Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

BD 90/160 R Classic
未阅读手册不能使用设备
English
3
Español
11
Français
19
Português
28
36
Русский
45
한국어
53
ไทย
Việ
t
6
1
Indonesia
70
78
日本語
86
中文
94
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
97635330
(03/23)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher BD 90 R Classic

  • Página 1 English BD 90/160 R Classic Español Français Português Русский 한국어 ไทย Việ Indonesia 日本語 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 未阅读手册不能使用设备 97635330 (03/23)
  • Página 3 Contents Scope of delivery Application DANGER The scope of delivery for the appliance is shown on the General notes ............. ● Appliances with working equipment, specifically the packaging. Check the contents for completeness when Function .............. power cord and the extension cable, must be unpacking.
  • Página 4 Maintenance Warning symbols Observe the following warnings when handling the bat- DANGER teries: ● Switch off the appliance prior to performing any cleaning or maintenance tasks on the appliance, re- Observe notes in the instructions for the placing parts or switching over to another function. battery, on the battery and in these oper- In the case of mains operated appliances, remove ating instructions.
  • Página 5 Description of the appliance Overview of the appliance Operating console Steering wheel Storage surface for "Home base box" cleaning set Waste water tank drain hose Mop holder** Vacuum bar* Cover of waste water tank Float Fluff filter Waste water tank Warning lamp Cover of fresh water tank LED indicators...
  • Página 6 Operator console Installing the brushes Handle for swivelling up the waste water For more information, see the Care and mainte- tank nancechapter. Installing the vacuum bar 1. Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspen- Brush replacement pedal sion. The profiled sheet is positioned above the suspen- sion.
  • Página 7 Danger of tipping with excessive sideways tilt. Cleaning 1. Assume the seated position. 2. Plug in the Intelligent Key. 3. Turn the safety switch to the "1" position. 4. Turn the programme selector switch to transport run. 5. Set the drive direction using the drive direction but- ton on the operator console.
  • Página 8 Resetting the counter 3. Attach the closure of the fresh water tank. 2. Press the Info button. 3. Turn the Info button until the desired language is Shutting down When a maintenance task indicated in the display has highlighted. been performed, the relevant maintenance counter 1.
  • Página 9 2. Slide the cleaning head under the appliance so that 8. Align the holder of the cleaning head so that the the hose points toward the rear. drilled holes in the lever and the cleaning head Only slide the cleaning head halfway under the ap- match.
  • Página 10 Fault Possible cause Remedy Control is hot! Allow to cool down! Performance electronics of lift module (A4) is too hot. 1. Turn the safety switch to the "0" position. 2. Allow control to cool down at least 5 minutes. 3. Reduce the brush pressure with the rough ground. 4.
  • Página 11 BD 160 R Classic Uncertainty K Seat vibration value < 2.5 Uncertainty K dB(A) Sound pressure level L dB(A) Sound power level L + uncertainty K dB(A) Subject to technical modifications. personas o el medio ambiente en caso de manipularse ●...
  • Página 12 ● ¡La máquina no es una aspiradora! No aspire más ● Las máquinas con conductor/a únicamente deben Primeros auxilios. líquido del que se haya rociado. ¡No use la máquina ponerse en marcha una vez que el personal haya para aspirar polvo seco industrial! ocupado su asiento.
  • Página 13 Descripción de la máquina Descripción general de la unidad * no se incluye en el envío Tablero de mando ** opcional Volante Espacio de almacenamiento para el juego de lim- pieza "Home base box" Manguera para drenar el depósito de agua sucia Soporte para trapeador** Barra de aspiración* Tapa del depósito de agua sucia...
  • Página 14 Tablero de mando g Coloque el interruptor de seguridad en la posi- Nivel de llenado del depósito de agua ción "0". limpia (75%) 10. Empuje la palanca del freno. Instalación del cabezal limpiador Nota En algunos modelos, el cabezal limpiador ya viene ins- Mango para desenroscar el depósito de talado.
  • Página 15 Funcionamiento 6. Al soltar el pedal, el freno se bloquea con un sonido. Aplicación Detergente Si lo antes mencionado no sucede, apague la má- PELIGRO Limpieza de mantenimiento de su- RM 755 es quina y llame al servicio al cliente. Riesgo de lesiones.
  • Página 16 Almacenamiento 5. Confirme el nuevo parámetro presionando el botón 4. Presione el botón de información. de información o espere 10 segundos para que el 5. Mueva el mecanismo de elevación para reemplazar PRECAUCIÓN valor seleccionado se acepte automáticamente. el cabezal limpiador girando el botón de informa- Inobservancia del peso ción: Terminar el uso...
  • Página 17 Trabajos de mantenimiento 13. Repita el procedimiento con la barra de tiro del lado opuesto. Contrato de mantenimiento 14. Inserte la llave inteligente gris. Para garantizar que la máquina funcione de manera 15. Seleccione el tipo de cepillo de "Disco". confiable, deben cerrarse los contratos de manteni- Retirar el cabezal limpiador D miento con la oficina de ventas de Kärcher que corres-...
