Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IWP10F Mobile WebClient
SIMATIC HMI
Paneles de operador
IWP10F Mobile WebClient
Instrucciones de servicio
02/2023
A5E52270011-AA
Prólogo
Sinopsis
Consignas de seguridad
Instalar componentes del
sistema
Uso y manejo del Mobile
WebClient
Parametrización del Mobile
WebClient
Funcionamiento de
seguridad
Mantenimiento y
reparaciones
Datos técnicos
Soporte técnico
Marcas y símbolos
Índice de abreviaturas
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC HMI IWP10F

  • Página 1 IWP10F Mobile WebClient Prólogo Sinopsis SIMATIC HMI Consignas de seguridad Instalar componentes del sistema Paneles de operador IWP10F Mobile WebClient Uso y manejo del Mobile WebClient Parametrización del Mobile WebClient Instrucciones de servicio Funcionamiento de seguridad Mantenimiento y reparaciones Datos técnicos Soporte técnico Marcas y símbolos Índice de abreviaturas...
  • Página 2 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3 Prólogo Finalidad de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio contienen información referida al lugar de instalación, al transporte, al almacenamiento, al montaje, al uso y al mantenimiento del dispositivo. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a: • Usuarios •...
  • Página 4 Pulsador de validación Medio de almacenamiento Stick de memoria USB En lugar del nombre completo del producto "SIMATIC HMI IWP10F Mobile WebClient" se utiliza también su nombre abreviado "Mobile WebClient". Figuras El presente documento contiene figuras de los dispositivos descritos. Las figuras pueden diferir de los dispositivos suministrados en algunos detalles.
  • Página 5 Índice Prólogo ..............................3 Sinopsis ..............................9 Descripción del producto ..................... 9 Diseño del IWP10F Mobile WebClient ................. 11 Cables de conexión ......................13 Cajas de conexión ......................14 Volumen de suministro ...................... 16 Accesorios ......................... 17 1.6.1 Soporte mural ........................17 1.6.2 Medios de almacenamiento ....................
  • Página 6 Índice Conexión de los componentes del sistema ................. 38 3.5.1 Sinopsis ..........................38 3.5.2 Conectar la caja de conexiones ..................39 3.5.2.1 Indicaciones para la conexión .................... 39 3.5.2.2 Abrir y cerrar las cajas de conexión estándar y avanzada ............. 40 3.5.2.3 Conexión equipotencial de la caja de conexiones ...............
  • Página 7 Índice Datos técnicos ............................81 Acuerdos de licencia de software ..................81 Certificados y homologaciones ................... 81 Normas sobre la seguridad de servicio ................83 Compatibilidad electromagnética ..................84 Condiciones ambientales mecánicas .................. 85 8.5.1 Condiciones de almacenamiento ..................85 8.5.2 Condiciones de uso ......................
  • Página 8 Índice Soporte técnico ..........................108 Solución de problemas ..................... 108 Servicio técnico y asistencia ..................... 109 Parametrizar las cajas de conexión standard y advanced ........... 110 Marcas y símbolos ..........................111 Símbolos relevantes para la seguridad ................111 Índice de abreviaturas ........................113 Glosario ..............................
  • Página 9 Sinopsis Descripción del producto El Mobile WebClient es un equipo de mando y visualización de diseño robusto. Su equipamiento con una pantalla multitáctil capacitiva, además de elementos de seguridad positiva con cableado fijo y PROFINET, hacen que el panel de operador sea ideal para diferentes aplicaciones.
  • Página 10 Sinopsis 1.1 Descripción del producto El diseño del equipo está orientado al uso industrial: • Grado de protección IP55 integral • Alta resistencia a caídas • Alta resistencia al choque Equipamiento de hardware • Display de 10" con pantalla multitáctil capacitiva •...
  • Página 11 • Un módulo de seguridad (Página 18) Encontrará información para el pedido de componentes del sistema en Internet (https://mall.industry.siemens.com/mall/en/de/Catalog/Products/10165537). Las siguientes figuras ilustran el diseño del IWP10F Mobile WebClient con el cable de conexión montado y la cubierta del compartimento de conexiones cerrada.
  • Página 12 Sinopsis 1.2 Diseño del IWP10F Mobile WebClient Vista posterior e interfaces ① ② Cubierta del compartimento de conexiones ③ Posición del certificado de inspección TÜV ④ Pulsador de validación ⑤ Posición de la placa de características ⑥ Interfaz USB con capuchón ⑦...
  • Página 13 Sinopsis 1.3 Cables de conexión Cables de conexión El cable de conexión robusto conecta el panel de operador con la caja de conexión. La resistencia a la tracción y a la flexión del cable de conexión está ajustada a las condiciones prácticas de aplicación.
