Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

s
Operating Unit with Bowdencable (Max-Flex Operator)
Bedieneinheit mit Bowdenzug (Max-Flex-Antrieb)
Commande par câble Bowden (commande Max-Flex)
Unidad operativa con cable Bowden (Unidad operativa Max-Flex)
Unità di comando con cavo Bowden (Comando Max-Flex)
Unidade de comando com cabo Bowden (Acionamento Max Flex)
Bowden kablolu işletim ünitesi (Max-Flex tahriki)
Пульт управл. с тросом Боудена (привод Max-Flex)
Jednostka sterująca z cięgnem Bowdena(napęd Max-Flex)
操作单元 , 带钢缆 (Max-Flex 操作单元 )
3VA9138-0CB10
3VA9138-0CK12
3VA9278-0CB10
3VA9278-0CK12
3VA9448-0CB10
3VA9448-0CK12
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge -
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom -
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per -
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso -
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra -
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
A5E03472775134-02
3ZW1012-1VA01-7DA0
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles -
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique -
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta -
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per -
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev -
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl -
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl -
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali -
fikowany personel.
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 02 Mai 2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens Max-Flex

  • Página 1 Operating Unit with Bowdencable (Max-Flex Operator) Bedieneinheit mit Bowdenzug (Max-Flex-Antrieb) Commande par câble Bowden (commande Max-Flex) Unidad operativa con cable Bowden (Unidad operativa Max-Flex) Unità di comando con cavo Bowden (Comando Max-Flex) Unidade de comando com cabo Bowden (Acionamento Max Flex) Bowden kablolu işletim ünitesi (Max-Flex tahriki)
  • Página 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot - 源前,更换所有盖板。 rebno je opet postaviti sve poklopce. 注意...
  • Página 3 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles - Tensión peligrosa.
  • Página 4 8-32 X 3/8“ X .312 No. 8 10-32 1/4 - 20 X .75 No. 10 Nylon 10-32 X .63 3VA 51/52/62: M4 4x 3VA64: M5 4x A5E03472775134-02 3ZW1012-1VA01-7DA0...
  • Página 5 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles - Tensión peligrosa.
  • Página 6 Option Option 2x 8-32 X .312 Option Opción Opção Opzione 2x No. 8 РУ Opsiyon Опция Opcja 中 选项 2x 8-32 2x 8-32 X .312 2x No. 8 3VA9138 - 0CK12 3VA9448 - 0CK12 3VA9278 - 0CK12 3.0“ MIN 3.5“ MIN [76.2 mm MIN] [89 mm MIN] A5E03472775134-02...
  • Página 7 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles - Tensión peligrosa.
  • Página 8 Mounting on left side. Mounting on right side. Enclosure removed for clarity. Enclosure removed for clarity. Linksseitige Montage. Rechtsseitige Montage. Gehäuse zur Vereinfachung nicht dargestellt. Gehäuse zur Vereinfachung nicht dargestellt. Montage à gauche. Montage à droite. Enveloppe supprimée sur le dessin. Enveloppe supprimée sur le dessin.
  • Página 9 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles - Tensión peligrosa.
  • Página 10 WARNING Hazardous Voltage. Can cause death or serious injury and equipment damage. Proper electrical clearance must be maintained. WARNUNG ATTENTION Gefährliche Spannung. Kann zu Tod, schwerer Körperverletzung Tension électrique dangereuse. Peut provoquer des blessures graves oder Sachschaden führen. Es müssen die erforderlichen elektrischen ou mortelles ou causer des dommages à...
  • Página 11 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles - Tensión peligrosa.
  • Página 12 3VA51/52 1/3 in [8 mm] 3VA61/62 1/6 in [4 mm] 3VA63/64 0 in [0 mm] 3VA51/52 1 1/4 in [32 mm] 3VA61/62 1 1/5 in [30 mm] 3VA63/64 1 1/3 in [35 mm] A5E03472775134-02 3ZW1012-1VA01-7DA0...
  • Página 13 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles - Tensión peligrosa.
  • Página 14 Reset / Reset / Remise à l'état initial / Restablecer / Ripristino / Repor / Sıfırla / Сброс / Reset / 复位 Result / Ergebnis / Go To / Siehe / Résultat / Resultado / Voir / Ir Al / Vai a / Risultato / Resultado Ir para / Git / / Sonuç...
  • Página 15 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles - Tensión peligrosa.
  • Página 16 Result / Ergebnis /Résultat / Resultado / Risultato / Resultado / Sonuç / Результат / Rezultat / 结果 Go To / Siehe /Voir / Ir Al / Vai a / Ir para / Git / Переход к / Przejdź do / 转至 Finished / Ready Beendet / Bereit Terminé...
  • Página 17 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. PELIGRO DANGER Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles - Tensión peligrosa.
  • Página 18 The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.