priključiti samo na ki lahko povzroči težke telesne poškodbe električni priključek, ki ga izdela elektroin- ali smrt. štalater v skladu z IEC 60364. O priključnih PREVIDNOST vrednostih glejte Tehnični podatki in tipsko ● ...
  • Página 105: Zagon

    Preverjanje prikazovalnika polnitve Merilni instrument Glejte sliko na straneh s slikami Zapah sesalne glave Slika D Zapiralni vijak Napotek Prestrezna pločevina Rdeča oznaka na izpustni gibki cevi prika- Ročica za spust posode za tekočino zuje najvišjo odpustno raven polnitve. Prevozno ogrodje Izpraznitev posode za tekočino Držalo za pribor Krmilni kolesci s parkirno zavoro...
  • Página 106: Konec Obratovanja

    Skladiščenje NEVARNOST Neupoštevanje teže PREVIDNOST Nevarnost telesnih poškodb zaradi padca Neupoštevanje teže naprave Nevarnost telesnih poškodb in materialne Upoštevajte veljavne predpise za varstvo škode pri delu in varnostna navodila. Pri transportu in skladiščenju upoštevajte Pred vsakim dviganjem preverite, ali dvi- težo naprave.
  • Página 107: Tehnični Podatki

    Naslov najdete na hrbtni strani. Tehnični podatki IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Električni priključek Napetost omrežja Število faz Omrežna frekvenca Stopnja zaščite...
  • Página 108: Izjava Eu O Skladnosti

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za dlani/roke < 2,5 < 2,5 Negotovost K Raven tlaka hrupa L dB(A) Negotovost K dB(A) Omrežni kabel Omrežni kabel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 Številka sestavnega dela (EU)
  • Página 109: Wskazówki Ogólne

    Wskazówki ogólne Ochrona środowiska Przed rozpoczęciem użytko- Materiały, z których wykonano opako- wania urządzenia należy prze- wania, nadają się do recyklingu. Opa- czytać oryginalną instrukcję obsługi oraz kowania poddać utylizacji przyjaznej dla załączone wskazówki dotyczące bezpie- środowiska naturalnego. czeństwa. Postępować zgodnie z podany- Elektryczne i elektroniczne urządzenia mi instrukcjami.
  • Página 110: Urządzenia Zabezpieczające

    ●  Urządzenia zabezpieczające Przesuwać urządzenie tylko z prędkością kroku, a na drogach Stopnie zagrożenia o wysokim nachyleniu w razie potrzeby NIEBEZPIECZEŃSTWO skorzystać z pomocy drugiej osoby. ●  Wskazówka dot. bezpośredniego zagro- ●  Uważać, aby podczas wymiany akceso- żenia, prowadzącego do ciężkich obra- riów z urządzenia nie wydostał...
  • Página 111: Opis Urządzenia

    Symbole na urządzeniu 4. Podłączyć wąż ssący do odpowiedniego przyłącza. Oznaczenie maksymalnego dopuszczal- Rysunek B nego poziomu cieczy 5. Założyć żądane akcesoria na wąż ssą- Patrz rozdział Kontrola wskaźnika poziomu napełnienia. Eksploatacja Ilustracja – patrz strona z grafikami 1. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. UWAGA 2.
  • Página 112: Zakończenie Pracy

    3. Wyciągnąć zbiornik cieczy Podnosić urządzenie tylko za przeznaczo- z urządzenia. ne do tego ucho zaczepowe. Rysunek F Zabezpieczyć zawiesie przed przypadko- 4. Przewieźć zbiornik cieczy do miejsca wym odczepieniem się ładunku. usuwania odpadów płynnych. Tylko wykwalifikowany personel może ob- 5.
  • Página 113: Składowanie

    Składowanie Usuwanie usterek OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i Niebezpieczeństwo przypadkowego uru- uszkodzenia chomienia urządzenia i zagrożenie poraże- Podczas transportu i składowania uwzględ- niem prądem nić masę urządzenia. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z 1. Urządzenie składować tylko w pomiesz- urządzeniem, wyłączyć...
  • Página 114: Dane Techniczne

    Dane techniczne IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe Faza Częstotliwość sieciowa Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa 3000 4700 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy Dł. x szer. x wys. 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Página 115: Indicații Generale