  • Página 14 Sinopsis 1.4 Cajas de conexión Cajas de conexión Las cajas de conexión están disponibles en las variantes indicadas a continuación: • Caja de conexión compacta, referencia 6AV2125-2AE03-0AX0 • Caja de conexión standard, referencia 6AV2125-2AE13-0AX0 • Caja de conexión advanced, referencia 6AV2125-2AE23-0AX0 Caja de conexión compacta La figura siguiente muestra la caja de conexión compacta.
  • Página 15 Sinopsis 1.4 Cajas de conexión Cajas de conexión standard y advanced La figura siguiente muestra las cajas de conexión standard y advanced. La caja de conexión advanced dispone además de: • Ethernet en tiempo real • Puenteo de señal F ①...
  • Página 16 • LED intermitente en amarillo y verde o encendido en amarillo: con enlace, transmitiendo datos Encontrará información sobre otros posibles estados de los LED en el siguiente documento: Instrucciones de servicio "SCALANCE X-200" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/102051962) Consulte también Conectar la caja de conexiones (Página 39) Volumen de suministro Este capítulo describe el alcance del suministro de los componentes del sistema necesarios...
  • Página 17 Encontrará otras variantes de esta selección así como la gama completa de accesorios para paneles de operador en el Industry Mall de Internet (https://mall.industry.siemens.com/mall/es/WW/Catalog/Products/10144445). Encontrará los detalles, como la cantidad suministrada y los datos técnicos de los accesorios, en la referencia correspondiente del Industry Mall.
  • Página 18 • Módulo de seguridad SIRIUS, avanzado, salida electrónica referencia 3SK1122-1AB40 Encontrará la gama completa de módulos de seguridad SIRIUS 3SK en Internet (http://www.siemens.com/product?3SK). Nota Evaluación de los elementos de mando de seguridad mediante módulos F-DI Como alternativa a un módulo de seguridad SIRIUS, para la evaluación también es posible utilizar módulos F-DI.
  • Página 19 Sinopsis 1.7 Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad En este capítulo se explican los términos relevantes para el funcionamiento de seguridad del panel de operador. Sistema de automatización de seguridad positiva, sistema F Un sistema de automatización de seguridad positiva o failsafe es imprescindible en una instalación con elevadas exigencias en cuanto a seguridad.
  • Página 20 Sinopsis 1.8 Medidas organizativas Funcionamiento de seguridad En un sistema F de cableado fijo, la instalación o una sección de la misma se manejan en modo de seguridad. En el modo de seguridad están activos el pulsador de parada de emergencia y el pulsador de validación, que son elementos de mando de seguridad.
  • Página 21 Consignas de seguridad Consignas de seguridad generales El panel está previsto para el manejo y la visualización de los procesos de una instalación industrial. ADVERTENCIA Daños personales o materiales por no observar las normas de seguridad Si no se observan exactamente los reglamentos de seguridad y las instrucciones de manejo incluidas en el presente documento, podrían generarse fuentes de peligro o perder su efectividad las funciones de seguridad.
  • Página 22 Adopte las medidas de protección correspondientes para evitar daños personales o materiales. Para más información consulte el siguiente documento: Manual de configuración "SCALANCE X-200" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109476763) Nota Seguridad de operación y seguimiento del producto: ver boletín informativo (newsletter) Las instalaciones con características de seguridad están sujetas a requisitos especiales en...
  • Página 23 Consignas de seguridad 2.1 Consignas de seguridad generales Seguridad al trabajar en y con instalaciones eléctricas Solo personas autorizadas pueden realizar trabajos en las instalaciones eléctricas. Para evitar accidentes eléctricos deben respetarse la siguientes reglas de seguridad: 1. Desconectar la instalación de la alimentación 2.
  • Página 24 (Página 78)". Industrial Security Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de...
  • Página 25 Consignas de seguridad 2.2 Protección de datos Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación...
  • Página 26 Consignas de seguridad 2.3 Indicaciones de uso Indicaciones de uso ATENCIÓN Panel de operador homologado solo para interiores Si se utiliza el panel de operador fuera de recintos interiores cerrados, este puede deteriorarse. El panel de operador debe utilizarse exclusivamente en interiores. Nota El panel solo debe utilizarse en condiciones atmosféricas normales Las características técnicas del aparato descritas en las instrucciones de servicio quedan...
  • Página 27 Para más información relacionada con la evaluación de riesgos y la disminución de los riesgos, consulte: Manual de sistema "Técnica de seguridad en SIMATIC S7" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/12490443) IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 28 Consignas de seguridad 2.5 Información importante sobre el pulsador de parada de emergencia Información importante sobre el pulsador de parada de emergencia ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia fuera de funcionamiento si el panel de operador no está conectado Si el Mobile Panel de seguridad no está conectado a la caja de conexión, con el panel de operador no será...