  • Página 18 Error Posible causa Solución ¡Soltar el acelerador! El pedal acelerador está presionado al encender el in- 1. Soltar el pedal acelerador y volver a accionar la máquina. terruptor principal. ¡Sin dirección de conducción! El interruptor de la dirección de conducción o la cone- 1.
  • Página 19 BD 160 R Classic Pendiente máx. de la zona de trabajo Aspirar Potencia de aspiración, volumen de aire Potencia de aspiración, baja presión 18.0 Cepillos de limpieza Ancho útil Diámetro de cepillos Velocidad de rotación de cepillos 1/min Peso y dimensiones Longitud 1700 Anchura (sin barra de aspiración)
  • Página 20 Fonctionnement Machines alimentées par batterie le câble d'alimentation est endommagé, faites-le im- médiatement remplacer par le service client agréé DANGER DANGER ou par un électricien qualifié. ● L'opérateur doit utiliser l'appareil de manière appro- ● Suivre les instructions du fabrication de batterie et ●...
  • Página 21 Élimination Ne pas jeter la batterie à la poubelle. Français...
  • Página 22 Description de l'appareil Description de l'appareil ** en option Pupitre de commande Volant Surface de stockage pour l'ensemble de nettoyage « Home base box » Tuyau de vidange du réservoir d'eaux usées Porte-serpillière** Barre d'aspiration* Couvercle du réservoir d'eaux usées Flotteur Filtre à...
  • Página 23 Pupitre de l'opérateur Installer les brosses Poignée pour faire pivoter le réservoir Pour de plus amples renseignements, consulter le En- d'eaux usées tretien et maintenancechapitre. Installer la barre d'aspiration 1. Insérer la barre d'aspiration dans la suspension de Pédale de changement de la brosse la barre d'aspiration.
  • Página 24 2. Desserrer le levier de réglage du siège et verrouiller Suivre de plus toutes les consignes de sécurité relatives Application Détergent la position du siège. au freinage. Élimination du revêtement sur les RM 754 DANGER Ajuster le volant sols en linoléum Risque de basculement si l'inclinaison est trop élevée.
  • Página 25 5. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le temps d'ar- ● Vider et mettre au rebut les eaux usées et l'eau Remarque rêt voulu soit atteint. propre résiduelle. Le débit des eaux usées peut être contrôlé en serrant 6. Appuyer sur le bouton Info. l'unité...
  • Página 26 b. b. b. a. a. a. a. a. a. a. a. a. 4. Brancher le câble d'alimentation de la tête de net- Le retrait subséquent se produit dans l'ordre inverse à toyage de l'appareil (respecter le code couleur). l'installation. 5. Replacer le couvercle et le verrouiller. Remplacer les brosses à...
  • Página 27 Défaut Cause possible Dépannage Pas de direction de déplacement ! L'interrupteur de direction de déplacement ou 1. Contacter le service à la clientèle. connexion défectueuse du câble. Batterie vide ! Tension de batterie trop basse. 1. Charger la batterie. Tension insuffisante de la batterie! La tension de la batteries est supérieure ou inférieure à...
  • Página 28 BD 160 R Classic Largeur de travail Diamètre de la brosse Vitesse de rotation de la brosse 1/min Dimensions et poids Longueur 1700 Largeur (sans barre d'aspiration) Hauteur 1400 Poids total autorisé 1130 Poids à vide (poids de transport) Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) Charge surfacique, roue avant N/cm Charge surfacique, roue arrière...
  • Página 29 Interruptor do assento ● Com uma impedância de rede inferior a 0,15 Ohm, ● Em superfícies inclinadas, o ângulo de inclinação e não são esperadas perturbações. a direção de condução não devem exceder os valo- Se o operador sair do assento durante o trabalho ou da res indicados nas instruções de funcionamento.
  • Página 30 Descrição do aparelho Visão geral do aparelho * não incluído na entrega Consola operacional ** opcional Volante da direção Superfície de armazenamento para o conjunto de limpeza “caixa de cuidados” Mangueira de drenagem do depósito de águas re- siduais Suporte para esfregona** Barra de aspiração* Tampa do depósito de águas residuais Flutuador...
  • Página 31 Consola do operador Para obter mais informações sobre a substituição da Pega para levantar o depósito de águas cabeça de limpeza, consultar o Cuidado e manutenção residuais capítulo. Instalar as escovas Para mais informações, consultar Cuidado e manuten- çãocapítulo. Pedal de substituição de escovas Instalar a barra de aspiração 1.
  • Página 32 Ajustar o assento do condutor tor de segurança deve ser colocado na posição “0”. Aplicação Detergente No entanto, isso só pode ser feito se, por razões de 1. Operar a alavanca de ajuste do assento e mover o Limpeza e desinfeção em áreas sa- RM 732 segurança, o correto funcionamento mecânico do assento para a posição desejada.
