Descargar Imprimir esta página
cecotec Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack Serie Manual De Instrucciones
cecotec Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack Serie Manual De Instrucciones

cecotec Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack Serie Manual De Instrucciones

Freidora de aire

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

C ECO F RY FULL INOXBLACK 5500 CONNECTED PACK
C ECO F RY FULL INOX 5500 CONNECTED PACK
Freidora de aire/ Air fyer
03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 1
03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 1
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
15/2/23 18:26
15/2/23 18:26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack Serie

  • Página 1 C ECO F RY FULL INOXBLACK 5500 CONNECTED PACK C ECO F RY FULL INOX 5500 CONNECTED PACK Freidora de aire/ Air fyer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor der Verwendung Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problemlösung Veiligheidsvoorschriften 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Página 3 9. Copyright 10. Vereenvoudigde EU-Verklaring v an Overeenstemming. SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9.
  • Página 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes.
  • Página 5 electricista cualificado. Utilizar el tipo incorrecto de alargador puede causar daños en el aparato o lesiones en el usuario. - No utilice el aparato si el cable, el enchufe o la estructura del aparato presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
  • Página 6 - Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el aparato. - Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o lo esté limpiando. Deje que se enfríe completamente antes de montar o retirar cualquier pieza y/o proceder con su limpieza. - No deje el aparato enchufado a la red eléctrica sin supervisión.
  • Página 7 o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o si han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. - Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 8 - Do not use outdoors. - Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not twist, bend, pull, or damage the power cord. Protect it from sharp edges and heat sources.
  • Página 9 - Do not use the appliance if its cord, plug, or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way. - The appliance should not be used in potentially dangerous locations, such as flammable, explosive, chemical-laden, or wet atmospheres.
  • Página 10 - Do not leave the appliance unsupervised while plugged to the mains. - Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance operates properly. - Do not place the appliance against the wall. Leave a safety distance of 10 cm on the back of the appliance and 10 cm on each side.
  • Página 11 - Cleaning and maintenance tasks should not be carried out by children. - Supervise children to prevent them from playing with the appliance. CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 CONNECTED PACK / CECOFRY FULL INOX 5500 CONNECTED PACK 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 11 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 11 15/2/23 18:26 15/2/23 18:26...
  • Página 12 S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur.
  • Página 13 - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la fiche ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été abîmés. - N’utilisez pas l’appareil dans des endroits potentiellement dangereux, comme près des zones inflammables, d’explosifs ou de produits chimiques ou dans des zones humides.
  • Página 14 - Débranchez l’appareil s’il n’est pas en fonctionnement ou s’il est en train d’être nettoyé. Laissez refroidir le produit avant d’assembler ou enlever une pièce quelconque, et/ou avant de le nettoyer. - Ne laissez pas sans surveillance l’appareil lorsqu’il est branché...
  • Página 15 connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. - Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à...
  • Página 16 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw.
  • Página 17 Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberflächen in Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche stehen. - Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn, dies wird von einem qualifizierten Elektriker empfohlen. Die Verwendung des falschen Typs von Verlängerungskabeln kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers führen.
  • Página 18 - Tauchen Sie Kabel, Stecker oder andere nicht entfernbare Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser. - Stellen Sie die Zutaten immer in den Frittier-Korb, damit sie nicht mit den Widerständen in Berührung kommen. - Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
  • Página 19 darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. - Dieses Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und über 8 Jahren unter ständiger Aufsicht verwendet werden.
  • Página 20 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione.
  • Página 21 corretto potrebbe provocare danni all’apparecchio o lesioni all’utente. - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o se funziona male, è caduto o è stato danneggiato. - Non usare l’apparecchio in luoghi potenzialmente pericolosi come ambienti infiammabili, esplosivi o con presenza di sostanze chimiche o umide.
  • Página 22 - Verificare di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la presa o accendere l’apparecchio. - Scollegare l'apparecchio quando non è in uso o se lo si sta pulendo. Lasciare raffreddare completamente prima di montare o rimuovere qualsiasi parte e/o procedere con la pulizia.
  • Página 23 continua di un adulto. Questo prodotto può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi che lo stesso implica.