  • Página 29 Consignas de seguridad 2.6 Consignas importantes sobre el dispositivo de validación Consignas importantes sobre el dispositivo de validación En una instalación de control numérico, el modo de operación "Ajuste" requiere un dispositivo de validación. El dispositivo de validación consta del pulsador de validación dispuesto en el panel de operador y de la lógica correspondiente del mismo.
  • Página 30 "E-stop button evaluated by safety relay". Encontrará información detallada sobre los modos de operación en las instrucciones de servicio "Mobile Panels 2nd Generation (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477845)". IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 31 Nota No incorpore las piezas del suministro que estén dañadas. En caso de que hubiera piezas dañadas, diríjase a su persona de contacto de Siemens. Consulte el capítulo "Servicio técnico y asistencia (Página 109)". Montar la caja de conexión compacta 3.2.1...
  • Página 32 Instalar componentes del sistema 3.2 Montar la caja de conexión compacta La figura siguiente muestra las dimensiones para el recorte de montaje (todos los datos en mm): Espacio libre La caja de conexión tiene ventilación propia. Para garantizar la autoventilación en el armario eléctrico y poder conectar el cable de conexión sin problemas, se requiere el espacio libre señalado en las siguientes figuras (todos los datos en mm): Recuerde que además de la profundidad de...
  • Página 33 Instalar componentes del sistema 3.3 Montar las cajas de conexión estándar y avanzada 3.2.2 Fijar la caja de conexión compacta Observe las indicaciones del capítulo "Consignas de seguridad generales (Página 21)" relativas a trabajos en instalaciones eléctricas y a ESD. Requisitos •...
  • Página 34 Instalar componentes del sistema 3.3 Montar las cajas de conexión estándar y avanzada Espacio libre Para garantizar un acceso sin obstáculos a las interfaces se requiere al menos el espacio libre indicado en la figura siguiente: 3.3.2 Fijar las cajas de conexión estándar y avanzada Este capítulo describe el montaje de las cajas de conexión estándar y avanzada en una superficie de metal plana como, por ejemplo, una pared del armario eléctrico.
  • Página 35 Instalar componentes del sistema 3.4 Montaje del soporte de pared del Mobile WebClient Montaje del soporte de pared del Mobile WebClient 3.4.1 Posición de montaje y espacio libre Posición de montaje El soporte de pared del Mobile WebClient está pensado para ser fijado en una pared vertical o en una de las siguientes cajas: •...
  • Página 36 Instalar componentes del sistema 3.4 Montaje del soporte de pared del Mobile WebClient Espacio libre Tenga en cuenta el espacio necesario para el cable de conexión utilizado y la altura que sobresale el panel de operador por la parte superior del soporte de pared. Hay que instalar una fijación para el cable de conexión independientemente del soporte de pared.
  • Página 37 Instalar componentes del sistema 3.4 Montaje del soporte de pared del Mobile WebClient 3.4.2 Fijación del soporte de pared del Mobile WebClient Requisitos Los requisitos se refieren al montaje del soporte de pared en un armario eléctrico. • Una superficie plana para atornillar •...
  • Página 38 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Conexión de los componentes del sistema 3.5.1 Sinopsis La figura siguiente muestra cómo se cablean los componentes del sistema y cómo se conectan al servidor. Como servidor puede utilizarse un PC industrial SIMATIC, un Open Controller o un Unified Comfort Panel, por ejemplo.
  • Página 39 Utilice únicamente cables que cumplan las especificaciones. Para todas las líneas de datos restantes utilice exclusivamente cables estándar apantallados. Consulte los datos sobre cables estándar e información relacionada en: Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com) ATENCIÓN Cuerpos extraños o líquidos Los cuerpos extraños o los líquidos pueden provocar un cortocircuito en el interior de la caja de conexión y dañar la caja o el panel de operador.
  • Página 40 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Conecte la caja de conexión en el orden indicado a continuación: 1. Puesta a tierra funcional y fuente de alimentación (Página 44) 2. Cables para el sistema F de cableado fijo (Página 46) 3.
  • Página 41 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Puede verse la tapa protectora siguiente: ATENCIÓN Daños en la caja de conexión Sin cubierta de protección, los circuitos electrónicos de la caja de conexión podrían resultar dañados o destruidos. No retire la tapa protectora.
  • Página 42 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema 3.5.2.3 Conexión equipotencial de la caja de conexiones Diferencias de potencial En partes de la instalación separadas espacialmente pueden presentarse diferencias de potencial que pueden producir corrientes de compensación demasiado intensas en los cables de datos y ocasionar la destrucción de sus circuitos.
  • Página 43 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Esquema de conexiones La figura siguiente muestra a modo de ejemplo cómo se establece la conexión equipotencial de las cajas de conexión a las barras equipotenciales. A la izquierda se representa la caja de conexión compacta y a la derecha la caja de conexión standard/advanced.
