Página 3
Datos técnicos ............45 Transporte al/en lugar de instalación ....... 15 Almacenamiento ............15 12.1 Filtro de flujo reversible MR25/MR32 .......45 12.2 Curvas de pérdida de presión MR25 (1") y MR32 (1¼") .................46 Instalación ............... 16 12.3 Filtro de flujo reversible MR40/MR50 .......47 Requisitos del lugar de instalación ......
Página 4
Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas para los siguientes productos: ● Filtro de flujo reversible MR25 ● Filtro de flujo reversible MR32 ● Filtro de flujo reversible MR40 ● Filtro de flujo reversible MR50 ●...
Página 5
Introducción La placa de características se encuentra en la parte delantera y detrás, en la carcasa del filtro. Denominación Denominación Tener en cuenta el manual de instrucciones Ancho de poros máx./mín. Diámetro nominal de conexión Denominación del producto Caudal nominal Código de matriz de datos Presión nominal Ref.
Página 6
Introducción Símbolos utilizados Símbolo Significado Peligros y riesgos Información importante o requisitos Información útil o consejos Documentación por escrito necesaria Referencia a otros documentos Trabajos que solo puede realizar personal especializado Trabajos que solo puede realizar el servicio técnico Representación de advertencias Estas instrucciones contienen advertencias que debe respetar por su propia seguridad.
Página 7
Introducción 1.5.1 Cualificación del personal Personal Requisitos • Sin conocimientos técnicos especiales Operador • Conocimientos sobre las tareas encomendadas • Conocimientos sobre posibles riesgos ante un comportamiento inadecuado • Conocimientos sobre los dispositivos de protección y las medidas de protección necesarios •...
Página 8
Seguridad Seguridad Medidas de seguridad ● Opere el producto únicamente si todos los componentes están instalados adecuadamente. ● Respete la normativa local en vigor sobre protección del agua potable, prevención de accidentes y seguridad laboral. ● No realice modificaciones, reformas ni ampliaciones en su producto. Para el mantenimiento o la reparación, utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Página 9
Seguridad 2.1.3 Grupos de personas que requieren protección ● Se debe vigilar que los niños no jueguen con el producto. ● Este producto no pueden utilizarlo personas (incluidos los niños) con capacidades reducidas o que carecen de experiencia o de conocimientos. a menos que estén bajo vigilancia o que hayan sido instruidos en el uso seguro del producto y comprenden los posibles riesgos.
Página 10
Seguridad Actuación en caso de emergencia 2.3.1 En caso de fuga de agua 1. Cierre las válvulas de cierre para el caudal de agua antes y después del producto. 2. Localice la fuga. 3. Solucione la causa de la fuga de agua. 10 | 56...
Página 11
Descripción del producto Descripción del producto Uso previsto ● Los filtros de flujo reversible MR se han concebido para filtrar agua potable y agua industrial. ● Los filtros son idóneos para la filtración de agua de procesos, de alimentación de calderas, de sistemas de refrigeración o aire acondicionado (solo en corriente parcial).
Página 12
Descripción del producto Componentes del producto Denominación Denominación Conexión roscada para contador de agua Tobera de aspiración Junta Elemento filtrante Carcasa del filtro Junta tórica para elemento filtrante Volante de flujo reversible Junta tórica para tolva filtrante Manómetro, presión de entrada Tolva filtrante Manómetro, presión de salida Conexión abridada...
Página 13
Descripción del producto Descripción de funcionamiento El agua bruta no filtrada fluye a través del lado de entrada hacia el filtro y pasa hacia fuera a través del elemento filtrante hacia la salida de agua limpia. Aquí se retienen partículas extrañas con un tamaño >...
Página 14
Descripción del producto Accesorios Su producto puede equiparse con accesorios. El representante responsable de su zona y la central de Grünbeck se encuentran disponibles para facilitarle más información al respecto. Los elementos filtrantes de 50 μm, 200 μm y 500 μm de finura no están permitidos para instalaciones de agua potable según DIN EN 13443-1 y solo se deben usar tras consultarlo con Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH.
Página 15
Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Envío, entrega, embalaje El producto está embalado de fábrica en caja de cartón y protegido con bolsa de espuma. ► En el momento de la recepción, compruebe inmediatamente la integridad de los componentes y si se han producido daños de transporte. ►...