    Utilizare conform destinaţiei EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 AVERTIZARE EN 61000-3-11: 2000 Inspirarea de particule de praf toxice EN 62233: 2008 Pericole pentru sănătate Niżej podpisane osoby działają z upoważ- Nu utilizaţi aparatul pentru aspirarea de nienia zarządu przedsiębiorstwa. particule dăunătoare sănătăţii.
  • Página 116: Accesorii Şi Piese De Schimb

    ●  sunt necesare. Aparatele marcate cu acest Înainte de fiecare punere în funcţiune, simbol nu trebuie aruncate la gunoiul me- verificată dacă cablurile de egalizare a najer. potenţialului (conductori de împământa- re) sunt racordate. Observaţii referitoare la materialele con- PRECAUŢIE ţinute (REACH) ● ...
  • Página 117: Descrierea Aparatului

    Punerea în funcțiune Înainte de fiecare utilizare, verificaţi cablul de racordare la reţea de la aparat. Nu pu- Imagini, vezi paginile cu grafice neţi niciodată în funcţiune aparatul cu ca- 1. Aduceţi aparatul în poziţie de lucru. blul deteriorat. Solicitaţi înlocuirea cablului 2.
  • Página 118: Finalizarea Funcționării

    Golirea rezervorului de lichid PERICOL Nerespectarea greutăţii Imagini, vezi paginile cu grafice Pericol de rănire din cauza căderii aparatu- 1. Deconectaţi aparatul şi decuplaţi-l de la alimentarea cu curent. Respectaţi dispoziţiile în vigoare privind 2. Coborâţi recipientul de lichid prin apăsa- prevenirea accidentelor şi indicaţiile privind rea în jos a manetei.
  • Página 119: Transportul

    Transportul Remedierea defecțiunilor PRECAUŢIE PERICOL Nerespectarea greutăţii Pericol de rănire Pericol de accidentare şi de deteriorare Pericol de pornire accidentală a aparatului În cadrul transportului şi al depozitării, ţineţi şi pericol de electrocutare cont de greutatea aparatului. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi 1.
  • Página 120: Date Tehnice

    Date tehnice IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Conexiune electrică Tensiune de reţea Fază Frecvenţă de reţea Grad de protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Randament nominal 3000 4700 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Dimensiuni şi greutăţi Greutate tipică în timpul funcţionării Lungime x Lăţime x Înălţime...
  • Página 121: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia Norme armonizate aplicate EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Pred prvým použitím prístroja EN 55014-2: 2015 si prečítajte tento originálny ná- EN 60335-1 vod na obsluhu a priložené bezpečnostné EN 60335-2-69 pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, EN 61000-3-2: 2014 ktoré...
  • Página 122: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Elektrické a elektronické zariadenia POZOR ●  obsahujú cenné recyklovateľné mate- Upozornenie na možnú nebezpečnú si- riály a často aj komponenty ako napr. tuáciu, ktorá môže viesť k vecným ško- batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri dám. nesprávnej manipulácii alebo likvidácii mô- Bezpečnostné...
  • Página 123: Popis Prístroja

    Elektrická prípojka Blokovanie nasávacej hlavy Prístroj pripojte len na elektrickú prípojku, Uzatváracia skrutka ktorú inštaloval odborný elektrikár v zmysle Usmerňovací plech IEC 60364. Prípojné hodnoty, pozrite si Páka na spustenie nádrže na kvapalinu Technické údaje a typový štítok. Použitie Podvozok predlžovacieho kábla nie je dovolené.
  • Página 124: Ukončenie Prevádzky

    Kontrola výšky hladiny NEBEZPEČENSTVO Nerešpektovanie hmotnosti Obrázky sú uvedené na strane s grafikami Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu Obrázok D prístroja Upozornenie Dodržiavajte miestne platné predpisy o pre- Červené označenie na výpustnej hadici vencii pred úrazmi a bezpečnostné pokyny. ukazuje maximálnu prípustnú hladinu napl- Pred každým zdvíhaním skontrolujte zdví- nenia.
  • Página 125: Skladovanie

    Skladovanie Pomoc pri poruchách UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO Nerešpektovanie hmotnosti Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Nebezpečenstvo neúmyselného nábehu Pri skladovaní a preprave dbajte na hmot- prístroja a nebezpečenstvo zásahu elek- nosť prístroja. trickým prúdom 1. Prístroj skladujte len vo vnútorných Pred všetkými prácami na prístroji vypnite priestoroch.
  • Página 126: Technické Údaje