  • Página 24 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes.
  • Página 25 - Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionarem corretamente, sofreram alguma queda ou foram danificados. - Não utilize o produto em lugares potencialmente perigosos, tais como ambientes inflamáveis, explosivos, com produtos químicos ou húmidos.
  • Página 26 - Desconecte o aparelho quando não o estiver a usar ou durante a limpeza. Deixe que arrefeça por completo antes de montar ou remover qualquer peça e/ou proceder com a limpeza do produto. - Não deixe o aparelho ligado à alimentação elétrica sem supervisão.
  • Página 27 experiência e conhecimento se estiverem supervisionados ou tiverem recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entenderem os riscos que este implica. - Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos. - A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças.
  • Página 28 - Inspecteer regelmatig het netsnoer op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen.
  • Página 29 gebruiker tot gevolg hebben. - Gebruik het toestel niet als het snoer, de stekker of het frame van het toestel beschadigd is of als het niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is. - Gebruik het toestel niet in potentieel gevaarlijke locaties, zoals ontvlambare, explosieve, chemische of vochtige omgevingen.
  • Página 30 om te voorkomen dat ze in contact komen met de verwarmingselementen. - Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het toestel inschakelt. - Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of schoonmaakt.
  • Página 31 0 tot 8 jaar. Kinderen vanaf 8 jaar kunnen het apparaat gebruiken onder toezicht. Dit product kan gebruikt worden door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn.
  • Página 32 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła.
  • Página 33 - Nie używaj przedłużaczy, chyba że zaleci to wykwalifikowany elektryk. Użycie niewłaściwego typu przedłużacza może spowodować uszkodzenie urządzenia obrażenia użytkownika. - Użycie niewłaściwego typu przedłużacza może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika. - Nie używaj urządzenia w potencjalnie niebezpiecznych miejscach, takich jak środowiska łatwopalne, wybuchowe, chemiczne lub wilgotne.
  • Página 34 - Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij się, że ręce są całkowicie suche. - Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane lub je czyścisz. Przed zamontowaniem lub usunięciem jakiejkolwiek części i / lub czyszczeniem pozwól mu całkowicie ostygnąć. - Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru.
  • Página 35 o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub są poinstruowane dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. - Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Página 36 - Nepoužívejte venku. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
  • Página 37 - Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel, zástrčka nebo rám spotřebiče nebo pokud je nefunkční, spadl nebo byl poškozen. - Nepoužívejte spotřebič na potenciálně nebezpečných místech, jako je hořlavé, výbušné, chemické nebo vlhké prostředí. - Spotřebič postavte na rovný, žáruvzdorný povrch. Při vyndávání...
  • Página 38 - Nenechávejte přístroj během zapnutí v elektrické síti bez dozoru. - Pro zajištění správné funkce spotřebiče je nutné provádět čištění a údržbu spotřebiče v souladu s tímto návodem k obsluze. - Spotřebič nestavte ke stěně. Od zadní části spotřebiče ponechte bezpečnostní vzdálenost 10 cm a dalších 10 cm na každé...
  • Página 39 - Čištění a údržbu spotřebiče nesmí provádět děti. - Dohlížejte na děti, aby si se spotřebičem nehrály. CECOFRY FULL INOXBLACK 5500 CONNECTED PACK / CECOFRY FULL INOX 5500 CONNECTED PACK 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 39 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 39 15/2/23 18:26 15/2/23 18:26...
  • Página 40 ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1. Entrada de aire 2. Panel de control 3. Cestillo 4. Asa 5. Rejilla 6. Cubierta de silicona 7. Salida de aire 8. Pincel de silicona 9. Paleta de silicona 10. Alfombrilla de silicona 11.
  • Página 41 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Limpie el cestillo y la rejilla en profundidad con agua caliente, detergente y una esponja no abrasiva.
  • Página 42 ESPAÑOL • Si en algún momento, desea pausar el cocinado, pulse el icono de encendido/apagado (12). En el caso de querer finalizar el cocinado mantenga pulsado el mismo icono (12) durante 3 segundos. Si no pulsa ningún icono durante el siguiente minuto después de pausarla, la freidora entrará...