  • Página 44 7 "Protección contra rayos y sobretensiones" del siguiente manual de funciones: "Montaje a prueba de interferencias de controladores SIMATIC S7-1500, ET 200MP, ET 200SP, ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59193566)". Requisitos • La alimentación eléctrica cumple los requisitos indicados en el capítulo "Datos técnicos (Página 91)"...
  • Página 45 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Procedimiento 1. En las cajas de conexión standard y advanced: Pase los cables por los pasacables correspondientes. 2. En caso de utilizar cables flexibles, coloque una puntera en cada hilo que vaya a conectarse. 3.
  • Página 46 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema 3.5.2.5 Conexión de los cables para el sistema F de cableado fijo Para un sistema F de cableado fijo es necesario cablear las señales del pulsador de parada de emergencia y del pulsador de validación.
  • Página 47 • Al configurar una red PROFINET tenga en cuentas las indicaciones del manual "Descripción del sistema SIMATIC PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/19292127)". Nota Utilizar velocidad de transferencia de datos Ethernet de 100 Mbits/s El Mobile Panel no soporta la velocidad de transferencia de datos Ethernet de 10 Mbits/s.
  • Página 48 – 1 cable Ethernet sin confeccionar – 1 destornillador PZ 2 – 1 pelacables Consulte el catálogo online en "Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com)". Procedimiento Caja de conexión compacta 1. Conecte el conector RJ45 del cable Ethernet con el conector hembra RJ45 marcado en la figura siguiente.
  • Página 49 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Cajas de conexión standard y advanced 1. Pele el cable Ethernet como se representa en la figura siguiente. 2. Abra el Fast Connector 1. ① Fast Connector 1 ② Fast Connector 2 ③...
  • Página 50 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema 3.5.2.7 Ajustar la ID de la caja de conexión Es necesario ajustar un identificador (ID) para cada caja de conexión. El ID de la caja se puede leer, si se ha configurado, desde el panel de operador y se puede transmitir al controlador. El ID de la caja permite detectar el punto de conexión.
  • Página 51 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Procedimiento 1. Gire las flechas de los codificadores giratorios con una herramienta adecuada hasta el valor hexadecimal necesario. Con los codificadores giratorios se pueden ajustar valores de "00" a "FF" (0 a 255 en formato decimal).
  • Página 52 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Procedimiento Caja de conexión compacta • Fije todos los cables conectados con una brida al elemento de fijación marcado en la figura adyacente. Cajas de conexión standard y advanced 1.
  • Página 53 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Secuencia de conexión Observe la siguiente secuencia de conexión: • Conexión del cable de conexión al panel de operador (Página 53) • Conexión del cable a la caja de conexión (Página 55) •...
  • Página 54 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema 3. Engrase la junta nervada del cable de conexión con vaselina, p. ej., e inserte el cable de conexión en la guía correspondiente, tal como muestra la figura. Nota Asegúrese de que la junta nervada esté...
  • Página 55 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema 6. Cierre el compartimento de conexiones. Coloque la cubierta en el compartimento de conexiones y apriete los tornillos de la cubierta con un par de apriete de 0,8 Nm. 3.5.3.3 Conexión del cable a la caja de conexión El cable de conexión se puede conectar a la caja de conexión con ayuda del conector.
  • Página 56 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema Procedimiento Enchufar ATENCIÓN El estado de las teclas directas PROFINET IO se evalúa inmediatamente después de la conexión. Si se conecta un panel de operador a la caja de conexión y se evalúan elementos de mando mediante PROFINET IO como teclas directas, se aplica lo siguiente: El estado de la rueda manual y de las teclas de función con LED se evalúa inmediatamente.
  • Página 57 Instalar componentes del sistema 3.5 Conexión de los componentes del sistema 3.5.3.4 Conexión de un stick USB La interfaz USB permite transmitir datos y memorizar datos específicos del panel de operador. ATENCIÓN Interfaz USB aprobada solo para un stick de memoria USB La interfaz USB solo está...
  • Página 58 Instalar componentes del sistema 3.6 Desmontar la caja de conexión Desmontar la caja de conexión La caja de conexión se desmonta básicamente siguiendo el orden inverso al montaje y la conexión. Requisitos • No hay ningún Mobile Panel conectado a la caja de conexión. •...
  • Página 59 Uso y manejo del Mobile WebClient Sujetar y colgar el Mobile Panel Sostener el panel de operador La figura siguiente muestra la posición de fijación sobre el antebrazo para el panel de operador IWP10F Mobile WebClient. En la posición representada se pueden realizar en modo Ajuste movimientos en el sistema de automatización de seguridad positiva.
  • Página 60 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.1 Sujetar y colgar el Mobile Panel Uso estacionario del panel de operador Para colocar el panel de operador de forma segura en un lugar fijo se dispone de un soporte de pared. El soporte de pared permite depositar el panel de operador y utilizarlo de forma estacionaria.
