Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

B A KE & F RY 3000 STEEL TOUCH
Horno freidora / Hot air frying oven
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec BAKE&FRY 3000 STEEL TOUCH

  • Página 1 B A KE & F RY 3000 STEEL TOUCH Horno freidora / Hot air frying oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD ÍNDICE INHALT 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Voor u het toestel gebruikt 2.
  • Página 3 Este símbolo significa: precaución, superficie por Cecotec podría afectar negativamente a la vida útil del caliente. Las superficies accesibles del producto aparato y/o la vida del usuario. podrían alcanzar temperaturas altas durante el - Desenchufe el aparato de la corriente antes de moverlo, funcionamiento.
  • Página 4 Technical uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos Support Service of Cecotec in order to avoid any type of que este implica. danger.
  • Página 5 - Do not use extension cords, unless advised by a qualified - Do not leave the device plugged to the mains if it is not electrician. Using the wrong type of extension cord could supervised. cause damage or injuries to the user. - Do not touch the surface of the device while it is operating, - Do not use the appliance if its cord, plug or housing are as it will become hot when in use.
  • Página 6 être réparé par le Service d’Assistance N’exposez pas les connexions électriques à l’eau. Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le de toucher la fiche ou d’allumer l’appareil.
  • Página 7 être réparé par le Service d’Assistance connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
  • Página 8 surface de travail ou du plan de travail. est en train d’être nettoyé. Laissez refroidir le produit avant - N’utilisez pas de rallonges, à moins qu’un électricien qualifié d’assembler ou enlever une pièce quelconque, et/ou avant le recommande. Si vous utilisez une mauvaise rallonge, cela de le nettoyer.
  • Página 9 Zwecke. Jede andere Verwendung wird von - Stecken Sie nicht Ihre Finger oder andere Gegenstände Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des in die Belüftungs- oder Abluftöffnungen ein, da dies zu Geräts und/oder die Lebensdauer des Benutzers nachteilig Stromschlägen oder Bränden führen könnte.
  • Página 10 - Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Bedienungsanleitung beschrieben. Oberfläche. Gerätoberflächen können während - Dieses Gerät ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. bestimmt. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen. - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 11 Se il cavo è danneggiato, deve essere riparato - Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte non dal centro di assistenza ufficiale Cecotec per evitare qualsiasi rimovibile dell’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non pericolo.
  • Página 12 Serviço de Assistência Técnica oficial da rischi connessi. Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Mantenere l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
  • Página 13 - Este produto não está desenhado para funcionar através de 10 cm de cada lado. Não coloque nenhum objeto encima do temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos. produto enquanto o estiver a usar. - Não insira ou permita que os seus dedos ou outros objetos - Enquanto o aparelho estiver em funcionamento, emite vapor entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão, pois quente através das aberturas de saída de ar.
  • Página 14 Cecotec om elk gevaar te vermijden. vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan - De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, water.
  • Página 15 - Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk instrukcji, jakiekolwiek inne użycie nie jest zalecane gebruik. przez Cecotec i może negatywnie wpłynąć na żywotność - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. urządzenia i/lub żywotność użytkownika. - Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van - Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed przenoszeniem,...
  • Página 16 przewodu zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami szklanych drzwiach. i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących - Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane lub do czyszczenia. powierzchni. Nie pozwól aby kabel zbliżył się do krawędzi Przed zamontowaniem lub usunięciem jakiejkolwiek części i powierzchni roboczej lub blatu.
  • Página 17 Pokud je kabel poškozen, musí být - Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se ujistěte, opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se že máte zcela suché ruce. - Na skleněné dveře nepokládejte kuchyňské náčiní ani plechy BAKE&FRY 3000 STEEL TOUCH...
  • Página 18 na pečení. souvisejícím nebezpečím. - Odpojte přístroj, pokud ho nepoužíváte a nebo pokud ho - Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších čistíte. Před montáží nebo odstraněním jakýchkoli částí a / 8 let. nebo čištěním jej nechte úplně vychladnout. - Čištění...
  • Página 19 Para iniciarlo de nuevo, pulse el icono de encendido/apagado faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio (14). de Atención Técnica oficial de Cecotec. BAKE&FRY 3000 STEEL TOUCH BAKE&FRY 3000 STEEL TOUCH...
  • Página 20 ESPAÑOL ESPAÑOL Panel de control Fig. 2. Encendido/apagado (14) Pulse este icono para encender o apagar el dispositivo. Funciones predeterminadas (15) El dispositivo cuenta con 9 funciones predeterminadas que se muestran a continuación en la tabla. Rango de Icono Función Temperatura Tiempo Ventilador...
