Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IVR 100/60 Ef
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
101
Slovenčina
107
Hrvatski
112
Srpski
117
Български
122
Eesti
128
Latviešu
133
Lietuviškai
138
Українська
144
99893280 (01/19)
5
10
16
21
26
32
37
43
48
53
58
63
69
74
80
85
91
96

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher IVR 100/60 Ef

  • Página 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR 100/60 Ef Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 99893280 (01/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt  Das Aufsaugen von feuchten und flüssi- gen Substanzen. Allgemeine Hinweise...... Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ..Jeglicher andere Gebrauch wird als un- Umweltschutz........sachgemäß angesehen. Zubehör und Ersatzteile...... Umweltschutz Lieferumfang ........Sicherheitseinrichtungen..... Die Verpackungsmaterialien sind Gerätebeschreibung ......recyclebar.
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    WARNUNG Verhalten im Notfall ●  Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- GEFAHR liche Situation, die zu schweren Körper- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr verletzungen oder zum Tod führen kann. beim Einsaugen brennbarer Materialien, VORSICHT bei Kurzschluss oder anderen elektri- ●  Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- schen Fehlern liche Situation, die zu leichten Verletzun- Gefahr des Einatmens von gesundheitsge-...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    ACHTUNG Schubbügel Saugverlust Geräteschalter Bei Überschreitung des angegebenen Netzkabel Wertes fällt die Luftgeschwindigkeit im Lenkrollen mit Feststellbremse Saugschlauch unter 20 m/s ab. Zubehörhalter Reinigen Sie den Taschenfilter spätestens Schrägauslauf bei Erreichen des Wertes ab. Inbetriebnahme Wechseln Sie den Taschenfilter aus, wenn Abbildung siehe Grafikseiten der Wert durch das Reinigen nicht deutlich 1.
  • Página 8: Betrieb Beenden

     In einen Unterflurförderer 1. Die Haube abnehmen und beiseite le- a Die manuelle Entleerklappe über dem gen. Einwurfschacht öffen. 2. Die Filtereinheit an den Handgriffen aus 6. Den Handhebel nach unten drücken. dem Gerät nehmen und umdrehen. Der Sammelbehälter wird geschlossen. Abbildung G 3.
  • Página 9: Garantie

    Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- Garantie ren Händler oder die nächste autorisierte In jedem Land gelten die von unserer zu- Kundendienststelle. ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- (Adresse siehe Rückseite) gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Technische Daten IVR 100/60 Ef Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Netzfrequenz Schutzart IPX4 Schutzklasse Nennleistung 6000 Netzabsicherung (träge)
  • Página 10: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend General notes........10 bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Intended use ........10 zipierung und Bauart sowie in der von uns Environmental protection ....11 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Accessories and spare parts....11 schlägigen grundlegenden Sicherheits- Scope of delivery.........
  • Página 11: Environmental Protection

    Environmental protection ATTENTION ●  Indication of a potentially dangerous sit- The packing materials can be recy- uation that may lead to damage to prop- cled. Please dispose of packaging in erty. accordance with the environmental regula- tions. Safety instructions Electrical and electronic appliances WARNING ● ...
  • Página 12: Description Of The Unit

    data and type plate. Use of an extension 4. Insert the suction hose into the suction cable is prohibited. hose connection. DANGER Illustration B Danger of electric shock 5. Plug the desired accessory onto the suc- Danger of death tion hose. Avoid damaging the power cables by driv- Operation ing over them or otherwise crushing them,...
  • Página 13: Finishing Operation

    Empty the collection container via 1. When transporting in vehicles, secure the inclined outlet the device against slipping and tipping See graphics page for illustration over according to the applicable guide- Emptying using manual emptying flap lines. Illustration E Storage 1.
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide  Check the nozzle, the suction hose and the suction pipe and clean if necessary. DANGER The filter is dirty. Risk of injury  Clean the filter. Danger of the device unintentionally start- ing and danger of electric shock Customer Service department Switch off the device and unplug the mains If the malfunction cannot be corrected, the...
  • Página 15: Eu Declaration Of Conformity

    IVR-L 100/60-2 Determined values in acc. with EN 60335-2-69 Hand-arm vibration value < 2.5 Uncertainty K Sound pressure level L dB(A) Uncertainty K dB(A) Mains cable Mains cable H07BQ-F 4 x 2.5 Part number (EU) 9.981-557.0 Cable length Subject to technical modifications. The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
  • Página 16: Remarques Générales

    Remarques générales Remarques concernant les matières composantes (REACH) Veuillez lire le présent le ma- Les informations actuelles concernant les nuel d'instructions original et matières composantes sont disponibles les consignes de sécurité jointes avant la sous : www.kaercher.com/REACH première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
  • Página 17: Description De L'appareil

    ●  Avant chaque mise en service, vérifiez si Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile les liaisons équipotentielles (conducteurs et des bords vifs. de terre) sont raccordées. Vérifiez le câble d'alimentation électrique PRÉCAUTION de l’appareil avant chaque utilisation. Ne ● ...
  • Página 18: Manuel

    manuel Vider le collecteur via la sortie inclinée Pour la figure, voir pages des graphiques Pour la figure, voir pages des graphiques 1. Brancher la fiche secteur dans la prise Vidage via le clapet de vidage manuel de courant. Illustration E 2.
  • Página 19: Stockage

    Dépannage en cas de défaut 1. En cas de transport de l’appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glis- DANGER sement et le basculement suivant les Risque de blessures normes en vigueur. Risque de démarrage intempestif de l’ap- pareil et risque d’électrocution Stockage Coupez et débranchez la fiche secteur de PRÉCAUTION...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IVR 100/60 Ef Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection IPX4 Classe de protection Puissance nominale 6 000 Fusible principal (lent) Dimensions et poids Poids opérationnel typique Longueur x largeur x hauteur 1 670 x 760 x 1 840 Conditions ambiantes Température ambiante...
  • Página 21: Avvertenze Generali

    Impiego conforme alla Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction de l'entreprise. destinazione AVVERTIMENTO Inalazione di polveri nocive Danni alla salute Non utilizzare l'apparecchio per l'aspirazio- ne di polveri dannose per la salute. Associé gérant ATTENZIONE G.
  • Página 22: Volume Di Fornitura

    ●  Si possono trovare informazioni riguardo Indossare i guanti quando si utilizza l’ap- ad accessori e ricambi su www.kaer- parecchio. ●  cher.com. Movimentare l’apparecchio solo a passo d'uomo e, nei percorsi in pendenza, Volume di fornitura eventualmente in due. Disimballare la confezione e controllare ● ...
  • Página 23: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Lettura della portata minima Nella parte frontale dell’apparecchio è Per la figura vedi pagine dei grafici montato un manometro che indica la pres- Figura A sione negativa di aspirazione all'interno Cavo per collegamento equipotenziale dell’apparecchio. Attacco tubo flessibile di aspirazione (Vedi capitolo Descrizione dell’apparec- Contenitore di raccolta chio)
  • Página 24: Termine Del Funzionamento