  • Página 33 Cuidado e manutenção 2. Pressionar o botão Info. ATENÇÃO 3. Rodar o botão Info até que a montagem desejada Ler as disposições locais relativas ao tratamento de PERIGO seja destacada. águas residuais. Risco de ferimentos! Antes de trabalhar no aparelho, 4.
  • Página 34 3. Remover a tampa da cabeça de limpeza. b. b. b. a. a. a. a. a. a. a. a. a. A retirada posterior ocorre na ordem oposta da instala- 4. Ligar o cabo de alimentação da cabeça de limpeza ção. ao aparelho (as mesmas cores devem correspon- Substituir as escovas de disco der).
  • Página 35 Avaria Possível causa Solução Sem sentido de marcha! Interruptor de sentido de marcha ou cabo de ligação 1. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. com defeito. Bateria descarregada! A tensão da bateria está muito baixa. 1. Carregar a bateria. Tensão da bateria não admissível! A tensão da bateria está...
  • Página 36 BD 160 R Classic Potência de aspiração, volume de ar Potência de aspiração, subpressão 18.0 Escovas de limpeza Largura de trabalho Diâmetro das escovas Velocidade de rotação das escovas 1/min Medidas e pesos Comprimento 1700 Largura (sem barra de aspiração) Altura 1400 Peso total permitido...
  • Página 37 Электрические соединения соблюдайте правила их применения, ● Пожалуйста, соблюдайте местные правила утилизации и безопасности. техники безопасности в отношении Примечание ● Не используйте рекомендованные моющие передвижных приборов, используемых в ● Напряжение, указанное на заводской табличке, средства в неразбавленном виде. Продукция коммерческих целях. должно...
  • Página 38 Символы на приборе ОСТОРОЖНО Риск получения компрессионных травм. Держите руки подальше от этой области во время опускания бака для грязной воды. Символы предупредительных указаний При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: Соблюдать указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации аккумулятора...
  • Página 39 Описание прибора Общий вид прибора Рабочая консоль Фиксатор бака для грязной воды Рулевое колесо * не входит в комплект поставки ** опционально Приемная площадка для моющего комплекта Home base box Сливной шланг бака для грязной воды Держатель для швабры** Всасывающая планка* Крышка...
  • Página 40 Консоль оператора g Установите защитный выключатель в Уровень заполнения бака чистой положение «0». воды (75%) 10. Нажмите на рычаг тормоза. Установка чистящей головки Примечание На некоторых моделях чистящая головка уже Ручка для подъема бака для грязной установлена. воды Дополнительную информацию о замене чистящей головки...
  • Página 41 2. Поверните переключатель направления Примечания по моющим средствам Ширина 620 мм движения в положение «вперед». ВНИМАНИЕ Высота 420 мм 3. Поверните переключатель программ в Опасность повреждения Используйте только положение транспортного хода. Эксплуатация рекомендованные моющие средства. Что 4. Плавно нажмите на педаль газа. касается...
  • Página 42 Регулировка чистящих кромок Транспортный ход 4. Нажмите кнопку информации. 1. Отрегулируйте чистящие кромки, повернув 1. Поверните переключатель программ в Заводские настройки регулировочное колесико так, чтобы кромки положение транспортного хода. Восстанавливаются заводские настройки всех касались пола. 2. Нажмите кнопку информации. параметров. 2.
  • Página 43 Ежемесячно 1. Во время длительных перерывов в работе выполняйте подзарядку аккумулятора. 2. Проверьте выводы аккумулятора на предмет окисления. При необходимости очистите. Убедитесь, что соединительный кабель надежно подключен. 3. Очистите уплотнения между баком для грязной воды и крышкой и проверьте их на герметичность, при...
  • Página 44 Индикация неисправности устранены оператором. Пожалуйста, свяжитесь с сервисной службой. Примечание Если на дисплее появляются ошибки, то действуйте Сообщения об ошибках, не указанные в таблице, следующим образом: указывают на ошибки, которые не могут быть Неисправность Способ устранения Индикация неисправности в виде 1.
  • Página 45 Технические характеристики BD 160 R Classic Рабочие характеристики устройства Номинальное напряжение Емкость аккумулятора Ah (5 h) 240 / 300 Средняя потребляемая мощность 2500 Мощность тягового двигателя Мощность всасывающей турбины Мощность привода щеток 2 * 600 Теоретическая производительность по площади 5400 Объем...
  • Página 46 플러그를 뽑으십시오. 기기를 사용해서는 안 됩니 부대 용품 및 예비품 회전 브러시/디스크가 있는 기기 다. 위험 제품의 안전하고 원활한 사용을 위하여 제품 추가적으 ● 수위 제한기는 정기적으로 청소하고 손상 징후가 있 ● 기기와 함께 제공되거나 작동 설명서에 지정된 브러 로 결합이 가능한 용품은 카처 정품만을 사용해 주세요. 는지...