  • Página 61 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.2 Manejo del pulsador de validación Manejo del pulsador de validación El dispositivo de validación consta de un pulsador de validación de 3 etapas integrado. La señales del pulsador de validación se evalúan internamente y se transmiten a la caja de conexión a través del cable de conexión.
  • Página 62 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.2 Manejo del pulsador de validación Procedimiento 1. Presione el pulsador de validación según corresponda a las posiciones de conmutación 2 o 3. Posición de conmutación Función Estado del pulsador de validación Posición cero Abierto Validación Cerrado...
  • Página 63 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.3 Manejo del pulsador de parada de emergencia Manejo del pulsador de parada de emergencia El pulsador de parada de emergencia del Mobile WebClient tiene 2 circuitos y permite una parada de emergencia de seguridad del sistema de automatización de seguridad. Nota •...
  • Página 64 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.4 Uso de teclas de función Procedimiento Nota Accione el pulsador de parada de emergencia solo para evitar un peligro inminente. Si desea activar el pulsador de parada de emergencia para realizar pruebas, acuérdelo con el responsable de la instalación.
  • Página 65 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.4 Uso de teclas de función Existen las siguientes posibilidades para utilizar las teclas de función. Los ajustes correspondientes se llevan a cabo mediante el software IWP: • Utilizar las teclas de función como elementos de mando mediante el software IWP. El software IWP ofrece una página propia para parametrizar las teclas de función.
  • Página 66 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.5 Uso de la rueda manual Teclas de función como elementos de mando Las teclas de función pueden utilizarse como elementos de mando. Una tecla de función puede tener asignada una función fija mediante el software IWP, p. ej., aumentar o reducir el brillo, o abrir una página web concreta.
  • Página 67 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.6 Indicaciones importantes sobre la pantalla táctil Indicaciones importantes sobre la pantalla táctil La pantalla multitáctil capacitiva se maneja con un dedo o mediante gestos con hasta cinco dedos. Utilice únicamente gestos soportados por el sistema operativo del servidor y el software utilizado.
  • Página 68 Uso y manejo del Mobile WebClient 4.6 Indicaciones importantes sobre la pantalla táctil ADVERTENCIA Peligro de funcionamiento incorrecto por ejecución indebida de gestos táctiles Si se ejecutan indebidamente los gestos en una pantalla con función multitouch, es posible que no se reconozcan o que se reconozcan erróneamente. En tal caso, el panel de operador no reconoce las entradas realizadas o lo hace de manera incorrecta o inintencionada.
  • Página 69 1. Descargue el archivo GSD para el Mobile WebClient. Encontrará el archivo GSD con la referencia MLFB del panel en Internet (https://support.industry.siemens.com). Busque los artículos con el filtro "Descarga". 2. Instale el archivo GSD siguiendo la descripción indicada a continuación: Integrar el archivo GSD en TIA (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109738401)
  • Página 70 Parametrización del Mobile WebClient 5.2 Parametrización del panel de operador en STEP 7 (TIA Portal) Mostrar paneles de operador en el catálogo de hardware Después de instalar el archivo GSD, encontrará el Mobile WebClient en la siguiente carpeta del catálogo de hardware si la opción de filtro está desactivada: 5.2.2 Conexión en red del Mobile WebClient El presente capítulo describe la forma de conectar en red el panel de operador y ajustar las...
  • Página 71 Parametrización del Mobile WebClient 5.2 Parametrización del panel de operador en STEP 7 (TIA Portal) 4. Seleccione el Mobile WebClient. 5. Haga clic en "No asignado" junto a la interfaz PROFINET en la parte izquierda. 6. Seleccione una interfaz PROFINET del controlador. Comprobación de direcciones IP Para que el panel de operador y el controlador se comuniquen, compruebe las direcciones IP después de la conexión en red.
  • Página 72 Parametrización del Mobile WebClient 5.2 Parametrización del panel de operador en STEP 7 (TIA Portal) 3. Modifique las entradas de las direcciones IP y la máscara de subred, en caso necesario. 4. Anote los ajustes. 5. Haga clic en el símbolo del Mobile WebClient en el editor "Dispositivos y redes". 6.
  • Página 73 Parametrización del Mobile WebClient 5.3 Evaluar los elementos de mando como teclas directas 5.2.3 Uso de la detección del punto de conexión El ID de la caja de conexión a la que está conectado el Mobile Panel se puede leer desde el proyecto.
  • Página 74 Parametrización del Mobile WebClient 5.3 Evaluar los elementos de mando como teclas directas Asignación de bytes La figura siguiente muestra la asignación de las teclas (entradas) y de los LED (salidas) a los bytes en la memoria imagen de proceso del controlador: Tecla de función Impulsos de la rueda manual, adelante Impulsos de la rueda manual, atrás...