     Tramite carrello elevatore sopra un 2. Verificare periodicamente che il filtro a container tasca non sia danneggiato. In caso di a Sistemare l’apparecchio sopra il telaio danneggiamento, sostituire il filtro a ta- con il carrello elevatore. sca. b Sollevare l'apparecchio. Sostituzione del filtro a tasca c Aprire lo sportello di svuotamento ma- Per le figure vedi pagine dei grafici...
  • Página 25: Garanzia

    Il filtro è sporco. pure al più vicino centro di assistenza auto-  Pulire il filtro. rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Dati tecnici IVR 100/60 Ef Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete Grado di protezione...
  • Página 26: Dichiarazione Di Conformità Ue

    IVR 100/60 Ef Cavo di rete Cavo di rete H07BQ-F 4 x 2,5 Numero componenti (EU) 9.981-557.0 Lunghezza cavo Con riserva di modifiche tecniche. I firmatari agiscono per incarico e con dele- ga della direzione. Dichiarazione di conformità Con la presente dichiariamo che la macchi- na di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché...
  • Página 27: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Informatie over toebehoren en reserveon- derdelen vindt u onder www.kaercher.com. WAARSCHUWING Inademen van gezondheidsgevaarlijke Leveringsomvang stoffen Controleer de inhoud bij het uitpakken op Schade aan de gezondheid volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of Gebruik het apparaat nooit voor het opzui- bij transportschade neemt u contact op met gen van gezondheidsgevaarlijke stoffen.
  • Página 28: Beschrijving Apparaat

    ●  Beschrijving apparaat Beschadigingsgevaar! Zuig nooit zonder of met beschadigde filter. Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken ●  Draag veiligheidshandschoenen, als u Afbeelding A het apparaat bedient. Kabel potentiaalvereffening ●  Verplaats het apparaat alleen met loop- Zuigslangaansluiting snelheid en indien nodig met twee perso- Verzamelreservoir nen op hellende wegen.
  • Página 29: Werking Beëindigen

    Lees de minimale volumestroom af  Met een kraan boven een container a Haak de karabijnhaken van de kraan- Aan de voorzijde van het apparaat is een beugel (accessoire) in de kraanogen weergave-instrument gemonteerd, die de op het apparaat. zuigonderdruk in het apparaat weergeeft. b Het apparaat optillen (zie hoofdstuk Beschrijving apparaat) c Open de handmatige ledigingsklep...
  • Página 30: Hulp Bij Storingen

    Gevaar voor onbedoeld starten van het ap- tact op met uw distributeur of de dichtstbij- paraat en gevaar voor een elektrische zijnde geautoriseerde klantenservice. schok (adres zie achterzijde) Technische gegevens IVR 100/60 Ef Elektrische aansluiting Netspanning Fase Netfrequentie Beschermingsgraad IPX4...
  • Página 31: Eu-Conformiteitsverklaring

    IVR 100/60 Ef Afmetingen en gewichten Typisch bedrijfsgewicht Lengte x breedte x hoogte 1670 x 760 x 1840 Omgevingsvoorwaarden Omgevingstemperatuur °C Gegevens capaciteit van apparaat Inhoud reservoir Luchthoeveelheid 2 x 87,5 Onderdruk 26 (260) (mbar) Nominale wijdte zuigslang DN70 Berekende waarden conform EN 60335-2-69 Hand-arm-vibratiewaarde <...
  • Página 32: Avisos Generales

    Índice de contenidos El equipo está destinado para:  La aspiración de sustancias no inflama- Avisos generales......... 32 bles y no explosivas. Uso previsto ........32  La aspiración de polvo y mucha sucie- Protección del medioambiente.... 32 dad. Accesorios y recambios ...... 32 ...
  • Página 33: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Actuación en caso de emergencia PELIGRO Niveles de peligro Peligro de daños y lesiones debido a la PELIGRO inhalación de material inflamable, corto- ●  Aviso de un peligro inminente que produ- circuito u otros fallos eléctricos ce lesiones corporales graves o la muer- Peligro de inhalación de gases perjudicia- les para la salud, peligro de choques eléc- ADVERTENCIA...
  • Página 34: Puesta En Funcionamiento

    CUIDADO Cable de red Pérdida de aspiración Rodillos de dirección con freno de esta- Si se excede el valor especificado, la velo- cionamiento cidad de aire en la manguera de aspiración Soporte para accesorios cae por debajo de 20 m/s. Enchufe angular Limpie el filtro de bolsa a más tardar cuan- Puesta en funcionamiento...
  • Página 35: Finalización Del Servicio

     En un transportador bajo el piso 1. Retire la cubierta y échela a un lado. a Abra la tapa de vaciado manual sobre 2. Retirar del equipo y volcar la unidad fil- la ranura de inserción. trante de las asas. 6.
  • Página 36: Garantía

    (Dirección en el reverso) distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- Datos técnicos IVR 100/60 Ef Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección IPX4 Clase de protección...
  • Página 37: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad Índice Indicações gerais ........ 37 Por la presente declaramos que la máqui- Utilização prevista ....... 37 na designada a continuación cumple, en lo Protecção do meio ambiente ....38 que respecta a su diseño y tipo constructi- Acessórios e peças sobressalentes..
  • Página 38: Protecção Do Meio Ambiente

    Qualquer outra utilização é considerada CUIDADO ●  inadequada. Aviso de uma possível situação de peri- go, que pode provocar ferimentos ligei- Protecção do meio ambiente ros. Os materiais de empacotamento são ADVERTÊNCIA recicláveis. Elimine as embalagens de ●  Aviso de uma possível situação de peri- acordo com os regulamentos ambientais.
  • Página 39: Descrição Do Aparelho

    Arranque Ligação eléctrica O aparelho só pode ser conectado a uma li- Consulte as figuras nas páginas de gráfi- gação eléctrica estabelecida por um técni- co de instalação eléctrica em conformidade 1. Colocar o aparelho na posição de traba- com a IEC 60364. Consultar os valores de lho.
  • Página 40: Terminar A Operação

    ADVERTÊNCIA  Num transportador de piso Perda de sucção a Abrir a tampa de esvaziamento ma- Se o valor especificado for excedido, a ve- nual acima do poço de inserção. locidade do ar na mangueira de aspiração 6. Pressionar a alavanca manual para bai- cai abaixo de 20 m / s.
  • Página 41: Ajuda Em Caso De Avarias

    (endereço consultar o verso) Dados técnicos IVR 100/60 Ef Ligação eléctrica Tensão da rede Fase Frequência de rede Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção...
  • Página 42: Declaração De Conformidade Ue

    IVR 100/60 Ef Condições ambientais Temperatura ambiente °C Características do aparelho Conteúdo do depósito Volume de ar 2 x 87,5 Subpressão kPa (mbar) 26 (260) Diâmetro nominal da mangueira de aspiração DN70 Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-69 Valor de vibração mão/braço...
  • Página 43: Generelle Henvisninger

    Indhold Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Sørg for Generelle henvisninger ....... 43 at bortskaffe emballagen miljømæs- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..43 sigt korrekt. Miljøbeskyttelse ........43 Elektriske og elektroniske maskiner in- Tilbehør og reservedele ...... 43 deholder værdifulde materialer, der Leveringsomfang ........ 43 kan genbruges, og ofte dele, såsom Sikkerhedsanordninger .......
  • Página 44: Apparatbeskrivelse

