Descargar Imprimir esta página
Graco 695 LOW Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para 695 LOW:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento
Electric Airless Sprayers
Pulvérisateurs électriques type Airless
Pulverizadores eléctricos sin aire
- For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints -
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Read all warnings and instructions in this manual.
Save these instructions.
Lire tous les avertissements et les instructions de ce
manuel. Conservez ces instructions.
Lea todas las advertencias e instrucciones en este
manual. Guarde estas instrucciones.
ti13450a
695/795 HI
ti13461a
MARK V
311360F
ENG FRA SPA
ti13459a
695/795 LOW
ti13460a
1095/1595 HI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco 695 LOW

  • Página 1 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Electric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques type Airless Pulverizadores eléctricos sin aire 311360F ENG FRA SPA - For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints - 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Página 2 Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
  • Página 3 • Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. • This system is capable of producing 3300 psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3300 psi. • Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly.
  • Página 4 Do not kink or over-bend the hose. • Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco. • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
  • Página 5 Avertissement Avertissement Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à...
  • Página 6 • Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). • Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la gâchette fonctionne correctement.
  • Página 7 • Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco. • Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.
  • Página 8 Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará...
  • Página 9 • El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi. • Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Compruebe que el seguro del gatillo funciona correctamente.
  • Página 10 No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.
  • Página 11 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes TI7382b English Français Español Premium Digital Display Affichage numérique Premium Pantalla digital Premium ON/OFF switch Bouton MARCHE/ARRÊT Interruptor de encendido/apagado Pressure control Régulation de la pression Dispositivo de control de la presión...
  • Página 12 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra English Français Español The sprayer must be grounded. Ce pulvérisateur doit être Este pulverizador debe estar Grounding reduces the risk of raccordé...
  • Página 13 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Ground 120 volt plug ti4297a ti4295 Power Requirements Extension Cords • Do not modify plug! If it will not fit • 100-120V units require • Use an extension cord with an •...
  • Página 14 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra ti5851a ti5850a ti13243a Pails • Solvent and oil/based fluids: • Do not place pail on a • Grounding a metal pail: connect a • To maintain grounding follow local code. Use only nonconductive surface such as ground wire to the pail by clamping continuity when flushing or...
  • Página 15 Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión ti4265a ti2769a ti2599a WASTE RESÍDUOS À JETER DESECHO FLUSH ti2595a Pressure Relief Turn power OFF. Wait Lock gun trigger safety. Turn pressure to lowest Put drain tube in pail. 7 seconds for power to Remove guard and setting.
  • Página 16 Tighten securely. Brancher un flexible Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. Graco type airless sur le du flexible sur le pistolet. pulvérisateur. Bien serrer. Conecte la manguera sin Conecte el otro extremo Apriete firmemente.
  • Página 17 Check inlet strainer for Fill throat packing nut Turn power OFF. Plug power supply cord clogs and debris. with Graco TSL to into a properly grounded prevent premature electrical outlet. packing wear. Do this each time you spray.
  • Página 18 Setup / Installation / Puesta en marcha PAINT FLUSH ti2756a Turn prime valve down. 10 Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer.
  • Página 19 Startup / Démarrage / Puesta en marcha Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti4266a 15sec Turn pressure control Turn power ON. Increase pressure 1/2 to Turn prime valve up to to lowest pressure. start motor and allow fluid SPRAY position.Take to circulate through drain spray gun trigger safety tube for 15 seconds;...
  • Página 20 Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti4271a ti2713a ti2714a ti2599a WASTE PAINT FLUSH Hold gun against Inspect for leaks. Do not stop Place pump in paint pail. Trigger gun again into leaks with hand or a rag! If leaks grounded metal flushing flushing pail until paint occur, do Pressure Relief.
  • Página 21 Startup / Démarrage / Puesta en marcha Switch Tip Installation / Changement de buse / Instalación de la boquilla ti2710a ti13023a ti13024a ti2710a Insert SwitchTip. Screw assembly onto gun. Tighten. ™ Use spray tip (A) to insert OneSeal (B) into guard (C). Monter la buse SwitchTip.
  • Página 22 Startup / Démarrage / Puesta en marcha heavy edges ti2758a ti2757a ti2760a ti2759a Spray Clear Clog 1 Spray test pattern. Adjust 2 Hold gun perpendicular, 1 Release trigger, put safety ON. 2 Put safety ON. Return SwitchTip pressure to eliminate heavy 10-12 in.
  • Página 23 ™ ™ ™ WatchDog Protection System / Système de protection WatchDog / Sistema de protección WatchDog ™ ™ WatchDog Protection System / Système de protection WatchDog ™ Sistema de protección WatchDog ti6224a Pump stops automatically when material pail is empty To activate: Premium units with digital display: Turn WatchDog switch OFF.
  • Página 24 Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital ti4266a ti2599a FLUSH Operation Main Menu Change Display Units Short press to move to next display. Turn pressure to lowest setting.
  • Página 25 Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital Operation Main Menu Short press DTS button to move Press and hold to reset to zero, Short press DTS button to move Short press DTS button to to Job Gallons (or liters x 10).
  • Página 26 Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital ti4266a ti7362a ™ Secondary Menu - Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes Do Pressure Relief, Turn power switch on The sprayer model Short press DTS button steps 1 - 4 if they have while holding DTS briefly displays (e.g.
  • Página 27 Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital ™ Secondary Menu - Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes Short press DTS Press and hold Short press DTS button. Press and hold (8 seconds) W-DOG scrolls past then DTS button to move to Short press to button.
  • Página 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti4266a ti2599b ti4271a ti2770a PAINT WASTE PAINT FLUSH ti2756a Do Pressure Relief, steps 1 - 4. NOTE: Use water for water base paint Increase pressure to 1/2. Hold Move gun to waste pail, hold gun Remove siphon tube set from and mineral spirits for oil base paint.
  • Página 29 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti2713a PAINT ti2820a FLUSH ti2718a WASTE Turn prime valve down to open Raise siphon tube above flushing Turn prime valve up to close drain Turn prime valve down to drain valve and allow flushing fluid and run sprayer for 15 to valve.
  • Página 30 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti2776a Pump Armor ti2814b ti2895a Remove filters from gun and 10 If flushing with water, flush again 11 Wipe sprayer, hose and gun with a sprayer, if installed. Clean and with mineral spirits, or Pump rag soaked in water or mineral inspect.
  • Página 31 Technical Data Technical Data Maximum Tip Size 100 - 220 - Cycles per Maximum Fluid 120V, A, 240V, A, Generator Motor gallon Delivery Outlet Model Minimum W HP (W) (liter) gpm (lpm) Guns npsm 14.8, 5000 1.75 226 (60) 0.79 (3) 0.029 0.019 1/4 in...
  • Página 32 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Taille de buse maxi 100- Cycles Débit Sortie 120V, A, 220 - 240V, Génératrice Moteur par gallon maximum produit Modèle A, Hz Minimum W HP (W) (litre) gpm (lpm) pistolet pistolets npsm 14.8, 5000 1,75 0,79 0,029 0.019 1/4 in...
  • Página 33 Características técnicas Características técnicas Tamaño máximo Salida de la boquilla 100- 220 - A mínima CV del Ciclos por Caudal 120V, A, 240V, A, motor galón máximo fluido Modelo generador (litro) gpm (lpm) pistola pistolas npsm 14.8, 5000 1,75 0,79 0,029 0.019 1/4 in.
  • Página 34 Dimensiones 311360F...
  • Página 35 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of 36 months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Página 36 For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.

Este manual también es adecuado para:

795 low695 hi795 hiMark v1095 hi1595 hi