  • Página 47 부식 위험 응급 조치. 경고 지침 폐기 배터리는 쓰레기통에 버리지 마십시오. 한국어...
  • Página 48 기기 설명 기기 개요 작동 콘솔 스티어링 핸들 "홈 베이스 박스" 청소 세트 수납 공간 오수 탱크 배수 호스 걸레 홀더** 진공 바* 오수 탱크 덮개 플로트 보풀 필터 오수 탱크 경고등 신수 탱크 덮개 LED 표시등 주행 페달 와이핑 플랩용 조정 휠* 와이핑...
  • Página 49 작업자 콘솔 진공 바 설치 오수 탱크 위로 회전하기 위한 핸들 1. 진공 바를 진공 바 서스펜션에 끼웁니다. 프로파일 시트는 서스펜션 위에 있습니다. 브러시 교체 페달 신수 탱크용 배수구 경음기 오수 탱크 배출 프로그램 스위치 2. 윙 너트를 조입니다. 3. 흡입 호스를 장착합니다. 안전...
  • Página 50 6. 주행 페달을 밟아 주행 속도를 설정합니다. 매개변수 설정 7. 주행 페달을 놓아 기기를 정지시킵니다. 노란색 인텔리전트 키 사용 참고 다양한 청소 프로그램에 대한 매개변수는 기기에 미리 운전 중에 이동 방향을 변경할 수도 있습니다. 이를 통 설정되어 있습니다. 해 매우 매끄럽지 않은 부분도 여러 번 앞뒤로 운전하여 노란색...
  • Página 51 8. 정보 버튼을 돌려 다음 수정할 메뉴 항목을 선택합 장착된 D 클리닝 헤드 포함 니다. 1. 브러시 헤드에서 브러시를 제거합니다. 9. 인증을 저장하려면 정보 버튼을 돌려 "저장?" 메뉴 b. b. b. 보관 를 호출하여 누릅니다. 10. "키 메뉴 계속": 주의 a.
  • Página 52 7. 탭을 레버의 포크 사이, 클리닝 헤드 중앙에 삽입합 14. 회색 인텔리전트 키를 끼웁니다. 2. 저항 지점을 넘도록 페달을 아래로 밟아 브러시를 니다. 15. 브러시 유형 "디스크"를 설정합니다. 변경합니다. 3. 디스크 브러시를 클리닝 헤드 아래 쪽에서 당겨 빼 D 클리닝 헤드 제거 냅니다.
  • Página 53 결함 해결 불충분한 진공 성능  오수 탱크와 덮개 사이의 씰을 청소하고 견고한지 확인합니다. 필요한 경우 씰을 교체합니다.  보호용 터빈 스트레이너의 오염 여부를 확인합니다. 필요한 경우 청소합니다.  진공 바의 진공 립을 청소합니다. 필요한 경우 돌리거나 교체합니다.  오수 배출 호스의 덮개가 닫혀 있는지 확인합니다. ...
  • Página 54 เครื ่ อ งนี ้ ไ ม่ ไ ด ้มี ไ ว ้ส ํ า หรั บ ให ้บุ ค คล (รวมถึ ง เด็ ก ) ที ่ ม ี ค วาม ● อุ ป กรณ์ น ี ้ ไ ม่ เ หมาะส ํ า หรั บ การทํ า ความสะอาดพื ้ น นํ ้ า ระดั...
  • Página 55 ส ั ญล ักษณ์ บ นอุ ป กรณ์ ระว ัง ความเส ี ่ ย งต่ อ การบาดเจ็ บ จากการ กระแทก เอามื อ ออกจากบริ เ วณนี ้ ใ นขณะที ่ ล ดระดั บ ถั ง นํ ้ า เส ี ย ส...
  • Página 56 คํ า อธิ บ ายอุ ป กรณ์ ภาพรวมของอุ ป กรณ์ ** ส ่ ว นเสริ ม คอนโซลปฏิ บ ั ต ิ ก าร พวงมาลั ย พื ้ น ผิ ว การจั ด เก็ บ ส ํ า หรั บ ชุ ด ทํ า ความสะอาด "Home base box”...
  • Página 57 คอนโซลผู ้ ค วบคุ ม การติ ด ต ั ้ งแผงดู ด สุ ญ ญากาศ ที ่ จ ั บ ส ํ า หรั บ หมุ น ถั ง นํ ้ า เส ี ย 1. ใส ่ แ ผงดู ด สุ ญ ญากาศลงในแท่ น ยึ ด แผงดู ด สุ ญ ญากาศ แผ่...
  • Página 58 4. หมุ น สวิ ต ช ์ ต ั ว เลื อ กโปรแกรมไปที ่ “วิ ่ ง ขนส ่ ง ” 2. ปรั บ ที ่ จ ั บ แบบหมุ น ให ้แผงดู ด สุ ญ ญากาศเอี ย ง 5. กํ า หนดทิ ศ ทางการขั บ ขี ่ โ ดยใช ้ ปุ่ มทิ ศ ทางการขั บ ขี ่ บ น 3.