    Sikkerhedshenvisninger FARE Fare for elektrisk stød ADVARSEL ●  Livsfare Apparatet er ikke egnet til opsugning af Undgå at beskadige de elektriske tilslut- sundhedsskadeligt støv. ●  ningsledninger, f.eks. ved at køre over Beskyt maskinen mod regn. Opbevar ik- dem, klemme dem eller trække i dem. ke maskinen udendørs.
  • Página 45: Drift

    Drift Tømning af opsamlingsbeholder via skråt udløb Fig., se grafiksider Fig., se grafiksider 1. Sæt netstikket i stikkontakten. Tømning via manuel tømningsklap 2. Tænd for apparatet på apparatkontak- Figur E ten. 1. Sluk apparatet. Figur C 2. Rengør støvfilteret. 3. Start sugeprocessen. 3.
  • Página 46: Opbevaring

    Opbevaring Hjælp ved fejl FORSIGTIG FARE Tilsidesættelse af vægten Risiko for tilskadekomst Fare for tilskadekomst og beskadigelse Fare for utilsigtet start af maskinen og fare Vær opmærksom på apparatets vægt ved for elektrisk stød transport og opbevaring. Sluk apparatet, inden alt arbejde på appa- 1.
  • Página 47: Tekniske Data

    Tekniske data IVR 100/60 Ef Elektrisk tilslutning Netspænding Fase Netfrekvens Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt 6000 Netsikring (træg) Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde x bredde x højde 1670 x 760 x 1840 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektdata apparat Beholderindhold Luftmængde...
  • Página 48: Generelle Merknader

    Forskriftsmessig bruk Underskriverne handler på forretningsle- delsens vegne og med dennes fuldmagt. ADVARSEL Innånding av helseskadelig støv Helsefare Apparatet skal aldri brukes til å suge opp helsefarlig støv. Administrerende partner Kortslutning forårsaket av høy luftfuk- G. Schwarzenbach tighet Ringler GmbH Skader på...
  • Página 49: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Fremgangsmåte i nødstilfelle FARE Kontroller at innholdet i pakken er komplett Fare for fysisk og materiell skade ved når du pakker ut. Manglende tilbehør eller suging av brennbare materialer, ved transportskader skal meldes til forhandle- kortslutning eller andre elektriske feil ren.
  • Página 50: Igangsetting

    Igangsetting Effekt Slange- Verdi Bilde, se grafikkside diameter 1. Sett apparatet i arbeidsposisjon. 6,0 kW DN 50 230 mbar (23 kPA) 2. Dersom nødvendig, sikres apparatet 6,0 kW DN 70 165 mbar (16,5 kPA) med festebremse.  Rengjør filteret til den angitte verdien se- 3.
  • Página 51: Transport

    Transport 11.Sett inn filterenheten. Når du installerer, må du forsikre deg om FORSIKTIG at tappen på filterinnsatsen går i inngrep Ved ignorering av vekten i skaftet. Fare for personskader og materielle skader Figur H Ta hensyn til apparatets vekt ved transport og lagring.
  • Página 52: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner IVR 100/60 Ef Elektrisk tilkobling Nettspenning Fase Nettfrekvens Beskyttelsesgrad IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt 6000 Nettsikring (treg) Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde x bredde x høyde 1670 x 760 x 1840 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen...
  • Página 53: Allmän Information

    Avsedd användning Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ledelsen. VARNING Inandning av hälsovådligt damm Hälsoskador Använd aldrig maskinen för att suga upp hälsovådligt damm. OBSERVERA Ledende andelshaver Kortslutning på grund av hög luftfuktig- G. Schwarzenbach Ringler GmbH Skador på...
  • Página 54: Leveransens Omfattning

    Leveransens omfattning Åtgärder vid nödsituation FARA Kontrollera att innehållet i leveransen är Risk för personskador och materiella fullständigt. Kontakta din försäljare om nå- skador vid uppsugning av brännbara got tillbehör saknas eller om det finns trans- material, vid kortslutning eller andra fel portskador.
  • Página 55: Idrifttagning

    Idrifttagning Effekt Slangdia- Värde För bilder, se bildsidorna meter 1. Ställ maskinen i arbetsläget. 6,0 kW DN 50 230 mbar (23 kPA) 2. Lås maskinen med parkeringsbromsen 6,0 kW DN 70 165 mbar (16,5 kPA) om det behövs.  Rengör filtret senast vid det angivna vär- 3.
  • Página 56: Transport

    Transport 11.Sätt i filterenheten. När du installerar, se till att fliken på filte- FÖRSIKTIGHET rinsatsen hakar i axeln. Bristande hänsyn till vikt Bild H Risk för personskador och materialskador Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport Hjälp vid störningar och förvaring. FARA 1.
  • Página 57: Tekniska Data

    Tekniska data IVR 100/60 Ef Elanslutning Nätspänning Nätfrekvens Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt 6000 Nätsäkring (trög) Mått och vikt Typisk arbetsvikt Längd x bredd x höjd 1670 x 760 x 1840 Omgivningsförhållanden Omgivande temperatur °C Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd 2 x 87,5...
  • Página 58: Yleisiä Ohjeita

    Määräystenmukainen käyttö Undertecknande agerar på uppdrag av och med ledningens godkännande. VAROITUS Terveydelle haitallisten pölyjen hengit- täminen Terveydelle haitallinen Älä käytä laitetta terveydelle haitallisten pö- lyjen imuroimiseen. Verkställande direktör och delägare HUOMIO G. Schwarzenbach Korkeasta ilmankosteudesta johtuva oi- Ringler GmbH kosulku Kärcher Group Laitevauriot...
  • Página 59: Toimituksen Sisältö

    ●  Toimituksen sisältö Varmista, että pölyä ei tule ulos, kun vaihdat varusteita. Tarkasta pakkauksesta purkaessasi sisäl- lön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu Toiminta hätätilanteessa tai havaitset kuljetusvaurioita, ilmoita tästä VAARA jälleenmyyjälle. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara imuroitaessa palavia materiaaleja, oiko- Turvalaitteet sulun tai muiden sähkövikojen tapauk- Vaarallisuusasteet sessa VAARA...
  • Página 60: Käyttöönotto

    (Katso luku Pussisuodattimen vaihtami- Työntöaisa nen) Laitekytkin Verkkojohto Teho Letkun arvo Kääntyvät pyörät ja seisontajarru halkaisija Varustepidike 6,0 kW DN 50 230 mbar (23 kPA) Kalteva poistoaukko 6,0 kW DN 70 165 mbar (16,5 kPA) Käyttöönotto  Puhdista suodatin viimeistään silloin, Kuva katso kuvasivut kun annettu arvo on saavutettu.
  • Página 61: Kuljetus

    Kuljetus 11.Aseta suodatinyksikkö paikalleen. Varmista asennuksen yhteydessä, että VARO suodatinelementin kieleke kiinnittyy ak- Jos painoa ei oteta huomioon seliin. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Kuva H Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja varastoinnissa huomioon. Ohjeet häiriötilanteissa 1. Ajoneuvossa kuljetettaessa varmista lai- VAARA te sovellettavien määräysten mukaisesti Loukkaantumisvaara liukumisen ja kaatumisen estämiseksi.
  • Página 62: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot IVR 100/60 Ef Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus Kotelointiluokka IPX4 Suojaluokka Nimellisteho 6000 Verkkosulake (hidas) Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus x leveys x korkeus 1670 x 760 x 1840 Ympäristön olosuhteet Ympäristön lämpötila °C Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus Ilmamäärä...
  • Página 63: Γενικές Υποδείξεις

    Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja valtuuttamina. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εισπνοή βλαβερών σωματιδίων σκόνης Βλάβες για την υγεία Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για αναρρόφηση βλαβερής σκόνης. ΠΡΟΣΟΧΗ Toimitusjohtajana toimiva osakas Βραχυκύκλωμα λόγω υψηλής G. Schwarzenbach ατμοσφαιρικής υγρασίας Ringler GmbH Πρόκληση ζημιών στη συσκευή Kärcher Group Χρησιμοποιείτε...
  • Página 64: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Παρελκόμενα και ΠΡΟΣΟΧΗ ●  ανταλλακτικά Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση και αποσυνδέετε το Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα ρευματολήπτη. και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά ΠΡΟΣΟΧΗ εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη ●  Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε λειτουργία της συσκευής. εσωτερικούς...
  • Página 65: Περιγραφή Συσκευής

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ 5. Τοποθετήστε τα επιθυμητά εξαρτήματα Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης. Κίνδυνος - θάνατος Λειτουργία Μην προκαλείτε ζημιά στα ηλεκτρικά Σχήματα στις σελίδες εικόνων καλώδια π.χ. από διερχόμενα οχήματα, 1. Συνδέστε το φις ρεύματος στην πρίζα. σύνθλιψη ή τράβηγμα. 2.
  • Página 66: Τερματισμός Λειτουργίας

    Τερματισμός λειτουργίας Ισχύς Διάμετρος Τιμή εύκαμπτο 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον υ σωλήνα γενικό διακόπτη. 2. Εκκενώστε και καθαρίστε το δοχείο 6,0 kW DN 50 230 mbar (23 kPA) συλλογής. 6,0 kW DN 70 165 mbar (16,5 kPA) 3. Αποσυναρμολογήστε και αν χρειάζεται ...
  • Página 67: Αντιμετώπιση Βλαβών

    απενεργοποιείτε τη συσκευή και πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα αποσυνδέετε τον ρευματολήπτη. εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 100/60 Ef Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου Φάση Συχνότητα δικτύου Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας...
  • Página 68: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    IVR 100/60 Ef Διαστάσεις και βάρη Τυπικό βάρος λειτουργίας Μήκος x πλάτος x ύψος 1670 x 760 x 1840 Περιβαλλοντικές συνθήκες Θερμοκρασία περιβάλλοντος °C Στοιχεία ισχύος συσκευής Χωρητικότητα δοχείου Ποσότητα αέρα 2 x 87,5 Υποπίεση kPa (mbar) 26 (260) Ονομαστικό πλάτος εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης...
  • Página 69: Genel Uyarılar

    İçindekiler Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüştürü- Genel uyarılar ........69 lebilir. Lütfen ambalajları çevreye za- Amaca uygun kullanım......69 rar vermeden tasfiye edin. Çevre koruma ........69 Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli Aksesuarlar ve yedek parçalar.... 69 ve geri dönüştürülebilir malzemelerin Teslimatın içeriği .........
  • Página 70: Cihaz Açıklaması

    DIKKAT TEHLIKE ●  Maddi hasarlara neden olabilecek olası Elektrik çarpması nedeniyle tehlike tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Hayati tehlike Örn. üzerinden geçerek, ezerek veya çe- Güvenlik bilgileri kiştirerek elektrik bağlantı kablolarına zarar UYARI vermeyin. ●  Cihaz, sağlığa zararlı tozların vakumlan- Kabloları...
  • Página 71: İşletim

    İşletim Toplama haznesini eğik çıkış üzerinden boşaltın Resimler için grafik sayfalarına bakın Resimler için grafik sayfalarına bakın 1. Şebeke fişini prize takın. Manuel boşaltma kapağı üzerinden bo- 2. Cihazı ana şalterden açın. şaltma Şekil C Şekil E 3. Vakumlama işlemini başlatın. 1.
  • Página 72: Taşıma

    Taşıma 11.Filtre ünitesini yerleştirin. Takarken, filtre elemanı tırnağın mile TEDBIR oturduğundan emin olun. Ağırlığın dikkate alınmaması Şekil H Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mev- cuttur Arıza durumunda yardım Taşıma ve yataklama sırasında cihazın TEHLIKE ağırlığına dikkat edin. Yaralanma tehlikesi 1. Cihazı taşıt içerisinde taşırken, geçerli Cihazın istemsiz şekilde hareket etmesi ve direktifler uyarınca kayma ve devrilmeye elektrik çarpması...
  • Página 73: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler IVR 100/60 Ef Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı Nominal güç 6000 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Boyutlar ve ağırlıklar Tipik işletim ağırlığı Uzunluk x genişlik x yükseklik 1670 x 760 x 1840 Ortam koşulları...
  • Página 74: Веществ; Общие Указания

    Использование по Aşağıda imzası olan, yönetim adına ve yö- netim yetkisine sahip olarak hareket eder. назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вдыхание вредной для здоровья пыли Опасность для здоровья Запрещено использовать устройство Hissedar Şirket Yöneticisi для вредной пыли. G. Schwarzenbach ВНИМАНИЕ Ringler GmbH Короткое замыкание из-за высокой Kärcher Group влажности...
  • Página 75: Принадлежности И Запасные Части

    ●  Принадлежности и Перед каждым вводом в запасные части эксплуатацию проверять, подсоединены ли кабели уравнивания Использовать только оригинальные потенциалов (проводы заземления). принадлежности и запасные части. ОСТОРОЖНО Только они гарантируют безопасную и ●  Выключать устройство после бесперебойную работу устройства. каждого использования и извлекать Для...
  • Página 76: Описание Устройства

    Ввод в эксплуатацию Технические характеристики и на заводской табличке. Использование Рисунок см. на страницах с рисунками удлинителей запрещено. 1. Установить устройство в рабочее ОПАСНОСТЬ положение. Опасность удара электрическим 2. При необходимости зафиксировать током устройство стояночным тормозом. Опасность для жизни 3. Убедиться, что головка пылесоса Не...
  • Página 77: Завершение Работы

    ВНИМАНИЕ b Приподнять устройство. Потеря мощности c Открыть ручную заслонку для Если указанное значение превышено, опорожнения над контейнером. скорость воздуха во всасывающем  На подпольный конвейер шланге падает ниже 20 m/s. a Открыть ручную заслонку для Очищать мешочный фильтр не опорожнения...
  • Página 78: Помощь При Неисправностях

    Замена мешочного фильтра  Проверить сетевой кабель и штепсельную вилку устройства. Рисунки см. на страницах с рисунками Сила всасывания ослабевает Рисунок F Сопло, всасывающая трубка или Винты всасывающий шланг засорены. Зажимное кольцо  Проверить и при необходимости Мешочный фильтр очистить сопло, всасывающую трубку Очистное...
  • Página 79: Технические Характеристики