  • Página 43 En primer lugar, es necesario conectar el Bluetooth, conectarse a una red Wi-Fi de 2,4 GHz y realizar la descarga de la APP de Cecotec. Una vez descargada la APP y registrados en la misma podrá realizar la vinculación del dispositivo.
  • Página 44 ESPAÑOL En la siguiente tabla se muestran las temperaturas y los tiempos de las funciones predeterminadas, la cantidad de alimentos que se pueden introducir y si es necesario voltear los alimentos. Programa Temperatura Tiempo Cantidad Voltear Pizza 180ºC 12 min 400 –...
  • Página 45 ESPAÑOL La masa precocinada requiere un tiempo de preparación menor que la hecha a mano. Puede utilizar también la freidora para recalentar los ingredientes. Para obtener mejores resultados es recomendable precalentar el cestillo durante 4 minutos sin alimentos en él. Aumentar/disminuir la temperatura y el tiempo Para modificar la temperatura y el tiempo de las funciones, pulse los iconos de aumentar y disminuir de cada uno.
  • Página 46 ESPAÑOL 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución La freidora de aire El producto no está Conecte el adaptador a una toma de caliente no funciona. conectado. corriente con conexión a tierra. No ha pulsado el icono de Pulse el botón de encendido/ encendido/apagado.
  • Página 47 ESPAÑOL Las patatas fritas No ha limpiado Enjuague bien las patatas para frescas se fríen de correctamente las patatas quitar el almidón. forma desigual o no antes de freírlas. quedan crujientes cuando salen de la El punto crujiente de las Asegúrese de secar las patatas freidora de aire.
  • Página 48 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 49 ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1. Air inlet 2. Control panel 3. Basket 4. Handle Rack Silicone cover Air outlet 8. Silicone brush 9. Silicone spatula 10. Silicone mat 11. Silicone mould Control panel Fig. 2. 12. Power icon 13.
  • Página 50 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Clean the basket and rack thoroughly with hot water, washing-up liquid, and a non-abrasive sponge.
  • Página 51 First of all, you need to enable the Bluetooth, connect to a 2.4 GHz Wi-Fi network, and download the Cecotec APP. Once you have downloaded the APP and registered, you will be able to pair the device.
  • Página 52 ENGLISH Pairing method 1: When the device is connected to a power outlet via cord, the device will display the Power icon (12), and the Wi-Fi/Mode icon (19) will start flashing rapidly. This indicates that the device is ready to start the pairing process. ➕...
  • Página 53 ENGLISH Frozen chips 200 ºC 18 min 200-650 g Yes, halfway Meat 200 ºC 10 min 100-450 g Yes, halfway Shrimp 180 ºC 10 min 100-450 g Yes, halfway Fish 180 ºC 8 min 100-450 g Yes, halfway Chicken 200 ºC 15 min 100-600 g Yes, halfway...
  • Página 54 ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Clean the fryer after every use. Unplug the air fryer from the power supply and allow it to cool down before cleaning it. Do not use metallic tools or abrasive products to clean the basket and grill. Use a soft, damp cloth to clean the surface of the fryer.
  • Página 55 ENGLISH The ingredients are fried The preparation time is too Set the timer to the desired cooking unevenly in the air fryer. short. time. (Fried foods are not crispy Some types of food need to Ingredients that lie on top of each when they are removed be stirred during the frying other (e.g., chips) need to be shaken...
  • Página 56 Compliance with the above guidelines will help to protect the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 57 ENGLISH 10. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Cecotec Innovations hereby declares that the fryer models 03319_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack, 03321_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack X, 03322_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack M, 03323_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack S, 03324_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack T, model...
  • Página 58 FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1. 1. Entrée d’air 2. Panneau de contrôle 3. Panier 4. Poignée 5. Grille 6. Languette en silicone 7. Sortie d’air 8. Pinceau en silicone 9. Spatule en silicone 10. Tapis en silicone 11. Moule en silicone Panneau de contrôle Img.
  • Página 59 état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Nettoyez le panier et la grille en profondeur en utilisant de l’eau chaude, du détergent et une éponge non-abrasive.