  • Página 59 3. ถอดกุ ญ แจอั จ ฉริ ย ะส ี เ ทาออกแล ้วเส ี ย บกุ ญ แจอั จ ฉริ ย ะส ี ด้ ว ยห ัวทํ า ความสะอาด D ที ่ ไ ด้ ร ับการติ ด ต ั ้ ง เหลื...
  • Página 60 การถอดห ัวทํ า ความสะอาด D 4. จั บ แปรงขั ด แบบจานกลมอั น ใหม่ ใ ต ้หั ว ทํ า ความสะอาด ดั น ขึ ้ น แล ้วล็ อ ก 1. กดแผ่ น ล็ อ กแล ้วหมุ น เหล็ ก ต่ อ พ่ ว งขึ ้ น การป...
  • Página 61 ข้ อ ผิ ด พลาด วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข ประส ิ ท ธิ ภ าพการดู ด สุ ญ ญากาศไม่ เ พี ย ง  ทํ า ความสะอาดซ ี ล ระหว่ า งถั ง นํ ้ า เส ี ย กั บ ฝาปิ ด ตรวจสอบความแน่ น หนา และเปลี ่ ย นซ ี ล หากจํ า เป็ น พอ...
  • Página 62 ● Nhiệt độ làm việc của thiết bị nằm trong khoảng từ CHU ́ Y ́ ● Thiết bị này không phải là máy hút bụi! Không bao +5°C đến +40°C. giờ hút nhiều chất lỏng hơn lượng chất lỏng đã phun ●Lưu y ́...
  • Página 63 Máy vận hành bằng ắc quy Không vứt ắc quy vào thùng rác. NGUY HIÊ ̉ M ● Luôn làm theo hướng dẫn của nhà sản xuất ắc quy và nhà sản xuất bộ sạc. Vui lòng tuân thủ các yêu cầu theo luật định để...
  • Página 64 Mô tả thiết bị Tổng quan về thiết bị ** không bắt buộc Bảng điều khiển vận hành Vô lăng Ngăn chứa bộ vệ sinh "Home base box" (Hộp dụng cụ vệ sinh tại chỗ) Ống mềm xả bình nước thải Giá...
  • Página 65 Bảng điều khiển vận hành Lắp đặt bàn chải Tay xoay để nhấc bình nước thải lên Để biết thêm thông tin, hãy xem chương Chăm sóc và bảo dưỡng. Lắp đặt thanh hút chân không 1. Lắp thanh hút chân không vào hệ thống treo thanh Bàn đạp thay bàn chải hút chân không.
  • Página 66 ● Chỉ sử dụng thiết bị trên các bề mặt ổn định. Nguy cơ bị lật khi nghiêng quá mức sang một bên. Làm sạch 1. Giả sử bạn đang ngồi ở ghế lái. 2. Tra Chìa khóa Thông minh vào. 3.
  • Página 67 Xả bình nước sạch 7. Chỉnh giá trị mong muốn bằng cách xoay nút Thông 3. Vệ sinh các vòng đệm giữa bình nước thải và nắp tin. đậy, đồng thời kiểm tra độ kín, thay thế nếu cần. 1. Mở khóa bình nước sạch. 8.
  • Página 68 Thay bàn chải dạng đĩa 5. Lắp lưỡi hút mới. 6. Lắp các bộ phận bằng nhựa vào. 1. Nhấc đầu làm sạch lên. 7. Vặn và siết chặt các chốt sao vào. Lắp đặt đầu làm sạch D 1. Nhấc giá đỡ của đầu làm sạch lên (xem Chương "Vận hành / Chọn hình dạng bàn chải".
  • Página 69 Lỗi Nguyên nhân Cách xử lý Động cơ chổi than quá tải! Tải trọng của đầu bàn chải không đối xứng. 1. Điều chỉnh mức độ bàn chải. Động cơ đẩy bị nóng! Để nguội! Bảo vệ động cơ được kích hoạt. 1.
  • Página 70 BD 160 R Classic Giá trị rung ghế < 2.5 Tính không an toàn K dB(A) Ngưỡng áp suất âm thanh L dB(A) Ngưỡng công suất âm thanh L + Tính không an toàn K dB(A) Phù hợp với các sửa đổi kỹ thuật. Petunjuk tentang zat yang terkandung (REACH) ●...
  • Página 71 ● Mesin hanya dapat digunakan pada jenis ● Jangan meletakkan alat atau semacamnya di atas permukaan yang ditentukan dalam petunjuk baterai. Risiko korsleting dan ledakan. pengoperasian. ● Jangan bekerja dengan api terbuka, menciptakan ● Lindungi alat dari suhu beku. percikan api atau asap di sekitar baterai atau ruang pengisian baterai.