  • Página 21 ESPAÑOL ESPAÑOL *En la función tostar únicamente hay niveles, no se mostrará ningún valor de temperatura en *Dependiendo de lo que se cocine, por ejemplo, si es un bizcocho, se debe tener en cuenta el indicador de temperatura. Para cambiar el nivel, pulse el icono 19 una vez y luego los iconos el volumen que puede adquirir y por lo tanto habría que ponerlo en una posición u otra para 22 o 25.
  • Página 22 ESPAÑOL ESPAÑOL está programada para que la luz se mantenga encendida aproximadamente 30 segundos, por esponja húmeda y suave para limpiar las paredes. Puede utilizar un detergente líquido no lo que, si desea seguir visualizando el interior, superados los 30 segundos, deberá pulsar el abrasivo o una solución suave en espray para evitar que se acumulen las manchas.
  • Página 23 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Técnica oficial de Cecotec. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Sensor de temperatura.
  • Página 24 Technical Support Service The device will enter the standby mode after approximately a minute of inactivity. To start the of Cecotec. device again, press the ON/OFF icon (14). BAKE&FRY 3000 STEEL TOUCH...
  • Página 25 ENGLISH ENGLISH Control panel Fig. 2. ON/OFF (14) Press this icon to turn the device on and off. Pre-set functions (15) This device has 9 pre-set functions that are shown in the table below. Icon Function Temperature Time Rotisserie Preheating Temperature range Time range Air fryer...
  • Página 26 ENGLISH ENGLISH *In the toast function there are only levels, the temperature indicator will not show any To select the preheating, you must select the desired pre-set function first and adjust the temperature value. To modify the level, press the icon 19 once and then the icons 22 or 25. temperature and time as desired.
  • Página 27 Apply the cleaning product to the sponge and not the inside directly. official Technical Support Service of Cecotec to repair it. Warning Extreme caution when cleaning the resistor to avoid damaging it. Allow the device to cool down Temperature sensor.
  • Página 28 18. Ventilateur 19. Sélecteur de température ou temps Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the 20. Éclairage time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the 21.
  • Página 29 Si vous ne souhaitez pas préchauffer l’appareil, pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. appuyez sur l’icône Démarrage/Pause (21) après avoir sélectionné la fonction.
  • Página 30 FRANÇAIS FRANÇAIS Icône Fonction Température Temps Ventilateur Rôtissoire Préchauffage Intervalle de température Intervalle de temps Friteuse à air 200 ºC 25 min  60-200 ºC Jusqu’à 1 h Déshydrater 55 ºC 40 - 80 ºC Jusqu’à 24 h Pizza 230 ºC 12 min ...
  • Página 31 FRANÇAIS FRANÇAIS Ventilateur (18) Fonction Accessoire Position de l’accessoire Appuyez sur cette icône lorsque vous souhaitez cuisiner avec le ventilateur. Friteuse à air Plateau pour friteuse à air Note Déshydrater Plateau pour friteuse à air Avec certaines fonctions, le ventilateur est programmé automatiquement (celui-ci clignotera) Pizza Grille de four et pierre à...
  • Página 32 Service Après-Vente l’appareil refroidir complètement, puis frottez soigneusement les résistances à l’aide d’une officiel de Cecotec pour le réparer. éponge douce et humide ou avec un chiffon. N’utilisez aucun type de produit de nettoyage ou Capteur de température.
  • Página 33 8. GARANTIE ET SAV Abb. 2. 14. Ein-/Ausschaltung Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de 15. Voreingestellte Funktionen conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais 16. Vorheizung établis par la réglementation applicable.
  • Página 34 Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst gewählte Funktion wird gestartet. Wenn Sie das Gerät nicht vorheizen möchten, drücken von Cecotec. Sie nach Auswahl der Funktion auf das Symbol Start/Pause (21). Reinigen Sie das Tablett und das übrige Zubehör gründlich mit heißem Wasser, Spülmittel Am Ende des Garvorgangs informiert Sie das Gerät mit einem Signalton, dass der Vorgang...
  • Página 35 DEUTSCH DEUTSCH Symbol Funktion Temperatur Zeit Ventilator Drehspieß Vorheizen Temperaturbereich Zeitbereich Luftfritteuse 200ºC 25 Min 60-200ºC Bis 1 Stunde Dehydrieren 55ºC 40-80ºC Bis 24 Stunden Pizza 230ºC 12 Min 100-230ºC Bis 1 Stunde Warmhaltefunktion 70ºC 60-110ºC Bis 12 Stunden Rösten* 7 Stufen 1: 2min 15s Bis 20 Minuten...
  • Página 36 DEUTSCH DEUTSCH Nachstehend finden Sie eine informative Tabelle, die angibt, welche Backblechart für jedes die in den Drehspieß eingelegten Speisen während der Drehung gegart, was zu einem Programm empfohlen wird und in welcher Position es platziert werden sollte, wobei 1 die gleichmäßigeren Garen führt.