    Технические характеристики IVR 100/60 Ef Электрическое подключение Напряжение сети Фаза Частота сети Степень защиты IPX4 Класс защиты Номинальная мощность 6000 Сетевой предохранитель (инертный) Размеры и вес Типичный рабочий вес Длина х ширина х высота 1670 x 760 x 1840 Условия окружающей среды...
  • Página 80: Általános Utasítások

    Általános utasítások Примененные гармонизированные стандарты A készülék első használata EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 előtt olvassa el az eredeti ke- EN 55014-2: 2015 zelési útmutatót és a mellékelt biztonsági EN 60335-1 tanácsokat. Ezeknek megfelelően járjon el. EN 60335-2-69 Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi EN 61000-3-2: 2014 használatra vagy a következő...
  • Página 81: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Összetevőkre vonatkozó utasítások VIGYÁZAT ●  (REACH) Minden használat után kapcsolja ki a ké- Az összetevőkre vonatkozó aktuális infor- szüléket és húzza ki a hálózati dugaszt. mációkat itt találja: www.kaercher.com/ FIGYELEM ●  REACH Csak beltéri helyiségben használja a ké- szüléket. Tartozékok és pótalkatrészek ● ...
  • Página 82: A Készülék Leírása

    Minden használat előtt ellenőrizze a készü- Porszűrő tisztítása lék hálózati csatlakozó vezetékét. A készü- Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat léket ne helyezze üzembe sérült kábellel. A Megjegyzés sérült kábelt elektrotechnikussal cseréltes- Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőt, hogy se ki. elkerülje a szívóteljesítmény romlását. Ábra D Szimbólumok a készüléken 1.
  • Página 83: Az Üzem Befejezése

    5. Ürítse ki a gyűjtőtartályt: 1. A készüléket csak belső helyiségben tá-  Egy ürítési pont felett rolja. a Húzza felfelé a kézi kart. Ápolás és karbantartás Megnyílik a kézi leürítő csappantyú. 1. A készüléket és a tartozékot rendszeres  Emelőtargoncával egy konténer fe- időközönként a megfelelő...
  • Página 84: Garancia

    és szükség esetén tisztítsa legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati meg. irodához. A szűrő elszennyeződött. (A címet lásd a hátoldalon)  Tisztítsa meg a szűrőt. Műszaki adatok IVR 100/60 Ef Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Fázis Hálózati frekvencia Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény...
  • Página 85: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    IVR 100/60 Ef Hálózati kábel H07BQ-F hálózati kábel 4 x 2,5 Alkatrészszám (EU) 9.981-557.0 Kábelhossz Obsah A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. EU-megfelelőségi nyilatkozat Obecné pokyny ........85 Použití v souladu s určením ....85 Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt Ochrana životního prostředí....
  • Página 86: Ochrana Životního Prostředí

     Pro nasávání vlhkých a kapalných VAROVÁNÍ ●  substancí. Upozornění na možnou nebezpečnou  Průmyslové použití. situaci, která může vést k těžkým úrazům Jakýkoliv jiný způsob použití se považuje nebo usmrcení. za nesprávný. UPOZORNĚNÍ ●  Upozornění na možnou nebezpečnou Ochrana životního prostředí situaci, která...
  • Página 87: Popis Přístroje

    Postup v případě nouze Síťový kabel Řiditelná kolečka s parkovací brzdou NEBEZPEČÍ Držák příslušenství Nebezpečí poranění a poškození při nasátí hořlavých materiálů, při zkratu Šikmý vývod nebo jiných závadách elektroinstalace Uvedení do provozu Nebezpečí vdechnutí plynů škodlivých Obrázek viz obrazová příloha zdraví, nebezpečí...
  • Página 88: Ukončení Provozu

    Ukončení provozu Výkon Průměr Hodnota 1. Přístroj vypněte spínačem Zap / Vyp hadice 2. Vyprázdněte a vyčistěte sběrnou 6,0 kW DN 50 230 mbar (23 kPA) nádobu. 6,0 kW DN 70 165 mbar (16,5 kPA) 3. Demontujte příslušenství, a příp. je ...
  • Página 89: Nápověda Při Poruchách

    Vašeho prodejce nebo na nejbližší  Zkontrolujte zásuvku a pojistku autorizované servisní středisko. elektrického napájení. (Adresa viz zadní stranu)  Zkontrolujte síťový kabel a síťovou zástrčku přístroje. Technické údaje IVR 100/60 Ef Elektrické připojení Napětí sítě Fáze Síťová frekvence Krytí IPX4 Třída krytí...
  • Página 90: Eu Prohlášení O Shodě

    IVR 100/60 Ef Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-69 Hodnota vibrací rukou/paží < 2,5 Nejistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Nejistota K dB(A) Síťový kabel Síťový kabel H07BQ-F 4 x 2,5 Objednací číslo (EU) 9.981-557.0 Délka kabelu Technické změny vyhrazeny.
  • Página 91: Splošna Navodila

    Splošna navodila Pribor in nadomestni deli Pred prvo uporabo naprave Uporabljajte samo originalni pribor in origi- preberite ta originalna navodila nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- za uporabo in priložena varnostna navodila no in nemoteno delovanje naprave. ter jih upoštevajte. Informacije o priboru in nadomestnih delih Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo najdete na spletnem naslovu www.kaer-...
  • Página 92: Opis Naprave

    ●  Opis naprave Nevarnost poškodovanja! Nikoli ne se- sajte brez ali s poškodovanim filtrom. Glejte sliko na straneh s slikami ●  Pri upravljanju naprave nosite varnostne Slika A rokavice. Kabel za izenačitev potencialov ●  Napravo premikajte samo s hitrostjo hoje Priključek sesalne cevi in na strmih poteh po možnosti v dvoje.
  • Página 93: Konec Obratovanja

    Odčitek najmanjšega  Z žerjavom nad kontejnerjem prostorninskega pretoka a Vzmetni kavelj z jarma žerjava (pribor) Na sprednji strani naprave je vgrajen prika- zataknite v dvižno oko naprave. zovalni instrument, ki prikazuje sesalni b Dvignite napravo. podtlak znotraj sesalnika. c Odprite loputo za ročno praznjenje (Glejte poglavje Opis naprave) nad kontejnerjem.
  • Página 94: Pomoč Pri Motnjah

    Nevarnost telesnih poškodb z najbližjo servisno službo. Nevarnost nenamernega zagona naprave Naslov najdete na hrbtni strani. in nevarnost električnega udara Tehnični podatki IVR 100/60 Ef Električni priključek Napetost omrežja Število faz Omrežna frekvenca Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite...
  • Página 95: Izjava Eu O Skladnosti

    IVR 100/60 Ef Okoljski pogoji Okoljska temperatura °C Močnostni podatki naprave Vsebina posode Količina zraka 2 x 87,5 Podtlak kPa (mbar) 26 (260) Nazivna širina sesalne gibke cevi DN70 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69 Vrednost tresljajev za dlani/roke <...
  • Página 96: Wskazówki Ogólne

    Spis treści  Zasysania pyłów i dużych zanieczysz- czeń. Wskazówki ogólne ......96  Zasysania wilgotnych i płynnych sub- Zastosowanie zgodne z przeznacze- stancji. niem ............ 96  Użytku przemysłowego. Ochrona środowiska ......96 Wszelkie inne użycie jest traktowane jako Akcesoria i części zamienne....
  • Página 97: Urządzenia Zabezpieczające