  • Página 72 Deskripsi alat Tinjauan alat * tidak termasuk dalam pengiriman Konsol pengoperasian ** opsional Roda kemudi Permukaan penyimpanan untuk set pembersihan "Home base box". Selang pembuangan tangki air limbah Tempat pel** Batang vakum* Penutup tangki air limbah Pengapung Filter bulu Tangki air limbah Lampu peringatan Penutup tangki air bersih Indikator LED...
  • Página 73 Konsol operator Memasang kepala pembersih Tingkat pengisian tangki air bersih (75%) Petunjuk Kepala pembersih sudah terpasang pada beberapa model. Untuk informasi lebih lanjut tentang mengganti kepala pembersih, lihat Perawatan dan pemeliharaan bab. Pegangan untuk memutar tangki air Memasang sikat limbah Untuk informasi lebih lanjut, lihat Perawatan dan pemeliharaanbab.
  • Página 74 Menyesuaikan kursi pengemudi 2. Sesuaikan posisi miring batang vakum. BAHAYA 3. Kencangkan mur kupu-kupu. Bahaya terjungkir jika permukaan terlalu miring 1. Operasikan tuas untuk penyesuaian tempat duduk ● Kemiringan dalam arah perjalanan tidak boleh dan pindahkan tempat duduk ke posisi yang Menyesuaikan kemiringan melebihi 10% (Sudut advance 15%).
  • Página 75 diatur ulang ke pengaturan dasar setelah alat 3. Bersihkan bagian luar alat dengan kain lembap dimatikan. yang telah dibasahi detergen lembut. 1. Putar tombol Info hingga "Basic setting" muncul. 4. Bersihkan bibir pengisap vakum dan bibir penyeka. 2. Tekan tombol Info. Periksa keausan dan ganti bila perlu.
  • Página 76 Mengganti sikat cakram 1. Angkat kepala pembersih. 8. Sejajarkan penahan kepala pembersih sehingga 3. Lepaskan komponen plastik. lubang yang dibor pada tuas dan kepala pembersih 4. Lepaskan bibir pengisap vakum. selaras. 5. Masukkan bibir pengisap baru. 2. Tekan pedal untuk mengganti sikat ke bawah 9.
  • Página 77 Gangguan Kemungkinan penyebab Perbaikan Kontrol panas! Biarkan dingin! Kinerja elektronik modul angkat (A4) terlalu panas. 1. Atur sakelar pengaman ke posisi “0”. 2. Biarkan kontrol agar dingin setidaknya selama 5 menit. 3. Kurangi tekanan sikat dengan permukaan kasar. 4. Hubungi layanan pelanggan jika terjadi kembali. Motor sikat kelebihan beban! Beban kepala sikat tidak simetris.
  • Página 78 BD 160 R Classic Beban permukaan, roda belakang N/cm Nilai yang ditentukan sesuai dengan EN 60335-2-72 Nilai getaran lengan tangan < 2.5 Nilai ketidakpastian K Nilai getaran kekencangan < 2.5 Nilai ketidakpastian K dB(A) Tingkat tekanan suara L dB(A) Tingkat kekuatan suara L + Nilai ketidakpastian K dB(A) Tunduk pada modifikasi teknis.
  • Página 79 ● 本機は、身体的、感覚的、精神的能力が低下して シートスイッチ いる者、または経験や知識がない者(子供を含む これにより、運転中または機器の移動中に使用者が運 )が使用することを意図していません。 転席から離れると、少し遅れて駆動モーターがオフに ● お子様が機器で遊ばないように監視する必要があ なります。 ります。 機器のシンボル ● 漏れが発生した場合は、直ちに機器をオフにして ください。 注意 ● 注意!泡や液体が漏れる場合は、直ちに機器のオ 押しつぶしによる怪我の危険。 フにしてください。 排水タンクを下げるときは、この部分 モーターの作動中はフードを開けないでください。 ● に手を触れないようにしてください。 ● 傾斜面では、傾斜角と駆動方向が取扱説明書に記 載されている値を超えないようにしてください。 警告シンボル 輸送 バッテリーを取り扱うときは、次の警告に従ってくだ 警告 さい。 輸送中は、エンジンを停止させ、機器を適切に固定す る必要があります。 バッテリーの使用説明書とバッテリー、 およびこれらの取扱説明書の情報を確 メンテナンス 認してください。 危険 ● 機器の清掃やメンテナンス作業、部品の交換、他...
  • Página 80 機器の説明 機器の概要 操作コンソール ハンドル 清掃セット「ホームベースボックス」用収納面 廃水タンク用排水ホース モップホルダー** バキュームバー* 廃水タンクのカバー フロート 綿毛フィルター 廃水タンク 警告ランプ 清水タンクのカバー LEDインジケーター ドライブペダル ワイピングフラップ用調整ホイール* ワイピングフラップ クリーニングヘッド* バキュームバーの高さ調整 バキュームバー固定用ウィングナット バキュームバーを傾ける回転式ハンドル ロック、廃水タンク * 納品時には含まれません ** オプション 日本語...