  • Página 60 FRANÇAIS La friteuse commencera à fonctionner. • Si, pendant la cuisson, vous souhaitez l'arrêter, appuyez sur l'icône de connexion/ déconnexion (12). Si vous voulez terminer la cuisson, appuyez sur la même icône (12) pendant 3 secondes. Si vous n'appuyez sur aucune icône pendant la minute qui suit la pause, la friteuse se mettra en veille et émettra 3 bips.
  • Página 61 Tout d'abord, il est nécessaire de connecter le Bluetooth, de se connecter à un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz et de télécharger l'app de Cecotec. Une fois que vous aurez téléchargé l'app et que vous vous serez enregistré, vous pourrez connecter l'appareil.
  • Página 62 FRANÇAIS programmés pour cette fonction. Vous pouvez également les régler selon vos préférences avec les icônes pour augmenter/diminuer la température (13/14) et augmenter/diminuer le temps (15/16). Le tableau ci-dessous indique la température et le temps des fonctions prédéterminées, la quantité d'aliments que vous pouvez introduire et si c’est nécessaire de retourner les aliments. Programme Température Temps...
  • Página 63 FRANÇAIS Retourner les aliments les plus petits pendant leur préparation optimise le résultat et aide à prévenir que les aliments ne soient pas assez frits. Ajoutez une petite quantité d'huile pour obtenir un résultat plus croustillant. N’utilisez pas la friteuse pour faire frire d’aliments graisseux (comme les saucisses). Les aliments qui peuvent être cuits au four peuvent également être cuits dans cette friteuse à...
  • Página 64 FRANÇAIS Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse à poils doux afin d’éliminer tous les restes de nourriture. Faites attention à ne pas abîmer l’élément chauffant pendant cette étape. Stockage Débranchez la friteuse et laissez-la refroidir. Avant de garder la friteuse, vérifiez que toutes les pièces et composants sont propres et secs.
  • Página 65 FRANÇAIS Le panier ne glisse Il y a trop d’aliments dans Ne surpassez pas la quantité pas bien. le panier. maximale permise dans le panier. De la fumée blanche Les aliments utilisés sont Lorsque des ingrédients gras sont sort de l’appareil. très gras.
  • Página 66 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 67 DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 1. 1. Lufteinlass 2. Bedienfeld 3. Frittier-Korb 4. Tragegriff 5. Gitter 6. Silikonabdeckung Luftauslass 8. Silikon-Bürste 9. Silikon-Palette 10. Silikon-Matte 11. Silikon-Form Bedienfeld Abb. 2. 12. Symbol Ein-/Aus 13. Symbol Temperatur erhöhen 14. Symbol Temperatur verringern 15.
  • Página 68 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie den Frittier-Korb und das Gitter gründlich mit heißem Wasser, Reinigungsmittel und einem nicht-scheuernden Schwamm.
  • Página 69 DEUTSCH Sie möchten (17) oder stellen Sie die Zeit (1 - 60 Minuten) und die Temperatur (80 °C - 200 °C) wie gewünscht ein und drücken Sie das Ein/Aus-Symbol (12). Nun beginnt die Fritteuse zu funktionieren. • Wenn Sie den Kochvorgang unterbrechen möchten, drücken Sie auf das Ein/Aus-Symbol (12).
  • Página 70 Folgenden erläutert werden: Zunächst müssen Sie die Bluetooth-Verbindung herstellen, eine Verbindung zu einem 2,4-GHz-WiFi-Netzwerk herstellen und die Cecotec APP herunterladen. Sobald Sie die APP heruntergeladen und sich damit registriert haben, können Sie das Gerät koppeln. 1º Methode der Verbindung: Wenn das Gerät über das Kabel an eine Steckdose angeschlossen ist, zeigt das Gerät das...
  • Página 71 DEUTSCH Voreingestellte Funktionen Um die voreingestellten Funktionen zu nutzen, drücken Sie das Symbol WI-FI/Modus (19), bis die gewünschte Funktion blinkt und das Display die für diese Funktion programmierte Temperatur und Zeit anzeigt. Sie können diese auch mit den Symbolen Temperatur erhöhen/ verringern (13/14) und Zeit erhöhen/verringern (15/16) nach Ihren Wünschen einstellen.