Página 16
Instalación Instalación La instalación del producto es una alteración importante del sistema de agua potable y solo debe ser realizada por personal cualificado. El producto se monta en la tubería de agua después del contador de agua y antes de las tuberías distribuidoras y de los aparatos que se van a proteger, de acuerdo con las normas DIN EN 806-2 y DIN EN 1717.
Página 17
Instalación Ejemplo de montaje: Filtro de flujo reversible con conexiones abridadas Denominación Denominación Conexión de canal de desagüe DN 50 según Entrada de válvula de cierre DIN EN 1717 Salida de válvula de cierre Juego adaptador, opcional Tubería in situ Requisitos del lugar de instalación Deben tenerse en cuenta las disposiciones locales de instalación, las directivas generales y los datos técnicos.
Página 18
Instalación Espacio requerido ● Espacio libre para el manejo mediante cabeza de filtro ≥ 80 mm ● Espacio libre para desmontar el elemento filtrante hacia abajo (véase el capítulo ● Espacio libre para el manejo hacia delante ≥ 500 mm Instalación sanitaria ●...
Página 19
Instalación Instalación sanitaria El filtro solo se debe montar horizontal y sin tensión. ► Durante la instalación, utilice guantes y calzado de protección. ► Instale el filtro con ayuda de otra persona. En caso de filtración de agua caliente ADVERTENCIA Agua y superficies calientes ●...
Página 20
Instalación ► Si es necesario, cambie los manómetros del filtro: Denominación Denominación Manómetro para presión de entrada y de Tapón obturador salida 1. Desatornille los tapones obturadores con junta tórica y el manómetro. 2. Gire el filtro 180°. 3. Monte los tapones obturadores con junta tórica y el manómetro. »...
Página 21
Instalación 5.4.2 Montar filtro de flujo reversible (MR 1"-2") con racores 1. Instale el racor del contador de agua en la tubería. » La distancia entre las dos juntas debe medir: 1"/ 1¼" = 190 mm y con 1½"/ 2" = 206 mm 2.
Página 22
Instalación 5.4.3 Montar filtro de flujo reversible (MR DN 65-DN 100) con conexión abridada Los filtros de flujo reversible MR DN 65, DN 80 y DN 100 con conexión abridada PN 16 se fabrican según DIN EN 1092-1. ► Observe los datos técnicos de la conexión abridada (véase el capítulo 12.5). Denominación Denominación Brida loca del filtro...
Página 23
Instalación 2. Coloque el filtro en posición en la tubería. a Tenga en cuenta la indicación de la dirección del caudal del filtro. 3. Atornille el filtro sin tensión a las bridas con las conexiones roscadas. Las válvulas de mariposa deben poder abrirse y cerrarse completamente. a Si es necesario, instale un juego adaptador (opcional) para garantizar el funcionamiento de las válvulas de mariposa.
Página 24
Instalación 5.4.4 Montar conexión para agua de lavado por flujo reversible Si no es posible instalar una tubería de desagüe, el agua de lavado por contracorriente se puede recoger en un cubo o recipiente. PRECAUCIÓN Salpicaduras de agua caliente durante el flujo reversible ●...
Página 25
Instalación 5.4.4.2 Montar la conexión de drenaje y la tubería de desagüe ► Instale una conexión de drenaje (no incluida, véase el capítulo 3.4). Véanse las instrucciones de montaje de la conexión de drenaje (n.º ref. 100105420000). ► Instale una tubería de desagüe para alta temperatura a la conexión de drenaje. Denominación Denominación Conexión de canal de desagüe DN 50 según...
Página 26
Puesta en servicio Puesta en servicio La primera puesta en servicio del producto solo puede ser realizada por personal especializado. Cerrar la salida de drenaje Los filtros de flujo reversible se entregan con la salida de drenaje abierta. Denominación Denominación Volante de flujo reversible: Volante de flujo reversible: sentido de giro para abrir salida de drenaje...
Página 27
Puesta en servicio Comprobar el producto ► Realice los siguientes pasos de trabajo tras la instalación y tras cada mantenimiento: 1. Abra las válvulas de cierre. 2. Abra el punto de extracción de agua más cercano después del filtro hasta el máximo.
Página 28
Puesta en servicio Ajustar la visualización del mes A través de la aplicación Grünbeck myProduct, recibirá una notificación para lavar el filtro por contracorriente en el momento adecuado (véase el capítulo 7.3). Denominación Anillo de mantenimiento ► Ajuste el anillo de mantenimiento el mes del siguiente mantenimiento (alternativamente, el mes del siguiente lavado por contracorriente, como máximo, semestralmente).