    Technické údaje IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektrická prípojka Sieťové napätie Fáza Sieťová frekvencia Stupeň ochrany IPX4 IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon 3000 4700 Zaistenie siete (zotrvačné) Rozmery a hmotnosti Typická prevádzková hmotnosť Dĺžka x šírka x výška 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890...
  • Página 127: Opće Napomene

    Podpísaní jednajú v poverení a s plnou mo- PAŽNJA cou vedenia spoločnosti. Kratki spoj zbog visoke vlažnosti zraka Oštećenje uređaja Koristite uređaj samo u zatvorenim prosto- rijama. Uređaj je namijenjen za:  usisavanje tekućina koje sadrže ulje, te- konateľ kućina za rezanje i strugotina. G.
  • Página 128: Sadržaj Isporuke

    Sadržaj isporuke Ponašanje u slučaju nužde OPASNOST Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj Opasnost od ozljeda i oštećenja prili- potpun. U slučaju nedostatka pribora ili šte- kom usisavanja gorivih materijala, u slu- te nastale prilikom transporta obavijestite čaju kratkog spoja ili drugih električnih svog prodavača.
  • Página 129: Opis Uređaja

    Opis uređaja Postupak usisavanja Vidi sliku na stranici sa slikama Slika A Ispusno crijevo Oznaka maksimalne razine napunjeno- Spremnik tekućine Potisna ručica Napomena Priključak usisnog crijeva Prilikom usisavanje tekućina uronite opre- Filtar mu samo do pola kako bi osigurali i dovolj- Mrežni kabel nu količinu zraka.
  • Página 130: Završetak Rada

    Završetak rada Čišćenje spremnika tekućine Vidi sliku na stranici sa slikama 1. Uređaj isključite na sklopki za uključiva- Napomena nje/isključivanje Uslijed tekućina za rezanje na bazi vode 2. Ispraznite i očistite spremnik tekućine. moći doći do nastanka bakterijskih klica. 3. Skinite dodatnu opremu i očistite je i Prilikom uklanjanja taloga nosite prikladnu osušite, po potrebi.
  • Página 131: Pomoć U Slučaju Smetnji

    ćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini) Tehnički podaci IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija električne mreže Vrsta zaštite...
  • Página 132: Eu Izjava O Sukladnosti

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Podaci o snazi uređaja Zapremina spremnika Količina zraka 87,5 137,5 Podtlak kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Nazivna širina usisnog crijeva DN70 DN70 Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-69 Vrijednost vibracije šaka-ruka < 2,5 < 2,5 Nesigurnost K Razina zvučnog tlaka L...
  • Página 133: Opšte Napomene

    Sadržaj Uređaj je nije namenjen za:  Usisavanje sitne prašine. Opšte napomene ........ 133  Usisavanje gorivih tečnosti (zapaljive, Namenska upotreba......133 lako zapaljive, izuzetno zapaljive prema Zaštita životne sredine ......133 propisima o opasnim materijama iz Pribor i rezervni delovi ......133 smernice 67/548/EEZ) (tačka paljenja Obim isporuke........
  • Página 134: Sigurnosni Uređaji

    Sigurnosni uređaji Postupanje u slučaju nužde OPASNOST Stepeni opasnosti Opasnost od povreda i oštećenja OPASNOST prilikom usisavanja zapaljivih ●  Napomena o neposrednoj opasnosti materijala, kod kratkog spoja ili drugih koja preti i koja može dovesti do teških električnih greški. telesnih povreda ili smrti. Opasnost od udisanja gasova opasnih po UPOZORENJE zdravlje, opasnost od strujnog udara,...
  • Página 135: Opis Uređaja

    Opis uređaja Postupak usisavanja Slika, pogledajte strane sa grafikonima Slika A Ispusno crevo Obeležavanje maksimalne napunjenosti Rezervoar za tečnost Potisna ručka Napomena Priključak usisnog creva Prilikom usisavanja tečnosti uronite pribor Filter samo do pola da bi se unela i dovoljna Mrežni kabl količina vazduha.
  • Página 136: Završetak Rada