    ●  Urządzenia zabezpieczające Przesuwać urządzenie tylko z prędkością kroku, a na drogach Stopnie zagrożenia o wysokim nachyleniu w razie potrzeby NIEBEZPIECZEŃSTWO skorzystać z pomocy drugiej osoby. ●  Wskazówka dot. bezpośredniego zagro- ●  Uważać, aby podczas wymiany akceso- żenia, prowadzącego do ciężkich obra- riów z urządzenia nie wydostał...
  • Página 98: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Odczyt minimalnego przepływu objętościowego Ilustracje: patrz strony z rysunkami Z przodu urządzenia zamontowany jest Rysunek A wskaźnik, pokazujący ciśnienie zasysania Wyrównanie potencjałów kabli wewnątrz urządzenia. Przyłącze węża ssącego (Patrz rozdział Opis urządzenia) Zbiornik zbiorczy W tabeli podana jest wartość maksymalne- Filtr workowy go ciśnienia zasysania.
  • Página 99: Zakończenie Pracy

     Za pomocą dźwigu nad kontenerem Wymiana filtra workowego a Zaczepić karabińczyki wspornika Ilustracje: patrz strony z rysunkami żurawia (wyposażenie dodatkowe) w Rysunek F zaczepach na urządzeniu. Śruby b Podnieść urządzenie. Pierścień mocujący c Otworzyć ręczną klapę do opróżniania Filtr workowy nad pojemnikiem.
  • Página 100: Gwarancja

    Jeśli usterka nie może zostać usunięta, butora lub do autoryzowanego punktu ser- urządzenie musi zostać skontrolowane w wisowego. serwisie. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne IVR 100/60 Ef Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe Faza Częstotliwość sieciowa Stopień ochrony IPX4 Klasa ochrony...
  • Página 101: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Cuprins Niniejszym oświadczamy, że określone po- Indicații generale ......... 101 niżej urządzenie odpowiada pod względem Utilizare conform destinaţiei ....101 koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej Protecţia mediului........ 102 przez nas do handlu wersji obowiązującym Accesorii şi piese de schimb ....102 zasadniczym wymogom dyrektyw UE doty- Pachet de livrare .........
  • Página 102: Protecţia Mediului

    Protecţia mediului ATENŢIE ●  Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie Materialele de ambalare sunt recicla- periculoasă, care ar putea duce la pagu- bile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele be materiale. în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice con- Indicaţii privind siguranţa ţin materiale reciclabile preţioase şi, AVERTIZARE ● ...
  • Página 103: Descrierea Aparatului

    racordare, vezi Date tehnice şi plăcuţa de 5. Cuplaţi accesoriul dorit pe furtunul de tip. Nu este permisă utilizarea unui cablu aspirare. prelungitor. Funcţionare PERICOL Imagini, vezi paginile cu grafice Pericol de electrocutare 1. Introduceţi ştecărul de reţea în priză. Pericol de moarte 2.
  • Página 104: Finalizarea Funcționării

    Transportul Golirea recipientului de colectare prin orificiul unghiular de evacuare PRECAUŢIE Imagini, vezi paginile cu grafice Nerespectarea greutăţii Golirea prin clapeta de golire manuală Pericol de accidentare şi de deteriorare Figura E În cadrul transportului şi al depozitării, ţineţi 1. Opriţi aparatul. cont de greutatea aparatului.
  • Página 105: Remedierea Defecțiunilor

    (Pentru adresă, consultaţi pagina din spa- Date tehnice IVR 100/60 Ef Conexiune electrică Tensiune de reţea Fază Frecvenţă de reţea Grad de protecţie IPX4 Clasă...
  • Página 106: Declaraţie De Conformitate Ue

    IVR 100/60 Ef Valori calculate conform EN 60335-2-69 Valoarea vibraţiilor mână-braţ < 2,5 Incertitudine K Nivel de zgomot L dB(A) Incertitudine K dB(A) Cablu de reţea Cablu de reţea H07BQ-F 4 x 2,5 Număr piesă (EU) 9.981-557.0 Lungime cablu Sub rezerva modificărilor tehnice.
  • Página 107: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia Informácie o obsiahnutých látkach (RE- ACH) Pred prvým použitím prístroja Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- si prečítajte tento originálny ná- kach sú uvedené na internetovej stránke: vod na obsluhu a priložené bezpečnostné www.kaercher.com/REACH pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré...
  • Página 108: Popis Prístroja

    ●  Pred každým uvedením do prevádzky NEBEZPEČENSTVO skontrolujte, či sú pripojené vedenia vy- Nebezpečenstvo zásahu elektrickým rovnávacieho napätia (uzemňovací vo- prúdom dič). Ohrozenie života UPOZORNENIE Nepoškodzujte elektrické vedenia, napr. ●  Po každom použití vypnite prístroj a vy- prejdením, pomliaždením alebo naťahova- tiahnite sieťovú...
  • Página 109: Prevádzka

    Prevádzka Vyprázdnenie zbernej nádoby pomocou šikmého odtoku Obrázok sa nachádza na strane s grafikami Obrázok sa nachádza na strane s grafikami 1. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Vyprázdnenie pomocou ručnej vypúšťa- 2. Prístroj zapnite hlavným vypínačom. cej klapky Obrázok C Obrázok E 3.
  • Página 110: Preprava

    Preprava 10.Vložte čistiaci prípravok a naskrutkujte UPOZORNENIE 11.Vložte filtračnú jednotku. Nerešpektovanie hmotnosti Pri skladaní sa uistite, že výstupok na Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia vložke filtra zapadol do hriadeľa. Pri skladovaní a preprave dbajte na hmot- Obrázok H nosť prístroja. 1. Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite Pomoc pri poruchách proti zošmyknutiu a prevráteniu v zmys- NEBEZPEČENSTVO...
  • Página 111: Technické Údaje

    Technické údaje IVR 100/60 Ef Elektrická prípojka Sieťové napätie Fáza Sieťová frekvencia Stupeň ochrany IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon 6 000 Zaistenie siete (zotrvačné) Rozmery a hmotnosti Typická prevádzková hmotnosť Dĺžka x šírka x výška 1 670 x 760 x 1 840...
  • Página 112: Opće Napomene

    Podpísaní jednajú v poverení a s plnou mo- PAŽNJA cou vedenia spoločnosti. Kratki spoj zbog visoke vlažnosti zraka Oštećenje uređaja Koristite uređaj samo u zatvorenim prosto- rijama. Uređaj je namijenjen za:  usisavanje nezapaljivih i neeksplozivnih konateľ tvari. G. Schwarzenbach ...
  • Página 113: Sigurnosni Uređaji

    Sigurnosni uređaji Ponašanje u slučaju nužde OPASNOST Sigurnosne razine Opasnost od ozljeda i oštećenja prili- OPASNOST kom usisavanja gorivih materijala, u slu- ●  Uputa na neposredno prijeteću opasno- čaju kratkog spoja ili drugih električnih sti koja bi mogla dovesti do teške ozljede kvarova ili smrti.
  • Página 114: Puštanje U Pogon