  • Página 72 DEUTSCH Rechnen Sie etwa 1-2 Minuten zu der in der Tabelle angegebenen Zubereitungszeit hinzu, wenn Sie mit dem Kochen beginnen, während die Fritteuse noch kalt ist. Tipps Kleinere Lebensmittel benötigen weniger Vorbereitungszeit als größere. Eine größere Menge an Zutaten erfordert nur eine etwas längere Zubereitungszeit, während eine kleinere Menge an Zutaten nur eine etwas kürzere Zubereitungszeit erfordert.
  • Página 73 DEUTSCH Entfernen Sie den Frittier-Korb, damit das Gerät schneller abkühlen kann. Reinigen Sie die Fritteuse gründlich mit heißem Wasser, Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Wir empfehlen die Verwendung von flüssigem Entfettungsmittel, um den verbleibenden Schmutz zu entfernen. Wenn sich Schmutz im Frittier-Korb und im Gitter festgesetzt hat, empfehlen wir, den Frittier-Korb mit heißem, mit Spülmittel vermischtem Wasser zu füllen, damit sich der Schmutz leichter entfernen lässt.
  • Página 74 DEUTSCH Die Zutaten sind Die Vorbereitungszeit ist Stellen Sie den Timer auf die ungleichmäßig zu kurz. gewünschte Zubereitungszeit ein. gebraten worden. Einige Lebensmittel Zutaten, die sich (Das Frittierte müssen während des übereinanderstapeln (z. B. Pommes Essen hat kein Prozesses gewendet frites), sollten nach der Hälfte des knuspriges Ergebnis, werden.
  • Página 75 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.  8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Página 76 DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
  • Página 77 ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1. 1. Ingresso dell’aria 2. Pannello di controllo 3. Cestello interno 4. Manico 5. Griglia 6. Rivestimento di silicone Uscita dell’aria Pennello in silicone 9. Paletta in silicone 10. Tappetino in silicone Stampo in silicone Pannello di controllo Fig.
  • Página 78 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Procedere con una pulizia profonda del cestello interno e della griglia con acqua calda, detergente e una spugna non abrasiva.
  • Página 79 ITALIANO friggitrice inizierà a funzionare. • Se in qualsiasi momento si desidera mettere in pausa la cottura, premere l’icona di accensione/spegnimento (12). Se si vuole terminare la cottura, premere la stessa icona(12) per 3 secondi. Se trascorso un minuto non è stata premuta nessun'altra icona oltre all'icona di accensione/spegnimento, la friggitrice entrerà...
  • Página 80 Il collegamento del dispositivo all'APP può essere effettuato in due modi, entrambi spiegati di seguito: Prima di tutto, è necessario collegare il Bluetooth, connettersi a una rete Wi-Fi a 2,4 GHz e scaricare l'APP Cecotec. Una volta scaricata l'APP ed essersi registrati, sarà possibile collegare il dispositivo. Metodo di collegamento 1: Quando il dispositivo è...
  • Página 81 ITALIANO Funzioni predefinite Per utilizzare le funzioni predefinite, premere l'icona Wi-Fi/Modalità (19) finché la funzione che si desidera scegliere lampeggia; il display mostrerà la temperatura e il tempo programmati per quella funzione. È anche possibile regolarli a proprio piacimento con le icone Aumenta/ diminuisci temperatura (13/14) e Aumenta/diminuisci tempo (15/16).
  • Página 82 ITALIANO Aggiungere un po' d'olio alle patate per un risultato più croccante. Non utilizzare la friggitrice ad aria per friggere cibi grassi (ad esempio salsicce). Gli alimenti che possono essere cucinati nel forno possono anche essere cucinati nella friggitrice ad aria calda. L’impasto precotto richiede meno tempo di preparazione rispetto all’impasto fatto a mano.
  • Página 83 ITALIANO Scollegare il prodotto e lasciare raffreddare. Verificare che tutte le parti siano completamente asciutte prima di conservarle. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Possibile soluzione La friggitrice ad aria Il dispositivo non è Collegare l’adattatore ad una presa non funziona.