  • Página 37 Schwamm oder Tuch die Widerstände entlang. Verwenden Sie keine Art technischen Kundendienst von von Reinigungsprodukten oder Waschmittel. Lassen Sie alle Oberflächen gründlich trocknen, Cecotec. bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen und das Gerät einschalten. Temperatursensor. Innerhalb von 5 Sekunden nach Beginn Elektrischer Kurzschluss des Garvorgangs piept das Gerät 10...
  • Página 38 9. COPYRIGHT Questo forno ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Toglietelo Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC dalla sua scatola, vi raccomandiamo di conservare la scatola originale e gli altri imballaggi INNOVACIONES, S.L.
  • Página 39 è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza preriscaldare l’apparecchio, dopo aver selezionato la funzione, premere l’icona Avvio/ ufficiale Cecotec. Pausa (21). Pulire accuratamente il vassoio e il resto degli accessori con acqua calda, detergente e una Alla fine della cottura, l’apparecchio emette un segnale acustico per informare del...
  • Página 40 ITALIANO ITALIANO Icona Funzione Temperatura Tempo Ventilatore Spiedo Preriscaldare Range di temperatura Range di tempo Friggitrice ad 200ºC 25 min Sì Sì 60-200ºC Fino a 1 h aria Disidratare 55ºC 40-80ºC Fino a 24 h Pizza 230ºC 12 min Sì Sì...
  • Página 41 ITALIANO ITALIANO Consiglio Spiedo (17) Si consiglia di usare la pietra per pizza per cucinare la pizza. Per un risultato perfetto, Premere questa icona quando si usa lo spiedo. Questa funzione permette agli alimenti mesi preriscaldare la pietra nello stesso momento in cui viene preriscaldato il forno e poi sullo spiedo di cuocere mentre ruotano per una cottura più...
  • Página 42 Qualora non si risolvesse il problema, accumulino macchie. Applicare il detergente sulla spugna e non direttamente all’interno. contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Avvertenza Sensore di Entro 5 secondi dall’inizio della cottura, Aumentare la precauzione nel pulire l’elemento riscaldante per non danneggiarlo.
  • Página 43 24. Indicador de tempo 25. Aumentar a temperatura ou o tempo I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito 2.
  • Página 44 Serviço de No final da cozedura, o aparelho emitirá um sinal sonoro para o informar de que está Assistência Técnica oficial da Cecotec. terminado. Limpar bem os acessórios com água quente, detergente e uma esponja não abrasiva.
  • Página 45 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Faixa de ícone Função Temperatura Tempo Ventilador Espeto Pré-aquecer Intervalo de tempo temperatura Fritadeira 200ºC 25 min 60-200ºC Até 1 h de ar Desidratar 55ºC 40-80ºC Até 24 h Pizza 230ºC 12 min 100-230ºC Até 1 h Manter quente 70ºC 60-110ºC Até...
  • Página 46 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Apresenta-se abaixo um quadro informativo, indicando o tipo de bandeja recomendado para Espeto (17) cada programa e a posição em que deve ser colocada, sendo 1 o guia de acessório mais próximo Prima este ícone quando utilizar o espeto. Esta função permite que os alimentos colocados no do aquecedor superior e 3 o mais próximo do aquecedor inferior.
  • Página 47 Se o problema não for resolvido, contactar o Serviço de Assistência Advertência Técnica oficial da Cecotec. Tenha extremo cuidado ao limpar o elemento de aquecimento para não o danificar. Deixe o Sensor de temperatura. Após 5 segundos de cozimento, o...
  • Página 48 8. GARANTIA E SAT 15. Vooraf ingestelde functies 16. Voorverwarmen A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de 17. Draaispit conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos 18.
  • Página 49 (21) nadat u de functie hebt geselecteerd. officiële Cecotec Technische Dienst. Aan het einde van het kookproces laat het apparaat een pieptoon horen om u te laten Maak de lade en de rest van de accessoires grondig schoon met warm water, afwasmiddel weten dat het klaar is.
  • Página 50 NEDERLANDS NEDERLANDS Icoon Functie Temperatuur Tijd Ventilator Draaispit Opwarmen Temperatuurbereik Tijdsbereik Airfryer 200 ºC 25 min 60-200 ºC Tot 1 uur Dehydrateren 55 ºC 5 uur 40-80 ºC Tot 24 uur Pizza 230 ºC 12 min 100-230 ºC Tot 1 uur Warm houden 70 ºC 1 uur...