    Ako se nakon čišćenja vrijednost znatno ne Upravljački kotačići s pozicijskom (ruč- smanji, zamijenite vrećasti filtar. nom) kočnicom (Vidi poglavlje Zamjena vrećastog filtra) Držač dodatne opreme Kosi izlaz Snaga Promjer Vrijednost Puštanje u pogon crijeva Vidi sliku na stranici sa slikama 6,0 kW DN 50 230 mbar (23 kPA)
  • Página 115: Završetak Rada

    Završetak rada 6. Odložite filtarsku spužvicu u otpad. 7. Stavite novi vrećasti filtar. 1. Uređaj isključite na sklopki za uključiva- 8. Umetnite novu filtarsku spužvicu. nje/isključivanje 9. Postavite zatezni prsten i pričvrstite ga 2. Ispraznite i očistite spremnik za priku- vijcima.
  • Página 116: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IVR 100/60 Ef Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija električne mreže Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga 6000 Strujni osigurač (tromi) Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina x širina x visina 1670 x 760 x 1840...
  • Página 117: Opšte Napomene

    Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomo- PAŽNJA ćenju rukovodstva. Kratki spoj usled prevelike vlažnosti vazduha Oštećenje uređaja Uređaj koristite samo u unutrašnjim prostorijama. Uređaj je namenjen za: direktor  Usisavanje nezapaljivih materija i G. Schwarzenbach materija koje ne izazivaju opasnost od Ringler GmbH eksplozije.
  • Página 118: Sigurnosni Uređaji

    Sigurnosni uređaji Postupanje u slučaju nužde OPASNOST Stepeni opasnosti Opasnost od povreda i oštećenja OPASNOST prilikom usisavanja zapaljivih ●  Napomena o neposrednoj opasnosti materijala, kod kratkog spoja ili drugih koja preti i koja može dovesti do teških električnih greški. telesnih povreda ili smrti. Opasnost od udisanja gasova opasnih po UPOZORENJE zdravlje, opasnost od strujnog udara,...
  • Página 119: Puštanje U Pogon

    PAŽNJA Upravljački točkići i poziciona (ručna) Gubitak pri usisu kočnica Ako se prekorači navedena vrednost, Držač pribora brzina vazduha u usisnom crevu pada na Kosi izlaz ispod 20 m/s. Puštanje u pogon Očistite džepni filter najkasnije kada se Slika, pogledajte strane sa grafikonima dostigne ta vrednost.
  • Página 120: Završetak Rada

    6. Ručnu polugu pritisnite nadole. 5. Skinite džepni filter. Sabirna posuda se zatvara. 6. Odložite na otpad penu za filter. 7. Postavite novi džepni filter. Završetak rada 8. Postavite novu penu za filter. 1. Uređaj isključite na prekidaču za 9. Postavite zatezni prsten i pritegnite ga. uključivanje/isključivanje 10.Postavite i pričvrstite element za 2.
  • Página 121: Garancija

    Bilo kakve smetnje na uređaju (Adresu vidi na poleđini) otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u Tehnički podaci IVR 100/60 Ef Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite...
  • Página 122: Общи Указания

    Общи указания Važeće direktive EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Преди първото използване 2014/30/EU на уреда прочетете това Primenjene harmonizovane norme оригинално ръководство за EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 експлоатация и приложените указания EN 55014-2: 2015 за безопасност. Процедирайте EN 60335-1 съответно. EN 60335-2-69 Запазете...
  • Página 123: Аксесоари И Резервни Части

    правилното функциониране на уреда Указания за безопасност все пак тези съставни части са ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ●  необходими. Обозначените с този Уредът не е подходящ за изсмукване символ уреди не трябва да бъдат на опасни за здравето прахове. ●  изхвърляни заедно с битовите отпадъци. Пазете...
  • Página 124: Описание На Уреда

    Пускане в експлоатация Електрическо свързване Уредът може да се свързва само към Вж. изображенията на страниците с електрически извод, който е бил графики изпълнен от електромонтажник 1. Приведете уреда в работно съгласно IEC 60364. Присъединителни положение. стойности — вж. Технически данни и 2.
  • Página 125: Приключване На Работата

    ВНИМАНИЕ c Отворете клапата за ръчно Намаляване на силата на изсмукване изпразване над контейнера. При превишаване на посочената  В средство за наземен транспорт стойност скоростта на въздуха в a Отворете клапата за ръчно смукателния маркуч спада под 20 m/s. изпразване...
  • Página 126: Помощ При Повреди

    Помощ при повреди Смяна на филтъра-торба Вижте изображенията на страницата с ОПАСНОСТ графики Опасност от нараняване Фигура F Опасност от самопроизволно стартиране на уреда и опасност от Винтове електрически удар Затягащ пръстен Преди всякакви работи по уреда го Филтър-торба изключвайте и изваждайте щепсела. Приспособление...
  • Página 127: Технически Данни

    Технически данни IVR 100/60 Ef Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Мрежова честота Тип защита IPX4 Клас защита Номинална мощност 6000 Предпазител (инертен) Размери и тегла Типично собствено тегло Дължина x широчина x височина 1670 x 760 x 1840 Условия на заобикалящата среда...
  • Página 128: Üldised Juhised

    Üldised juhised Приложими хармонизирани стандарти Enne seadme esmast kasuta- EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 mist lugege see originaalkasu- EN 55014-2: 2015 tusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised EN 60335-1 läbi. Toimige neile vastavalt. EN 60335-2-69 Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks ka- EN 61000-3-2: 2014 sutamiseks või järgmise omaniku tarbeks EN 61000-3-3: 2013 alles.
  • Página 129: Lisavarustus Ja Varuosad

    ●  Lisavarustus ja varuosad Kandke turvajalatseid, kui käsitsete sea- det. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- ●  Liigutage seadet ainult sammukiirusel naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja ning järsu kallakuga teedel vajaduse kor- tõrgeteta käituse. ral kahekesi. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet ● ...
  • Página 130: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Tabelis on toodud maksimaalse imamise alarõhu väärtus. Väärtus sõltub seadme Joonist vt graafika lehekülgedelt jõudlusest ja kasutatavast imivoolikust. Joonis A TÄHELEPANU Kaabli potentsiaaliühtlustus Imikadu Imivooliku ühendus Määratud väärtuse ületamisel langeb õhu- Kogumismahuti voolukiirus imivoolikus alla 20 m / s. Kottfilter Puhastage kottfilter hiljemalt siis, kui väär- Kaas...
  • Página 131: Käituse Lõpetamine

     Põrandakonveieril 3. Eemaldage kruvid ja demonteerige pu- a Avage sisestuspilu kohal olev käsitsi hastusseade. tühjendusklapp. 4. Vabastage pingutusrõnga keermesliide. 6. Vajutage hoob alla. 5. Eemaldage kottfilter. Kogumismahuti on suletud. 6. Visake filtervaht ära. 7. Pange uus kottfilter sisse. Käituse lõpetamine 8.
  • Página 132: Garantii

    Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- edasimüüja või lähima volitatud klienditee- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- ninduse poole. mel esinevad mistahes rikked kõrvaldame (Aadressi vt tagaküljelt) garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- Tehnilised andmed IVR 100/60 Ef Elektriühendus Võrgupinge Faas Võrgusagedus Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus...
  • Página 133: Vispārīgas Norādes