  • Página 81 オペレーターコンソール ブラシの取り付け 廃水タンク旋回用ハンドル お手入れ方法とメンテナンス 詳細については、 章を参 照してください。 バキュームバーの取り付け 1. バキュームバーをバキュームバーサスペンション ブラシ交換ペダル に挿入します。 プロファイルシートはサスペンションの上に配置 されています。 清水タンク用排水口 警笛 廃水タンク用排水口 プログラムスイッチ 安全ボタン インテリジェントキー ディスプレイ 廃水タンクのカバーを開けて、消臭 2. 蝶ナットを締めます。 駆動方向スイッチ 3. 吸引ホースを装着します。 情報ボタン バッテリー プログラムスイッチ 危険 充填システム用水接続口** 漏れ出た酸による化学熱傷の危険! バッテリーが放電されている場合にのみ、バッテリー に水を入れてください。 バッテリー液を取り扱う際は、保護メガネを使用し、 酸の飛沫が皮膚や衣服に付着した場合はすぐに水で洗 い流してください。 モップホルダー** 注意 バッテリー損傷の危険!...
  • Página 82 ● 機器は、安定した面でのみ使用してください。 過度の横への傾斜による転倒の危険。 洗浄 1. 静止状態にしてください。 2. インテリジェントキーを差し込みます。 3. 安全スイッチを「1」の位置に回します。 4. プログラムセレクタースイッチを輸送の実行に回 します。 5. オペレーターコンソールの駆動方向ボタンで、駆 動方向を設定します。 6. ドライブペダルを踏んで、走行速度を設定します。 7. ドライブペダルを放して、機器を停止させます。 注意事項 走行中に進行方向を変更することも可能です。これに より、非常に滑らかでない場所でも、何度か往復する 回転式ハンドル ことで磨くことができます。 蝶ネジ テンションレバー 過負荷 2. ハンドルを任意の位置に移動させます。 過負荷の場合、一定時間後に駆動モーターが自動的に 2. 回転式ハンドルを調整して、バキュームバーを傾 オフになります。コンソールに障害メッセージが表示 3. 蝶ネジをしっかりとねじ込みます。 けます。 4. 運転前にハンドルを押したり引いたりして、ロッ されます。コントロールが過熱した場合は、該当する 3.
  • Página 83 2. 機械が転がり落ちないように車輪止めで固定しま 4. 情報ボタンを押します。 カウンターをリセットする す。 工場出荷時設定 ディスプレイに表示されたメンテナンスタスクを実行 3. 必要に応じて、バッテリーを充電してください。 した場合、その後、該当するメンテナンスカウンター すべてのパラメータの工場出荷時設定が復元されま をリセットする必要があります。 灰色のインテリジェントキー す。 1. インテリジェントキーを差し込みます。 1. インテリジェントキーを差し込みます。 洗浄プログラム 2. 安全スイッチを「1」の位置に回します。 2. 情報ボタンを回して、目的の機能を選択します。 灰色のインテリジェント キーで調整されたパラメー 3. プログラムセレクタースイッチを輸送の実行に設 各機能の説明は以下のとおりです。 タは、別の設定が選択されるまで保持されます。 定します。 輸送の実行 1. プログラム選択スイッチを目的の洗浄プログラム 4. 情報ボタンを押します。 に合わせます。 5. 「メンテナンスカウンター」が表示されるまで、情 1. プログラムセレクタースイッチを「輸送の実行」 2.
  • Página 84 2. クリーニングヘッドを機器の下にスライドさせ、 8. クリーニングヘッドのホルダーを、レバーのドリ ホースが後方に向くようにします。 ル穴とクリーニングヘッドが一致するように合わ クリーニングヘッドを機器の下に半分だけスライ せます。 ドさせます。 9. ストップピンをブッシュに通し、ロックプレート を下方に回転させます。 2. ブラシを交換するには、ペダルを下向きに抵抗以 上に踏み込んでください。 3. ディスクブラシをクリーニングヘッド下の側面か ら引き出します。 3. クリーニングヘッドのフタを外します。 4. 新しいディスクブラシをクリーニングヘッドの下 10. シリンダーピンをドローバーの穴に挿入します。 で持ち、上方に押し上げてロックします。 11. ピン付きドローバーをクリーニングヘッドのガイ 防霜対策 ドチャンネルの底までスライドさせます。 霜の危険がある場合: 12. ロックプレートをガイドチャンネルに挿入し、 1. 清水および廃水貯槽を空にします。 ロックします。 2. 機器は、霜の降りない室内に保管してください。 13. 反対側のドローバーにも同様の作業を行います。 14. 灰色のインテリジェントキーを挿入します。 トラブルシューティングガイド...