  • Página 75 Parametrización del Mobile WebClient 5.3 Evaluar los elementos de mando como teclas directas Ejemplo de la asignación de bits de la rueda manual La siguiente tabla contiene un ejemplo para determinar el sentido de giro. Los impulsos se han registrado en los bytes "n+4" y "n+5" y se han medido durante los instantes t hasta t Las cifras de la tabla siguiente representan un byte en el controlador.
  • Página 76 Parametrización del Mobile WebClient 5.3 Evaluar los elementos de mando como teclas directas Tener en cuenta el tiempo de respuesta Nota Tiempo del ciclo de consulta Si el ciclo de consulta es demasiado grande, el impulso creado no tendrá un efecto inmediato en el controlador.
  • Página 77 Funcionamiento de seguridad Enchufar el cable de conexión Requisitos • El Mobile WebClient está operativo Procedimiento • Conecte el cable de conexión del Mobile WebClient a una caja de conexión. El pulsador de parada de emergencia está activo e iluminado. La ID de la caja de conexión se transfiere al Mobile WebClient.
  • Página 78 Mantenimiento y reparaciones Indicaciones generales de mantenimiento preventivo y correctivo Al efectuar el mantenimiento preventivo y correctivo de dispositivos de protección, p. ej. circuitos de tierra de protección o componentes de protección contra sobretensiones, tenga en cuenta lo siguiente: • Observe todos los intervalos de mantenimiento y sustitución indicados por el fabricante. •...
  • Página 79 Mantenimiento y reparaciones 7.3 Limpieza del Mobile WebClient Resultado Si las pruebas de funcionamiento concluyen correctamente, se puede seguir usando el panel de operador. Si una de las pruebas no ha concluido correctamente, hay que reemplazar el panel de operador. Consulte también Tiempos de reacción y valores característicos de seguridad para el funcionamiento de seguridad positiva (Página 96)
  • Página 80 Se ha restablecido la configuración de fábrica del panel de operador. Reparación y repuestos Reparación Póngase en contacto con su persona de contacto en Siemens (https://www.siemens.com/aspa). Filtre por competencia, producto y región. Su persona de contacto le puede informar sobre si un producto puede repararse y qué...
  • Página 81 DI FA HMI Breslauer Str. 5 90766 Fürth Alemania La declaración de conformidad con indicación de la referencia MLFB se puede descargar de Internet (https://support.industry.siemens.com). Busque los artículos con el filtro "Certificados". IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 82 Breslauer Str. 5 90766 Fürth Alemania La declaración de conformidad con indicación de la referencia MLFB se puede descargar de Internet (https://support.industry.siemens.com). Busque los artículos con el filtro "Certificados". Homologación UL Underwriters Laboratories Inc. (E120869) in accordance with • UL 61010-1 and UL 61010-2-201 •...
  • Página 83 Datos técnicos 8.3 Normas sobre la seguridad de servicio Marcado de la Unión Aduanera Euroasiática • EAC (Eurasian Conformity) • Unión aduanera de Rusia, Bielorrusia y Kazajstán • Declaración de conformidad con las directrices técnicas de la unión aduanera (TR CU) Marcado WEEE (Unión Europea) Nota de eliminación, tenga en cuenta los reglamentos locales y el capítulo "Reciclaje y eliminación de residuos (Página 80)".
  • Página 84 Como complemento de las presentes instrucciones de servicio, consulte también los manuales siguientes: • Montaje a prueba de interferencias de controladores SIMATIC S7-1500, ET 200MP, ET 200SP, ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59193566) • Industrial Ethernet / PROFINET - Componentes de redes pasivos (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/84922825) Magnitudes perturbadoras La compatibilidad electromagnética es válida para las siguientes magnitudes perturbadoras:...
  • Página 85 Datos técnicos 8.5 Condiciones ambientales mecánicas • Magnitudes perturbadoras sinusoidales La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética del Mobile Panel y de la caja de conexión frente a magnitudes perturbadoras sinusoidales. Magnitud perturbadora Ensayada con Equivale al sinusoidal Test level Radiación de alta frecuencia 80 % de modulación de amplitud con 1 kHz (campos electromagnéticos)
  • Página 86 Datos técnicos 8.6 Condiciones climáticas del entorno 8.5.2 Condiciones de uso Los datos siguientes son válidos para el panel de operador y para la caja de conexión. Los paneles están previstos para su uso en entornos protegidos contra la intemperie. Los aparatos se han sometido a ensayos según IEC 60721-3-3:2002, clase 3M3 con los complementos y las restricciones siguientes.
  • Página 87 Datos técnicos 8.7 Croquis acotados 8.6.3 Condiciones de uso Los datos siguientes son válidos para el panel de operador y para la caja de conexión. Los paneles están previstos para su uso en entornos protegidos contra la intemperie. Los aparatos se han sometido a ensayos según IEC 60721-3-3:2019 clase 3K22 con los complementos y las restricciones siguientes: Tipo de condición...