    Vispārīgas norādes Kohaldatud ühtlustatud normid EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Pirms uzsākt ierīces lietošanu, EN 55014-2: 2015 izlasiet šo oriģinālo lietošanas EN 60335-1 instrukciju un pievienotās drošības norā- EN 60335-2-69 des. Rīkojieties saskaņā ar tām. EN 61000-3-2: 2014 Saglabājiet abus bukletus turpmākai lieto- EN 61000-3-3: 2013 šanai vai nākamajam īpašniekam.
  • Página 134: Piederumi Un Rezerves Daļas

    ●  Piederumi un rezerves daļas Ekspluatējot ierīci valkājiet drošības aiz- sargapavus. Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori- ●  Ierīci pārvietojiet tikai kājām ejoša vadītā- ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu ja pārvietošanās ātrumā un uz ceļiem ar un nevainojamu ierīces darbību. kritumu nepieciešamības gadījumā...
  • Página 135: Ierīces Apraksts

    Ierīces apraksts Minimālās tilpuma plūsmas nolasīšana Attēlus skatiet grafiku lappusēs Ierīces priekšpusē ir uzstādīts indikācijas Attēls A instruments, kas uzrāda sūkšanas Kabeļu potenciāla izlīdzināšana zemspiedienu ierīces iekšienē. Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (skatīt nodaļu Ierīces apraksts) Savākšanas tvertne Tabulā uzrādīta maksimālā iesūkšanas va- Kabatu filtrs kuuma vērtība.
  • Página 136: Ekspluatācijas Beigšana

     Ar celtni virs konteinera Tīrīšanas ierīce a Ielieciet celtņa stiprinājuma (papildap- 1. Noņemiet pārsegu un nolieciet malā. rīkojums) karabīnes āķus ierīces celt- 2. Filtra bloku aiz rokturiem izņemt no ierī- ņa cilpās. ces un apgriezt. b Ierīces pacelšana Attēls G c Virs konteinera atveriet manuālo iztuk- 3.
  • Página 137: Garantija

    Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- rotajā klientu apkalpošanas dienestā. dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- (Adresi skatīt aizmugurē) cījumi. Garantijas termiņa ietvaros Tehniskie dati IVR 100/60 Ef Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Tīkla frekvence Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase...
  • Página 138: Es Atbilstības Deklarācija

    ES atbilstības deklarācija Turinys Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā Bendrosios nuorodos ......138 minētās iekārtas projekts un konstrukcija, Naudojimas laikantis nurodymų ..138 kā arī mūsu izgatavotais modelis atbilst ES Aplinkos apsauga........ 139 direktīvu drošības un veselības pamatpra- Priedai ir atsarginės dalys ....
  • Página 139: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS Pakuotės medžiagos gali būti perdir- ●  Įrenginys nepritaikytas siurbti sveikatai bamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite kenksmingas dulkes. tausodami aplinką. ●  Saugokite įrenginį nuo lietaus. Nesandė- Elektros ir elektroniniuose prietaisuo- liuokite įrenginio lauke. se būna vertingų perdirbamų medžia- ● ...
  • Página 140: Įrenginio Aprašymas

    Eksploatavimas PAVOJUS Elektros smūgio pavojus Paveikslai pateikti grafikų puslapyje Pavojus gyvybei 1. Įkiškite tinklo kištuką į lizdą. Nepažeiskite elektros jungiamųjų laidų, 2. Įjunkite įrenginio pagrindinį jungiklį. pvz., važiuodami per juos, suspausdami ar- Paveikslas C ba juos tempdami. 3. Pradėkite siurbimą. Saugokite kabelį...
  • Página 141: Darbo Užbaigimas

    Transportavimas Surinkimo talpyklą ištuštinkite per nuožulniąją išleidimo angą ATSARGIAI Paveikslai pateikti grafikų puslapyje Nesilaikant svorio nuorodos Ištuštinimas naudojant rankinę ištušti- Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus nimo sklendę Laikydami ir transportuodami prietaisą at- Paveikslas E sižvelkite į jo svorį. 1. Išjunkite įrenginį. 1.
  • Página 142: Pagalba Trikčių Atveju

    šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarna- vimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje) Techniniai duomenys IVR 100/60 Ef Elektros jungtis Tinklo įtampa Fazė Tinklo dažnis Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė...
  • Página 143: Es Atitikties Deklaracija

    IVR 100/60 Ef Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-69 Plaštakos ir rankos vibracijos vertė < 2,5 Neapibrėžtis K Garso lygis L dB(A) Neapibrėžtis K dB(A) Maitinimo kabelis Maitinimo laidas H07BQ-F 4 × 2,5 Dalies numeris (EU) 9.981-557.0 Kabelio ilgis Pasiliekame teisę daryti techninius pakeiti- Pasirašantys asmenys veikia pagal ben-...
  • Página 144: Загальні Вказівки

    Загальні вказівки позначені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим сміттям. Перед першим Вказівки щодо компонентів (REACH) використанням пристрою Актуальні відомості про компоненти ознайомитись з цією оригінальною наведені на сайті: www.kaercher.com/ інструкцією з експлуатації та вказівками REACH з техніки безпеки, що додаються. Діяти відповідно...
  • Página 145 Вказівки з техніки безпеки Дії у випадку виникнення аварійної ситуації ПОПЕРЕДЖЕННЯ ●  НЕБЕЗПЕКА Забороняється експлуатація Небезпека травмування та пристрою для збору шкідливого для пошкодження під час всмоктування здоров'я пилу. ●  легкозаймистих матеріалів, в разі Забезпечити захист пристрою від короткого замикання або інших дощу.
  • Página 146: Опис Пристрою

    Опис пристрою 1. Для очищення фільтра кілька разів перемістити ручку очищення фільтра Рисунок див. на сторінках з рисунками вперед-назад. Малюнок A Зчитування мінімального рівня Кабель для вирівнювання потенціалів потоку повітря Патрубок для всмоктувального шланга На передній панелі пристрою Збірний контейнер вбудований...
  • Página 147: Завершення Роботи

    Зберігання 5. Спорожнити збірний контейнер:  Над місцем спорожнення ОБЕРЕЖНО a Потягнути важіль вгору. Недотримання ваги Відкриється ручна заслінка для Небезпека травмування та спорожнення. пошкоджень  За допомогою Під час зберігання та автонавантажувача над транспортування враховувати вагу контейнером пристрою. a Зняти пристрій з шасі за допомогою 1.
  • Página 148: Допомога В Разі Несправностей

    звертатися, маючи при собі чек про покупку, до торговельної організації, що продала продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування. (Адреси див. на звороті) Технічні характеристики IVR 100/60 Ef Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота мережі Ступінь захисту IPX4 Клас захисту...
  • Página 149: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    IVR 100/60 Ef Робочі характеристики пристрою Місткість баку Потік повітря 2 x 87,5 Розрідження kPa (mbar) 26 (260) Номінальний діаметр всмоктувального шланга DN70 Розраховані значення згідно з EN 60335-2-69 Значення вібрації на руці/кисті < 2,5 Похибка К Рівень звукового тиску L dB(A) Похибка...
  • Página 150 Українська...