    Čišćenje rezervoara za tečnost 4. Usisnu glavu podignite pomoću dizalice ostavite je na odgovarajuće mesto za Slika, pogledajte strane sa grafikonima odlaganje. Napomena Zbog prisustva maziva za hlađenje na bazi Završetak rada vode mogu da nastanu bakterijske 1. Uključite/isključite uređaj preko glavnog infekcije.
  • Página 137: Pomoć U Slučaju Smetnji

    U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini) Tehnički podaci IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija Vrsta zaštite...
  • Página 138: Eu Izjava O Usklađenosti

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 855 x 760 x 1770 855 x 760 x 1890 Uslovi okruženja Temperatura okoline °C Podaci o snazi uređaja Zapremina posude Protok vazduha...
  • Página 139: Общи Указания

    Съдържание  Изсмукване на запалими течности (пламна температура над 55 °C). Общи указания ........139  Изсмукване на неексплозивни Употреба по предназначение ... 139 материали. Защита на околната среда ....139  Изсмукване на прахове и груби Аксесоари и резервни части..... 139 замърсявания.
  • Página 140: Комплект На Доставката

    ●  Информация относно аксесоари и Опасност от прищипване! Носете резервни части ще намерите тук: ръкавици, когато сваляте или www.kaercher.com. поставяте всмукателната глава, филтърния блок или събирателния Комплект на доставката съд. При разопаковане проверете ●  Опасност от повреда! Никога не съдържанието за цялост. При липсващи извършвайте...
  • Página 141: Описание На Уреда

    Преди всяка употреба проверявайте Водещи колела със застопоряваща мрежовия захранващ кабел на уреда. Не спирачка пускайте в експлоатация уред с Пускане в експлоатация повреден кабел. Възложете смяната Вж. изображенията на страниците с на повредения кабел на графики електротехник. 1. Приведете уреда в работно Символи...
  • Página 142 Проверка на индикацията за ниво 3. Изхвърлете отлаганията като отпадък на напълване в съответствие с валидните Вж. изображенията на страниците с разпоредби. графики 4. Почистете задържащите пластини от Фигура D трески и отлагания. Указание Фигура H Червената маркировка на Сваляне на всмукателната глава изпускателния...
  • Página 143: Приключване На Работата

    4. Повдигнете всмукателната глава с 4. При повреда сменете филтъра. кран и я поставете върху подходяща Смяна на филтъра основа. Вж. изображенията на страниците с Приключване на работата графики Фигура K 1. Изключете уреда от прекъсвача Вкл./ ПРЕДПАЗЛИВОСТ Изкл. Несъблюдаване на теглото 2.
  • Página 144: Гаранция

    дистрибутор или към най-близкия отстранена, уредът трябва да бъде оторизиран сервиз, като представите проверен от сервиза. касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна) Технически данни IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Мрежова честота Тип защита IPX4 IPX4 Клас...
  • Página 145: Декларация За Съответствие На Ес

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Мрежов захранващ кабел Мрежов захранващ кабел H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 Номер на част (EU) 9.979-856.0 9.981-557.0 Дължина на кабел Запазваме си правото на технически Подписващите лица действат от името и промени.
  • Página 146: Üldised Juhised

    Üldised juhised kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervi- sele ja keskkonnale. Seadme nõuetekoha- Enne seadme esmast kasuta- seks käitamiseks on neid koostisosi siiski mist lugege see originaalkasu- vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid tusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. läbi.
  • Página 147: Seadme Kirjeldus

    ETTEVAATUS Seadmel olevad sümbolid ●  Lülitage seade pärast iga kasutuskorda Vedeliku maksimaalselt lubatud täiteta- välja ja tõmmake võrgupistik välja. seme märgistus TÄHELEPANU Vt peatükki Täitetaseme näidiku kontrolli- ●  Kasutage seadet ainult siseruumides. mine. ●  Muljumisoht! Kandke kindaid, kui võtate imipea, filtriüksuse või kogumismahuti ära või panete peale.
  • Página 148: Käitamine

    Käitamine 6. Utiliseerige või taaskasutage sisu vasta- valt seadusesätetele. Joonist vt graafika lehekülgedelt 1. Pistke võrgupistik pistikupessa. Vedelikumahuti puhastamine 2. Lülitage seade seadmelülitist sisse. Joonist vt graafika lehekülgedelt Joonis C Märkus 3. Alustage imemisprotsessi. Veepõhiste jahutusmäärdeainete tõttu võib tekkida bakteriaalne saastumine. Kandke Imemisprotsess setete eemaldamisel sobivat kaitseriietust.
  • Página 149: Käituse Lõpetamine