  • Página 84 ITALIANO Dal dispositivo esce Si stanno cucinando cibi Quando vengono fritti gli ingredienti fumo bianco. molto grassi. grassi nella friggitrice ad aria, viene rilasciata una piccola quantità di olio che produce fumo bianco. Questo non influenza la friggitrice o il risultato.
  • Página 85 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 86 PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1. 1. Entrada de ar 2. Painel de controlo 3. Cesto 4. Pega 5. Grelha 6. Capa de silicone 7. Saída de ar 8. Pincel em silicone 9. Espátula em silicone 10. Tapete em silicone 11.
  • Página 87 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Limpe o cesto e a grelha em profundidade com água quente, detergente e uma esponja não abrasiva.
  • Página 88 PORTUGUÊS o ícone Ligar/Desligar (12). Se quiser terminar a cozedura, mantenha premido o mesmo ícone (12) durante 3 segundos. Se não premir nenhum ícone durante o minuto seguinte após a pausa, a fritadeira entrará em modo de espera e emitirá 3 sons. •...
  • Página 89 PORTUGUÊS Em primeiro lugar, é preciso ligar o Bluetooth, ligue a uma rede Wi-Fi de 2,4 GHz e realize o download da APP de Cecotec. Uma vez descarregada a APP er egistado na mesma, poderá emparelhar o aparelho. Método de emparelhamento: Quando conectar o aparelho à...
  • Página 90 PORTUGUÊS A tabela abaixo mostra as temperaturas e tempos das funções predefinidas, a quantidade de alimentos que podem ser inseridos e se os alimentos precisam de ser virados. Programa Temperatura Tempo Quantidade Virar Pizza 180ºC 12 min 400 – 600 gr Não é...
  • Página 91 PORTUGUÊS Também pode utilizar a fritadeira para reaquecer os ingredientes. Para melhores resultados é recomendado pré-aquecer o cesto durante 4 minutos sem comida nele. Aumentar/Diminuir a temperatura e o tempo Para alterar a temperatura e o tempo das funções, prima os ícones de aumento e diminuição para cada uma delas.
  • Página 92 PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Possível solução A fritadeira de ar O produto não está Conecte o adaptador à corrente quente não funciona. conectado. elétrica com ligação à terra. Não pressionou o ícone de Toque no ícone Ligar/Desligar. Ligar/Desligar.
  • Página 93 PORTUGUÊS Sai fumo branco de Está a cozinhar alimentos Quando os ingredientes gordos dentro do produto. gordurosos. são fritos na fritadeira de ar, uma pequena quantidade de óleo é libertada, o que produz fumo branco. Isto não afeta a fritadeira nem o resultado.
  • Página 94 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Página 95 NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Afb. 1. 1. Luchtingang 2. Bedieningspaneel 3. Frituurmand 4. Handgreep 5. Rooster 6. Siliconen afdekking 7. Luchtuitgang 8. Siliconen borstel 9. Siliconen palet 10. Siliconen mat 11. Siliconen vorm Bedieningspaneel Afb. 2. 12. Aan/uit icoon 13.
  • Página 96 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Maak de frituurmand en het rooster grondig schoon met warm water, afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.
  • Página 97 NEDERLANDS • Als u op een bepaald moment het koken wilt onderbreken, drukt u op het aan/uit icoon(12). Als u het koken wilt beëindigen, houdt u hetzelfde icoon(12) 3 seconden lang ingedrukt. Als u de volgende minuut na de pauze geen pictogram indrukt, gaat de airfryer in stand-by en piept hij 3 keer.
  • Página 98 Het koppelen van het apparaat met de APP kan op twee manieren, die beide hieronder worden uitgelegd: Allereerst moet u de Bluetooth aansluiten, verbinding maken met een 2,4 GHz WiFi-netwerk en de Cecotec APP downloaden. Zodra u de APP hebt gedownload en geregistreerd, kunt u het apparaat koppelen. 1e Koppelmethode: Wanneer het toestel met de kabel op een stopcontact is aangesloten, geeft het toestel het aan/uit icoon (12) weer en begint het Wi-Fi/Modus icoon (19) snel te knipperen.