Página 29
Operación/manejo Operación/manejo La operación del filtro es automática y no requiere manejo. ► Realice periódicamente un lavado por flujo reversible (véase el capítulo 7.3). ► Inspeccione el filtro regularmente (véase el capítulo 8.3). ► Lave el filtro tras periodos de inactividad (véase el capítulo 10.1). Instalar la aplicación Grünbeck myProduct Puede registrar su producto a través de la aplicación Grünbeck myProduct.
Página 30
Operación/manejo Leer la presión de agua En los manómetros puede consultar si el elemento filtrante está sucio. Denominación Denominación Presión de entrada Presión de salida 1. Abra varios puntos de extracción de agua (generar caudal máx.). 2. Lea la presión de entrada y de salida en los manómetros. 3.
Página 31
Operación/manejo Lavar el filtro de flujo reversible ADVERTENCIA Lavado por contracorriente del filtro irregular ● Peligro para la salud por la contaminación del agua potable. ► Cumpla los intervalos de inspección y lavado por contracorriente del filtro. Sigue habiendo disponible agua pura filtrada durante el lavado de flujo reversible. Le recomendamos repetir el proceso de lavado por contracorriente 3 veces.
Página 32
Conservación Conservación Una correcta conservación incluye la limpieza, la inspección y el mantenimiento del producto. La responsabilidad de la inspección y el mantenimiento está sujeta a los requisitos legales locales y nacionales. El explotador es responsable del cumplimiento de las tareas de mantenimiento necesarias.
Página 33
Conservación La siguiente tabla de intervalos define los intervalos mínimos aplicables a las tareas necesarias. Actividad Intervalo Tareas • 2 meses Comprobación visual/de funcionamiento Inspección • Leer la presión de agua • Ejecutar un lavado por flujo reversible Mantenimiento 6 meses •...
Página 34
Conservación Mantenimiento Para garantizar el funcionamiento correcto del producto, deben efectuarse trabajos periódicos de mantenimiento. La norma DIN EN 806-5 recomienda el mantenimiento periódico a fin de garantizar un funcionamiento sin fallos e higiénico del producto. Agua potable contaminada por impurezas durante los trabajos de ADVERTENCIA mantenimiento ●...
Página 35
Conservación 8.4.2.1 Preparación 1. Cierre las válvulas de cierre en la entrada y en la salida. 2. Realice un lavado por contracorriente para reducir la presión de agua en el filtro y en la tubería de agua. » Se vacía el filtro. 3.
Página 36
Conservación Denominación Denominación Junta tórica interior (Ø 89 mm) Cepillos rascadores Junta tórica exterior (Ø 98 mm) 6. Retire el elemento filtrante. 7. Compruebe si el o los cepillos rascadores presentan desgaste. 8. Compruebe si el elemento filtrante presenta daños o tiene suciedad acumulada. 9.
Página 37
Conservación 8.4.2.3 Cerrar el filtro 1. Extraiga las juntas tóricas de los elementos filtrantes. Empuje hacia adelante los elementos filtrantes de diámetro mayor a través de la tobera de aspiración hasta la carcasa del filtro. 2. Coloque el fondo de tamiz entre la tobera de tubería y la tobera de aspiración. 3.
Página 38
Conservación 6. Compruebe que la conexión de agua de lavado esté bien colocada. 7. Monte la conexión de drenaje (dado el caso). 8.4.2.4 Poner de nuevo el filtro en servicio 1. Compruebe que el filtro esté correctamente fijado a la tubería. 2.
Página 39
Conservación Piezas de repuesto Puede encontrar una lista de las piezas de repuesto en el catálogo de piezas de repuesto, en www.gruenbeck.com. Puede adquirir las piezas de repuesto a través del representante de Grünbeck de su zona. Los elementos filtrantes de 50 μm, 200 μm y 500 μm de finura no están permitidos para instalaciones de agua potable según DIN EN 13443-1 y solo se deben usar tras consultarlo con Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH (véanse los accesorios 3.4).