    4. Tõstke imipea kraanaga üles ja asetage 1. Võtke imipea ära (vt peatükki Imipea sobivale alusele. äravõtmine). 2. Vabastage pingutusrõngaste keermeslii- Käituse lõpetamine 1. Lülitage seade sisse /välja lülitist välja 3. Võtke väike põrkeplaat ära. 2. Tühjendage ja puhastage vedelikuma- 4.
  • Página 150: Garantii

    Sead- ninduse poole. mel esinevad mistahes rikked kõrvaldame (Aadressi vt tagaküljelt) garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- Tehnilised andmed IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektriühendus Võrgupinge Faas Võrgusagedus Kaitseliik IPX4 IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus...
  • Página 151: Vispārīgas Norādes

    Vispārīgas norādes Asjaomased EL direktiivid 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Pirms uzsākt ierīces lietošanu, 2014/30/EL izlasiet šo oriģinālo lietošanas Kohaldatud ühtlustatud normid instrukciju un pievienotās drošības norā- EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 des. Rīkojieties saskaņā ar tām. EN 55014-2: 2015 Saglabājiet abus bukletus turpmākai lieto- EN 60335-1 šanai vai nākamajam īpašniekam.
  • Página 152: Piederumi Un Rezerves Daļas

    utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu UZMANĪBU ●  apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. Pēc katras lietošanas izslēdziet ierīci un Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ie- atvienojiet tīkla kontaktspraudni. rīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzī- IEVĒRĪBAI ●  mētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās.
  • Página 153: Ierīces Apraksts

    Ekspluatācija Simboli uz ierīces Maksimāli pieļaujamā šķidruma uzpil- Attēlus skatiet grafiku lappusēs des līmeņa marķējums 1. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. Skatīt nodaļu Uzpildes līmeņa rādījuma 2. Ieslēgt ierīci ar ierīces slēdzi. pārbaude. Attēls C 3. Sākas sūkšanas process. Uzsūkšanas process IEVĒRĪBAI Ierīces bojājumu draudi Noplūstošs ūdens, pārsniedzot maksimālo...
  • Página 154: Ekspluatācijas Beigšana

    b Notecināšanas šļūteni turēt virs pie- 1. Izslēgt ierīci un atvienot no strāvas tīkla. mērotas savākšanas tvertnes un iz- 2. Atvērt sūkšanas galviņas fiksācijas ele- laist saturu. mentu. 6. Saturu utilizēt vai atkārtoti izmantot at- Attēls J bilstoši likumā paredzētajiem noteiku- 3.
  • Página 155: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Nav elektriskā sprieguma griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-  Pārbaudīt kontaktligzdu un strāvas pa- rotajā klientu apkalpošanas dienestā. deves drošinātāju. (Adresi skatīt aizmugurē) Tehniskie dati IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Tīkla frekvence Drošinātāja veids IPX4 IPX4 Aizsardzības klase...
  • Página 156: Es Atbilstības Deklarācija

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Vides nosacījumi Vides temperatūra °C Ierīces veiktspējas dati Tvertnes saturs Gaisa daudzums 87,5 137,5 Zemspiediens kPa (mbar) 26 (260) 14 (140) Sūkšanas šļūtenes nominālais izmērs DN70 DN70 Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 60335-2-69 Roku-plaukstu vibrācijas vērtība <...
  • Página 157: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Įrenginys nepritaikytas:  Siurbti smulkiąsias dulkių daleles. Bendrosios nuorodos ......157  Siurbti degiuosius skysčius (užsiliepsno- Naudojimas pagal paskirtį....157 jančius, lengvai užsiliepsnojančius, labai Aplinkos apsauga........ 157 lengvai užsiliepsnojančius kaip apibrėž- Priedai ir atsarginės dalys....157 ta pavojingų medžiagų Direktyvoje 67/ Tiekimo apimtis ........
  • Página 158: Įrenginio Aprašymas

    ĮSPĖJIMAS Nelaimingo atsitikimo atveju prietaisą išjun- ●  Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio kite ir ištraukite tinklo kištuką. sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. Elektros jungtis ATSARGIAI Įrenginį leidžiama sujungti tik su tokia elek- ●  Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti len- tros jungtimi, kurią...
  • Página 159: Eksploatavimo Pradžia