  • Página 99 NEDERLANDS en tijd weergeeft, u kunt ze ook naar wens aanpassen met de iconen Temperatuur verhogen/ verlagen (13/14) en Tijd verhogen/verlagen (15/16). In de volgende tabel staan de temperaturen en tijden van de vooraf ingestelde functies, de hoeveelheid voedsel die kan worden ingevoerd en of het voedsel moet worden gedraaid. Programma Temperatuur Tijd...
  • Página 100 NEDERLANDS Tijd en temperatuur verhogen en verlagen Om de temperatuur en de tijd van de functies te wijzigen, drukt u op de iconen voor het verhogen en verlagen ervan. Voedsel omdraaien Sommige voedingsmiddelen moeten tijdens het koken worden omgedraaid. Om de ingrediënten om te draaien, haalt u de frituurmand uit de airfryer en schudt u het.
  • Página 101 NEDERLANDS 5. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De airfryer werkt niet. Het toestel is niet Steek de stekker in een geaard aangesloten. stopcontact. Aan/uit icoon is niet Druk op de aan/uit-icoon. ingedrukt. De mand is niet goed Plaats de frituurmand in zijn positie. geplaatst.
  • Página 102 NEDERLANDS Verse frietjes zijn U hebt de aardappelen niet Spoel de aardappelen goed af om ongelijkmatig gebakken of goed schoongemaakt voor het zetmeel te verwijderen. niet knapperig wanneer het frituren. ze uit de airfryer komen. Het punt waarop Zorg ervoor dat u de aardappelen aardappelen krokant droogt voordat u de olie toevoegt.
  • Página 103 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 104 POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1. 1. Wlot powietrza 2. Panel sterowania 3. Kosz 4. Uchwyt 5. Kratka 6. Silikonowa osłona 7. Odpowietrznik 8. Silikonowa szczoteczka 9. Szpatułka silikonowa 10. Mata silikonowa 11. Silikonowa forma Panel sterowania Rys. 2. 12.
  • Página 105 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Dokładnie wyczyść kosz i stelaż gorącą wodą z detergentem i delikatną gąbką.
  • Página 106 POLSKI • Jeśli w dowolnym momencie chcesz wstrzymać gotowanie, naciśnij ikonę włączania/ wyłączania (12). Jeśli chcesz zakończyć gotowanie, naciśnij i przytrzymaj tę samą ikonę (12) przez 3 sekundy. Jeśli nie dotkniesz żadnej ikony w ciągu minuty po wstrzymaniu, frytownica przejdzie w stan gotowości i wyda 3 sygnały dźwiękowe. •...
  • Página 107 POLSKI Przede wszystkim należy podłączyć Bluetooth, połączyć się z siecią WiFi 2,4 GHz i pobrać aplikację Cecotec APP. Po pobraniu i zarejestrowaniu aplikacji można połączyć urządzenie. Druga metoda łączenia: Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego za pomocą kabla urządzenie wyświetli ikonę zasilania (12), a ikona Wi-Fi/tryb (19) zacznie szybko migać. Oznacza to, że urządzenie jest gotowe do rozpoczęcia procesu parowania.
  • Página 108 POLSKI Program Temperatura Czas Ilość Przewracanie Nie jest Pizza 180ºC 12 min 400 – 600 gr wymagane Smażone Tak, po połowie 200ºC 18 min 200 - 650 gr kartofle czasu Tak, po połowie Mięso 200ºC 10 min 100- 450 gr czasu Tak, po połowie Krewetki...
  • Página 109 POLSKI Zwiększ/zmniejsz temperaturę i czas Aby zmodyfikować funkcje temperatury i czasu, naciśnij ikony zwiększania i zmniejszania dla każdej z nich. Przewracanie jedzenie Niektóre potrawy mogą wymagać przewracania podczas gotowania. Aby odwrócić składniki, wyjmij koszyk z frytownicy i potrząśnij nim. Włóż z powrotem do frytownicy. 4.