  • Página 88 Datos técnicos 8.7 Croquis acotados 8.7.2 Croquis acotado del soporte de pared del Mobile WebClient IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 89 Datos técnicos 8.7 Croquis acotados 8.7.3 Croquis acotado de la caja de conexiones compacta IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 90 Datos técnicos 8.7 Croquis acotados 8.7.4 Croquis acotado de las cajas de conexión estándar y avanzada IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 91 Datos técnicos 8.8 Datos técnicos Datos técnicos 8.8.1 Mobile WebClient Mecánica IWP10F Mobile WebClient Peso sin embalaje Aprox. 1500 g Altura de caída 1,2 m Peso del soporte de pared sin embalaje aprox. 1200 g Pantalla IWP10F Mobile WebClient Tipo LCD-TFT Diagonal de pantalla 10,1"...
  • Página 92 Datos técnicos 8.8 Datos técnicos Alimentación eléctrica, a través de caja de conexión IWP10F Mobile WebClient Tensión nominal +24 V DC Rango de tensión admisible 20,4 ... 28,8 V (24 V -15/+20 %) Transitorios, máximo admisible 35 V (500 ms) Tiempo entre dos transitorios ≥...
  • Página 93 Datos técnicos 8.8 Datos técnicos 8.8.2 Cables de conexión Peso Según longitud, encontrará la información en Internet, en: Accesorios HMI (https://mall.industry.siemens.com/mall/es/WW/Catalog/Products/10144445) * Radio de curvatura, ≥ cuádruple del diámetro exterior del cable mínimo Condiciones de 0 … 55 °C empleo, temperatura * Para acceder directamente a los datos de un cable de conexión, introduzca la referencia del cable en...
  • Página 94 Encontrará una descripción detallada de los switches internos SCALANCE de ambas cajas de conexión en los siguientes documentos: • Instrucciones de servicio "SCALANCE X-200" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/102051962) • Manual de configuración "SCALANCE X-200" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109476763) Ensayo de aislamiento, clase de protección y grado de protección...
  • Página 95 Datos técnicos 8.8 Datos técnicos Protección contra impurezas y agua En las condiciones siguientes, las cajas de conexión cumplen los grados de protección según IEC 60529 o UL50: • Caja de conexión compacta: La caja de conexión está montada tal como se describe en el presente documento.
  • Página 96 Datos técnicos 8.8 Datos técnicos 8.8.5 Tiempos de reacción y valores característicos de seguridad para el funcionamiento de seguridad positiva Este capítulo es aplicable para el funcionamiento de seguridad positiva con Mobile Panels de seguridad positiva. Nota Intervalos de prueba periódica Intervalo de prueba periódica del panel de operador (Lifetime): 20 años.
  • Página 97 Cable conectable 6XV1840-2AH10 o equivalente 6XV1840-2AH10 o equivalente, Industrial Etherne t FastConnect Cable 2x2 * Sistema de conexión Fast connect RJ45 * Disponible en Internet, en: Industrial Ethernet FastConnect Cable 2x2 (https://mall.industry.siemens.com/mall/des/es/Catalog/Product/6XV1840-2AH10) IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 98 Datos técnicos 8.9 Descripción de las interfaces del Mobile WebClient Descripción de las interfaces del Mobile WebClient 8.9.1 Interfaz interna X3 PROFINET (LAN), conector hembra RJ45 Nombre Significado Salida de datos + Tx– Salida de datos - Entrada de datos + No asignado No asignado Rx–...
  • Página 99 Datos técnicos 8.10 Interfaces de la caja de conexión compacta 8.9.3 Interfaz externa (X61) USB tipo A Nombre Significado VBUS +5V, protegido por fusible Canal de datos USB 2.0, bidireccional Canal de datos USB 2.0, bidireccional Masa Entrada de datos USB 3.0 Entrada de datos USB 3.0 Masa Salida de datos USB 3.0...
  • Página 100 Datos técnicos 8.10 Interfaces de la caja de conexión compacta 8.10.2 Interfaz X1 PROFINET (LAN), conector hembra RJ45 Nombre Significado Salida de datos + Tx– Salida de datos - Entrada de datos + No asignado No asignado Rx– Entrada de datos - No asignado No asignado Nota...
  • Página 101 Datos técnicos 8.10 Interfaces de la caja de conexión compacta 8.10.4 Cableado de los elementos de mando de seguridad Pulsador de parada de emergencia La figura siguiente muestra el cableado del pulsador de parada de emergencia en la caja de conexión compacta.