  • Página 51 NEDERLANDS NEDERLANDS Ventilator (18) Positie van het Functie Accessoire Druk op dit icoon wanneer u met de ventilator wilt koken. accessoire Airfryer Bakplaat Opmerking In sommige functies wordt de ventilator automatisch geprogrammeerd (hij gaat knipperen) Dehydrateren Bakplaat voor betere resultaten in die functie, maar als u hem wilt uitschakelen, drukt u op het icoon. Pizza Ovenrooster en pizzasteen Temperatuur en tijdschakelaar (19)
  • Página 52 Wees uiterst voorzichtig bij het schoonmaken van het verwarmingselement om beschadiging neem dan contact op met de te voorkomen. Laat het toestel volledig afkoelen en wrijf dan voorzichtig met een zachte, Technische Dienst van Cecotec vochtige spons of doek langs de verwarmingselementen. Gebruik geen reinigingsmiddelen of Temperatuursensor Binnen 5 seconden na het begin detergenten.
  • Página 53 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 20. Światło officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 21. Start/Pauza 22. Zmniejszyć temperaturę lub czas 23.
  • Página 54 Jeśli przeciwnie nie chcesz wstępnie ogrzewać urządzenia, po wybraniu funkcji naciśnij się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. ikonę Start/Pauza (21). Wyczyść dokładnie tacę i pozostałe akcesoria za pomocą gorącej wody, detergentu i gąbki Kończąc gotowanie, urządzenie wyda sygnał...
  • Página 55 POLSKI POLSKI Icono Funkcja Temperatura Czas Wentylator Rożno Rozgrzewanie Zakres temperatury Zakres czasowy Frytownica 200ºC 25 min 60-200ºC Do 1 h powietrzna Suszenie 55ºC 40-80ºC Do 24h Pizza 230ºC 12 min 100-230ºC Do 1 h Utrzymywanie w 70ºC 60-110ºC Do 12 h cieple Tostowanie* 7 poziomy...
  • Página 56 POLSKI POLSKI Wentylator (18) Funkcja Akcesoria Pozycje akcesoriów Naciśnij tę ikonę, jeśli chcesz gotować z wentylatorem. Frytownica powietrzna Taca do frytownicy powietrznej Uwaga W niektórych funkcjach wentylator jest programowany automatycznie (miga) dla uzyskania Suszenie Taca do frytownicy powietrznej najlepszych wyników w tej funkcji, ale jeśli chcesz go wyłączyć, naciśnij ikonę . Pizza Kratka piekarnika i kamień...
  • Página 57 Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazdka i włączeniem oficjalnym Serwisem Pomocy urządzenia pozostaw wszystkie powierzchnie do całkowitego wyschnięcia. Technicznej Cecotec w celu naprawy. Czujnik temperatury. Po 5 sek. od rozpoczęcia gotowania Czyszczenie tacy na okruchy Spięcie elektryczne lub...
  • Página 58 18. Ventilátor W przypadku wykrycia problemu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o 19. Selektor teploty a času kontakt z oficjalnym serwisem technicznym Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 20. Světlo 21. Zapnutí/přerušení 22. Snížení teploty nebo času 9.
  • Página 59 Pokud s přístrojem nebyla provedena žádná funkce, přejde přístroj přibližně po jedné minutě Cecotec. do pohotovostního režimu. Chcete-li jej znovu spustit, stiskněte ikonu zapnutí/vypnutí (14). Zásobník a ostatní příslušenství důkladně vyčistěte horkou vodou, mycím prostředkem a neabrazivní...
  • Página 60 ČEŠTINA ČEŠTINA Ikona Funkce Teplota Čas Ventilátor Otočný gril Předehřátí Teplotní rozsah Rozmezí času Horkovzdušná 200ºC 25 min 60-200ºC Až 1 hodina fritéza Vysušení 55ºC 40-80ºC Až 24 hodin Pizza 230ºC 12 min 100-230ºC Až 1 hodina Udržet teplé 70ºC 60-110ºC Až...
  • Página 61 ČEŠTINA ČEŠTINA výsledku, předehřejte kámen současně s předehříváním trouby a poté na něj vložte pizzu. Opékač (17) Doba přípravy pečeného kuřete byla stanovena pro kuře o hmotnosti přibližně 2 kg, takže Při používání pekáče stiskněte tuto ikonu. Tato funkce umožňuje, aby se jídlo vložené do pokud kuře váží...
  • Página 62 Aplikujte čisticí prostředek na houbu a ne přímo na vnitřek. Pokud se problém nevyřeší, obraťte se na oficiální technickou asistenční Upozornění službu společnosti Cecotec. Při čištění topného tělesa dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k jeho poškození.. Nechejte Senzor teploty. Zkrat nebo Do 5 sekund od zahájení vaření...
  • Página 63 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Página 64 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Página 65 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...