  • Página 110 POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Prawdopobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Frytownica na gorące Produkt nie jest Podłącz zasilacz do uziemionego powietrze nie działa. podłączony. gniazdka elektrycznego. Nie naciśnięto ikony Naciśnij przycisk włączania / włączania/wyłączania wyłączania. zasilania. Kosz nie jest prawidłowo Umieść kosz na swoim miejscu. włożony do urządzenia.
  • Página 111 POLSKI Z produktu wydobywa Gotujesz bardzo tłuste Podczas smażenia tłustych się biały dym. potrawy. składników we frytownicy powietrza uwalniana jest niewielka ilość oleju i wytwarzany jest biały dym. Nie ma to wpływu na frytownicę ani na wynik. Kosz nadal zawiera tłuszcz Biały dym jest skutkiem z poprzednich zastosowań.
  • Página 112 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 113 ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 1. 1. Vstup vzduchu 2. Kontrolní panel 3. Košík 4. Uchwyt 5. Mřížka 6. Silikonový kryt 7. Vývod vzduchu 8. Silikonový kartáč 9. Silikonová paleta 10. Silikonová podložka 11. Silikonová forma Kontrolní panel Obr. 2. Ikona zapnuto/vypnuto 13.
  • Página 114 že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Košík a rošt důkladně očistěte horkou vodou, saponátem a neabrazivní houbou.
  • Página 115 V první řadě je nutné připojit Bluetooth, připojit se k 2,4 GHz WiFi síti a stáhnout si aplikaci Cecotec APP. Jakmile bude aplikace stažena a zaregistrována, můžete zařízení propojit. 1. metoda propojení: Když připojíte zařízení k elektrické zásuvce pomocí kabelu, zařízení zobrazí ikonu napájení...
  • Página 116 ČEŠTINA ➕ V APP v levé horní části stiskněte ikonu ” ” a stiskněte „Přidat zařízení“. Zařízení by se mělo objevit v okně „Discovering devices…“, klikněte na „Add“ pro připojení zařízení. Poté bude pár sekund trvat, než se zařízení spáruje. Jakmile je proces párování...
  • Página 117 ČEŠTINA Ano, v polovině Ryby 180ºC 8 min 400-600 g času Ano, v polovině Kuřecí stehna 200ºC 15 min 400-600 g času Naplňte pouze Ano, v polovině Zelenina 170ºC 15 min základnu mřížky času Dezerty 170ºC 12 min 400-600 g Naní...
  • Página 118 ČEŠTINA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění Po každém použití fritézu vyčistěte. Před čištěním fritézu odpojte od elektrické sítě a nechte ji vychladnout. K čištění koše a stojanu nepoužívejte kovové nádobí nebo brusné prostředky. K čištění povrchu fritézy použijte měkký vlhký hadřík. Fritézu nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin.
  • Página 119 ČEŠTINA Složky nejsou zcela Přísady jsou příliš velké. Do koše vložte menší přísady. uvařené. Zvolená teplota vaření je Zvyšte teplotu nebo čas. příliš nízká. Ingredience Doba přípravy je příliš Nastavte časovač na požadovanou jsou osmažené krátká. dobu přípravy. nerovnoměrně. Některé potraviny vyžadují Přísady, které...
  • Página 120 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Página 121 ČEŠTINA 10. ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že fritézy s modelem 03319_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack, 03321_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack X, 03322_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack M, 03323_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack S, 03324_Cecofry Full InoxBlack 5500 Connected Pack T, model...
  • Página 122 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 122 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 122 15/2/23 18:26 15/2/23 18:26...
  • Página 123 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 123 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 123 15/2/23 18:26 15/2/23 18:26...
  • Página 124 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV_02220914 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 124 03319_03320_Cecofry Full InoxBlack/ Full Inox 5500 Connected Pack_IM_YV_01230215.indd 124 15/2/23 18:26 15/2/23 18:26...

Este manual también es adecuado para:

Cecofry full inox 5500 connected pack serieCecofry full inoxblack 5500 connected pack xCecofry full inoxblack 5500 connected pack mCecofry full inoxblack 5500 connected pack sCecofry full inoxblack 5500 connected pack tCecofry full inox 5500 connected pack x ... Mostrar todo