  • Página 102 Datos técnicos 8.10 Interfaces de la caja de conexión compacta Pulsador de validación La figura siguiente muestra el cableado del pulsador de validación en la caja de conexión compacta. IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 103 Datos técnicos 8.11 Interfaces de las cajas de conexión standard y advanced 8.11 Interfaces de las cajas de conexión standard y advanced 8.11.1 Ubicación de las interfaces La figura siguiente muestra la ubicación de las interfaces de las cajas de conexión standard y advanced que son relevantes para conectar los cables de datos y de alimentación.
  • Página 104 Datos técnicos 8.11 Interfaces de las cajas de conexión standard y advanced 8.11.2 Fast Connector X1 y X2 Fast Connector, 4 pines La caja de conexión contiene dos Fast Connectors para la conexión de las líneas de datos Ethernet. Contacto Color Asignación en la caja de conexión Asignación en el controlador...
  • Página 105 Datos técnicos 8.11 Interfaces de las cajas de conexión standard y advanced 8.11.4 Cableado de los elementos de mando de seguridad Pulsador de parada de emergencia Caja de conexión standard La figura siguiente muestra el cableado del pulsador de parada de emergencia en la caja de conexión standard.
  • Página 106 Datos técnicos 8.11 Interfaces de las cajas de conexión standard y advanced Caja de conexión advanced La figura siguiente muestra el cableado del pulsador de parada de emergencia en la caja de conexión advanced. El puenteo de parada de emergencia solo funciona si la caja de conexión está conectada a la alimentación eléctrica.
  • Página 107 Datos técnicos 8.11 Interfaces de las cajas de conexión standard y advanced Pulsador de validación La figura siguiente muestra el cableado del pulsador de validación en las cajas de conexión standard y advanced. IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 108 El ajuste para el modo de operación de seguridad de la caja de conexión se conserva. Encontrará más información sobre el pulsador SET en el siguiente documento: Instrucciones de servicio "SCALANCE X-200" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/102051962) IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 109 Documentación actualizada Utilice siempre la documentación actualizada del producto. Encontrará la versión actualizada del presente manual, así como otros documentos importantes indicando la referencia del panel en Internet (https://support.industry.siemens.com). Busque los artículos con el filtro "Manual". Herramientas y descargas Compruebe con regularidad si hay actualizaciones y hotfixes que descargar para su equipo. El área de descarga se encuentra en el siguiente enlace de Internet:...
  • Página 110 SCALANCE, que se describe en el documento siguiente: Manual de configuración "SCALANCE X-200" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109476763) La descripción del manual de configuración abarca entre otros los temas siguientes: • Inicio de sesión en el WBM, es decir, inicio de sesión para parametrizar la caja de conexión •...
  • Página 111 Marcas y símbolos Símbolos relevantes para la seguridad La tabla siguiente describe símbolos que, complementando los símbolos descritos en los manuales, pueden encontrarse en el aparato SIMATIC, en su embalaje o en algún documento adjunto. Símbolo Significado Referencia Señal de peligro general Precaución/Atención ISO 7000 n.º...
  • Página 112 Marcas y símbolos B.1 Símbolos relevantes para la seguridad Símbolo Significado Referencia Clase de protección III, alimentar solo con baja tensión de seguridad IEC 60417-1-5180 (SELV/PELV) "Class III equipment" Solo para uso industrial en interiores (armario de distribución) El panel debe integrarse o montarse en un armario de distribución Integrar o montar los paneles homologados para Ex zona 2 en un armario de distribución con grado de protección IP54 como mínimo Integrar o montar los paneles homologados para Ex zona 22 en un...
  • Página 113 Índice de abreviaturas Corriente alterna (Alternating Current) Corriente continua (Direct Current) Digital Input Instituto Alemán de Normalización (Deutsches Institut für Normung) Componentes/tarjetas sensibles a descargas electrostáticas Compatibilidad electromagnética Norma europea (Europanorm) Comunidad Europea Ground Generic Station Description Alta frecuencia (Hochfrequenz) Human Machine Interface HTML Hypertext Markup Language...
  • Página 114 Índice de abreviaturas Transmit Data Thin Film Transistor Totally Integrated Automation Tx/TX Transmitter Cross Universal Serial Bus Asociación de electrotécnicos alemanes (Verband Deutscher Elektrotechniker) IWP10F Mobile WebClient Instrucciones de servicio, 02/2023, A5E52270011-AA...
  • Página 115 Glosario Autómata programable (controlador) "Autómata programable" o "controlador" es un término genérico para los equipos y sistemas con los que se comunica el panel de operador, p. ej., el SIMATIC S7. La compatibilidad electromagnética (CEM) es la capacidad de un dispositivo eléctrico de funcionar correctamente en su entorno electromagnético sin interferir en él.
  • Página 116 Glosario Panel de operador Un panel de operador es un aparato para manejar y visualizar máquinas e instalaciones En el panel de operador se representan los estados de la máquina o de la instalación mediante gráficos o mediante lámparas. Los elementos de mando del panel de operador permiten intervenir en los procesos de la máquina o instalación.