     Jeigu neigiamojo slėgio vertė būna ma- Maitinimo kabelis žesnė kaip 100 mbar, išvalykite filtrą ar- Siurbimo galvutė ba jį pakeiskite (žr. skyrių Filtro Siurbimo galvutės gabenimo ąsa keitimas). Įrenginio jungiklis Pripildymo lygio indikatoriaus Rodyklinis prietaisas patikra Siurbimo galvutės fiksatorius Paveikslai pateikti grafikų...
  • Página 160: Darbo Užbaigimas

    Transportavimas Nuimkite siurbimo galvutę Paveikslai pateikti grafikų puslapyje ATSARGIAI ATSARGIAI Nesilaikant svorio nuorodos Nesilaikant svorio nuorodos Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Laikydami ir transportuodami prietaisą at- Pakelkite tik siurbimo galvutę. Atsižvelgda- sižvelkite į jo svorį. mi į...
  • Página 161: Pagalba Trikčių Atveju

    žarną bei, jeigu būtina, išvalyki- vimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje) Techniniai duomenys IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Elektros jungtis Tinklo įtampa Fazė Tinklo dažnis Saugiklio rūšis...
  • Página 162: Es Atitikties Deklaracija

    IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-69 Plaštakos ir rankos vibracijos vertė < 2,5 < 2,5 Neapibrėžtis K Garso lygis L dB(A) Neapibrėžtis K dB(A) Maitinimo kabelis Maitinimo laidas H07BQ-F 4 × 2,5 4 × 2,5 Dalies numeris (ES) 9.979-856.0...
  • Página 163: Загальні Вказівки

    Загальні вказівки Охорона довкілля Перед першим Пакувальні матеріали придатні до використанням пристрою вторинної переробки. Упаковку ознайомитись з цією оригінальною необхідно утилізувати без шкоди для інструкцією з експлуатації та вказівками довкілля. з техніки безпеки, що додаються. Діяти Електричні та електронні пристрої відповідно...
  • Página 164 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дії у випадку виникнення ●  аварійної ситуації Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації, що може НЕБЕЗПЕКА призвести до тяжких травм чи Небезпека травмування та смерті. пошкодження під час всмоктування легкозаймистих матеріалів, в разі ОБЕРЕЖНО ●  Вказівка щодо потенційно короткого замикання або інших небезпечної...
  • Página 165: Опис Пристрою

    Робота УВАГА Небезпека пошкодження пристрою Рисунок див. на сторінках з рисунками Витікання води у разі перевищення 1. Вставте вилку в розетку. максимального рівня рідини. 2. Увімкнути пристрій за допомогою Спорожняти пристрій до досягнення вимикача пристрою. максимального рівня рідини. Малюнок C 3.
  • Página 166: Завершення Роботи

    4. Перемістити бак для рідини до Фіксувати підіймальне пристосування каналізаційної системи для зливу від ненавмисного від'єднання вантажу. рідини. Краном дозволяється керувати тільки 5. Спорожнити бак для рідини: кваліфікованому персоналу. a Від'єднати зливний шланг від Стороннім заборонено перебувати в верхньої шлангової муфти. небезпечній...
  • Página 167: Зберігання

    Зберігання Допомога в разі несправностей ОБЕРЕЖНО Недотримання ваги НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування та Небезпека травмування пошкоджень Небезпека ненавмисного запуску Під час зберігання та пристрою і небезпека ураження транспортування враховувати вагу електричним струмом пристрою. Перед проведенням будь-яких робіт на 1. Зберігати пристрій тільки у пристрої...
  • Página 168: Гарантія

    протягом гарантійного строку ми обслуговування. усуваємо безкоштовно, якщо причина (Адреси див. на звороті) несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У Технічні характеристики IVR-L 100/30 Sc IVR-L 100/40 Sc Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота мережі Ступінь захисту IPX4 IPX4 Клас...
  • Página 169: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Декларація про відповідність стандартам ЄС Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У разі внесення неузгоджених...
  • Página 170 Українська...

Este manual también es adecuado para:

Ivr-l 100/40 sc99894010Ivr-l 100/24-2Ivr-l 100/24-2 meIvr-l 100/24-2 tcIvr-l 100/24-2 tc me ... Mostrar todo