Página 40
Fallo Fallo ADVERTENCIA Agua potable contaminada por estancamiento ● Enfermedades infecciosas ► Encargue la reparación inmediata de los fallos. Observaciones Observación Explicación Solución ► Abrir las válvulas de cierre Presión de agua insuficiente en el Válvulas de cierre no lugar de extracción completamente abiertas completamente Pérdida de presión demasiado alta...
Página 41
Fallo Observación Explicación Solución ► Ejecutar varios lavados por Salida de agua por la tobera de Partículas adheridas entre la aspiración inferior tobera de aspiración inferior y la flujo reversible tolva filtrante Imposible cerrar la tobera de ► Si sigue saliendo agua: drenaje con el volante de flujo Bloqueo mecánico en el filtro Comprobar si hay partículas...
Página 42
Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio No es necesario poner el producto fuera de servicio. En caso de ausencia prolongada, por ejemplo, por vacaciones, deberán tomarse precauciones higiénicas según VDI 3810-2 y VDI 6023-2 para mantener la higiene del agua potable tras periodos de inactividad.
Página 43
Desmontaje y eliminación Desmontaje y eliminación 11.1 Desmontaje Solo un técnico especializado puede desempeñar las siguientes tareas. 1. Cierre las válvulas de cierre antes y después del filtro. 2. Abra un punto de extracción de agua. » Se aliviará la presión de la red de tuberías. 3.
Página 44
Desmontaje y eliminación Producto Si el producto presenta este símbolo (contenedor de basura tachado), el producto o sus componentes eléctricos y electrónicos no pueden eliminarse como basura doméstica. ► Infórmese de las disposiciones locales para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
Página 45
Datos técnicos Datos técnicos 12.1 Filtro de flujo reversible MR25/MR32 Medidas y pesos MR25 MR32 Altura total Longitud de con racor montaje sin racor Altura de montaje a través de la conexión central Altura de montaje hasta la conexión central ≥...
Página 46
Número de registro ÜA R-15.2.3-21-17496 Administración regional de Viena – Ciudad de Viena R-15.2.1-22-17624 Ref. 107000010000 107000020000 12.2 Curvas de pérdida de presión MR25 (1") y MR32 (1¼") Denominación Denominación Pérdida de presión en bar Caudal en m 46 | 56...
Página 47
Datos técnicos 12.3 Filtro de flujo reversible MR40/MR50 Medidas y pesos MR40 MR50 Altura total Longitud de con racor montaje sin racor Altura de montaje a través de la conexión central Altura de montaje hasta la conexión central ≥ 215 ≥...
Página 48
Datos técnicos Datos de consumo MR40 MR50 Cantidad de agua de lavado a 3 bar de presión del ~ 40 agua y 1,5 min de duración del flujo reversible Caudal volumétrico del flujo reversible a 9 bar ~ 4,0 Presión diferencial admisible Datos generales MR40 MR50...
Página 49
Datos técnicos 12.5 Filtro de flujo reversible MR65/MR80/MR100 Medidas y pesos MR65 MR80 MR100 Altura total Longitud de montaje sin contrabrida Brida PN 16 según DIN EN 1092-1 Altura de montaje a través de la conexión central Altura de montaje hasta la conexión central ≥...
Página 50
Datos técnicos Datos de conexión MR65 MR80 MR100 Diámetro nominal de conexión DN 65 DN 80 DN 100 Conexión de canal de desagüe DN 50 Datos de potencia MR65 MR80 MR100 Caudal nominal a p 0,2 (0,5) bar m³/h 37 (58) 60 (96,5) 60 (98) Valor KV...
Página 51
Datos técnicos 12.6 Curvas de pérdida de presión MR65/MR80/MR100 Denominación Denominación Pérdida de presión en bar Caudal en m 51 | 56...
Página 52
Manual de servicio Manual de servicio ► Documente la primera puesta en servicio y todas las actividades de mantenimiento. ► Copie el protocolo de mantenimiento. Filtro de flujo reversible MR ______________ Número de serie: _____________________ 13.1 Protocolo de puesta en servicio Cliente Nombre Dirección...
Página 53
Manual de servicio 13.2 Mantenimiento Fecha Trabajos realizados Firma 53 | 56...
Página 54
Manual de servicio Fecha Trabajos realizados Firma 54 | 56...
Página 55
Aviso legal Documentación técnica Si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre este manual de instrucciones, póngase en contacto directamente con el De- partamento de Documentación Técnica de Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Correo electrónico: dokumentation@gruenbeck.de...