Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CMSU6451 X
COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER
MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO
CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smeg CMSU6451

  • Página 1 INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES CMSU6451 X COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO...
  • Página 2 ÍNDICE MENÚ ..............18 Programación del reloj ............18 NTRODUCCIÓN ............7 Programación de la hora de encendido automático ....18 Símbolos utilizados en las instrucciones ........7 Descalcificación ..............18 Letras entre paréntesis ............7 Modificar la temperatura del café ..........19 Problemas y reparaciones ............7 Modificar la duración del encendido ........19 INSTRUCCIONES DE PROTECCIÓN IMPORTANTES ..
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE PRO- INTRODUCCIÓN Le damos las gracias por haber elegido la cafetera automática TECCIÓN IMPORTANTES para café y capuchino. Esperamos que su nuevo aparato le satis- faga. Dedique unos minutos para leer estas instrucciones para el Al utilizar aparatos eléctricos siempre se deben seguir precau- uso.
  • Página 4 • Cerciórese de que un técnico calificado instale y • El azúcar puede dañar el electrodoméstico. En la má- conecte a tierra el electrodoméstico. Con el fin de quina no se deben colocar granos de café carameliza- garantizar la seguridad eléctrica de este elec- trodo- dos o pretratados ni otras bebidas con azúcar.
  • Página 5 Descripción del panel de mandos te posterior (potencia máxima del horno 3kW). (pág. 3 - C) Instrucciones para el uso Algunos botones del panel tienen una función doble: se indica entre paréntesis, dentro de la descripción. Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato. C1.
  • Página 6 Conexión del aparato deben ser resistentes al calor (mín. 65°C / 149 F°). • Para garantizar una ventilación correcta, deje una abertura en el fondo del mueble (véanse las medidas en la figura). ¡Peligro! Asegúrese de que la tensión de la red eléctri- ca corresponda al valor indicado en la placa de datos.
  • Página 7 x 16 x 16 x 16 x 16 Coloque las guías en las superficies laterales del mueble siguien- do las indicaciones de la figura. Fije las guías con los tornillos correspondientes y luego sáquelas del todo. Si instala la cafetera Coloque el aparato en las guías, asegúrese de que los pernos sobre un “cajón calientaplatos”...
  • Página 8 PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO • La cafetera ha sido controlada en la fábrica utilizando café, ¡Nota bene! En cada encendido, al utilizar el interruptor por lo que es normal encontrar restos de café en el molini- general ON/OFF (A19) el aparato activará una función de AUTO- llo de café.
  • Página 9 Una vez obtenida la cantidad de café predeterminada, la en el depósito). cafetera detiene la salida automáticamente y expele el café NOTA 7: Después de preparar 14 cafés individuales (o 7 dobles), prensado usado en el cajón de los posos). en la cafetera aparece el mensaje: “VACIAR CAJÓN POSOS”...
  • Página 10 lo que es normal encontrar restos de café en el molinillo de café. • Café corto, si se presiona el botón (C8); Se garantiza que esta cafetera es nueva). • Café normal, si se presiona el botón (C9); • Café largo, si se presiona el botón (C10).
  • Página 11 • Quite el erogador de agua caliente (fig. 21) y enganche el salida, presione el botón (C5). De todas formas, la ca- recipiente de la leche en la boquilla (fig. 22). fetera interrumpe automáticamente la salida cuando se ha • Mueva el tubo de salida de la leche siguiendo las indicacio- obtenido la cantidad de agua caliente predeterminada.
  • Página 12 después de algunos segundos, la leche montada sale por portezuela de servicio (A2). el tubo de salida de la leche y llena la taza situada debajo. • El grupo de infusión (A5). • Cuando acaba la salida, limpie los conductos internos del recipiente de la leche presionando el botón CLEAN siguien- Limpieza del cajón de los posos de café...
  • Página 13 Limpieza de las boquillas del erogador sión (A5), introdúzcalo en el soporte y en el perno inferior; a continuación presione PUSH hasta oír el clic de enganche. 1. Limpie las boquillas del erogador de café (A10) periódica- mente con una esponja o un paño (fig. 27). Soporte 2.
  • Página 14 Programación del reloj las agujas del reloj y quítela. 2. Extraiga el tubo de salida y el de aspiración. Para poner en hora el reloj de la cafetera, efectúe las siguientes operaciones: • Presione el botón MENÚ (C2) (el piloto sobre el botón se enciende) y presione repetidamente el botón NEXT (C3) hasta que aparezca el mensaje “RELOJ...
  • Página 15 aparece el mensaje “ENJUAGUE”. • Cuando la cafetera haya vaciado el depósito del agua, apa- ¡Nota Bene! Utilice exclusivamente el descalcificante recerá el mensaje “ENJUAGUE COMPLETO ... PULSAR OK”. recomendado por el fabricante. En caso contrario la garantía no • Presione el botón OK (C5) y llene de nuevo el depósito del será...
  • Página 16 APAGADO DEL APARATO hacer, por lo tanto, con menor frecuencia la operación de des- calcificación programando la cafetera según el contenido de cal Cada vez que apaga el aparato, se realiza automáticamente un del agua utilizada. enjuague que no se puede interrumpir. Haga lo siguiente: •...
  • Página 17 MENSAJES MOSTRADOS EN EL DISPLAY MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LLENAR DEPÓSITO El depósito del agua está vacío o colocado Llene el depósito del agua y/o colóquelo incorrectamente. correctamente, empújelo hasta el tope. MOLIENDA MUY FINA REGULAR MOLINI- La molienda es muy fina y por lo tanto el Gire el regulador del grado de molienda LLO Coloque el erogador de agua y pulse café...
  • Página 18 SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS incorrectos. Si no puede resolver el problema en el modo descri- to, póngase en contacto con la asistencia técnica. A continuación se enumeran algunos posibles funcionamientos PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café no está caliente. Las tazas no se han precalentado. Enjuague las tazas con agua caliente para calentarlas o bien puede dejarlas apoyadas al menos 20 minutos sobre la superficie calien-...
  • Página 19 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La leche hace burbujas grandes o La leche no está suficientemente fría o no Utilice preferentemente leche desnatada o sale a chorros por el tubo de salida es semidesnatada. semidesnatada y a temperatura del frigorífico de la leche. (aproximadamente 5°C / 41°F).
  • Página 20 C9 C10...
  • Página 23 ELECTRIC CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES CARACTERISTICAS ELECTRICAS: 120V - 60Hz 1350W...