  • Página 85 不具合 考えられる原因 改善策 推進モーターが熱くなっています!冷 モーター保護が作動します。 1. 安全スイッチを「0」の位置に回します。 ましてください。 2. 機器が冷えるまで15分以上待ってください。 3. 再発した場合は、カスタマーサービスに連絡してください。 コンソールに表示されない故障 不具合 改善策 機器を起動することができません 1. シートスイッチが操作されていません、シートに座ってください。 2. 機器は、使用者がシートに座っている場合にのみ作動します。 1. 安全スイッチを「1」の位置に回します。 1. プログラムスイッチを「オフ」に設定します。10秒間待ちます。プログラムセレクタースイッチを前の機能に設定します。 可能であれば、平らな場所でのみ機器を運転してください。必要に応じて、パーキングブレーキとフットブレーキを点検し ます。 1. 安全スイッチを入れる前に、アクセルペダルから足を放してください。 2. 故障が再発する場合は、カスタマーサービスにお問い合わせください。 1. バッテリーを確認してください。 2. 必要に応じて、バッテリーを充電してください。  清水レベルを確認してください。必要に応じて、清水タンクに水を補充してください。 水量不足  ホースに詰まりがないか確認してください。必要に応じて清掃してください。  清水フィルターを清掃します。 真空性能の不足...
  • Página 86 BD 160 R Classic シート振動値 < 2.5 プラスマイナス K dB(A) 音圧レベル L dB(A) 音響出力レベル L + 不確実性 K dB(A) 技術的な変更が行われることがあります。 警告 注意 设备可能会发生倾翻 ● 如有可能,设备的插座只允许使用操作说明书中提 目录 有伤害风险! 到的配件和附件进行连接。 本设备允许在指定有限斜度范围内的表面上运行(参见 ● 该设备不是真空吸尘器!吸入的液体并不多于喷洒 一般性注意事项 ......章节 技术数据)。 出来的。不可用于干物吸收! 功能 ........只有在将顶罩和所有盖子均盖住时,方可操作本设备。 ● 设备适用于最大水位约为...
  • Página 87 安全开关 如要立即停止所有功能:将安全开关旋转至“0”位。 ● 安全开关关闭时,设备会紧急制动。 ● 紧急停机对所有机器功能均有直接影响。 座椅开关 如果操作人员在操作过程中或在设备移动过程中离开驾 驶座,此开关会在短暂延时后关闭驱动电机。 设备上的符号 小心 存在因挤压造成伤害的风险。 降低污水箱时,双手应远离此区域。 警告提示图标 使用蓄电池时请遵守下列警告提示: 请遵守蓄电池使用说明中、蓄电池上以 及本操作说明书中的提示。 佩戴护目镜。 使儿童远离酸液和蓄电池。 存在爆炸危险 严禁有火、火花、明火,严禁吸烟。 腐蚀危险 实施急救。 警告提示 废弃处理 不得将蓄电池扔进垃圾筒内。 中文...
  • Página 88 设备描述 设备描述 操作台 方向盘 “Homebase盒子”清洁套件存放面 污水排放软管 拖把架** 真空杆* 污水箱盖 浮子 细滤网 污水箱 报警灯 清水箱盖 LED 指示灯 行进踏板 擦拭翻板调节轮* 擦拭翻板 清洁头* 真空杆高度调节 用于固定真空杆的翼形螺母 用于使真空杆倾斜的旋转把手 锁,污水箱 * 不含在交付范围内 ** 选配...
  • Página 89 操作台 用于向上转动污水箱的把手 刷子更换用踏板 清水箱排水口 2. 拧紧翼形螺母。 3. 安装抽吸软管。 喇叭 污水箱排水口 电池 程序开关 危险 安全按钮 因酸液泄漏而造成的腐蚀性灼伤危险! 仅在放电状态下,才向电池注水。 智能钥匙 处理电池酸液时,必须佩戴防护眼镜,并立即用清水冲 显示屏 洗可能溅到皮肤或衣服上的酸液。 打开污水箱盖,消除异味 注意 行驶方向转换开关 有电池损坏危险! 信息按钮 使用含有添加剂的水将使电池保修失效。 在给电池补充加水时,只能使用蒸馏水或去离子水 (EN 程序开关 50272-T3)。 水接头加注系统** 不要使用任何第三方添加剂或改良剂。 投入运行 电池充电 危险 拖把架** 触电危险。 遵守设备铭牌上指定的市电电压和保险丝值。 仅限在充分通风的干燥房间内使用充电器。 爆炸危险。 设备所在的用于给电池充电的房间,必须具备电池型号...
  • Página 90 4. 在驾驶之前尝试推/拉方向盘,确保方向盘已锁定 洗涤剂说明 4. 通过旋转信息按钮来设定所需要的值。 就位。 5. 按下信息按钮,或者等待设定值在 10 秒后被自动 注意 接受,以此确认修改后的设置。 有损坏危险。只能使用推荐的洗涤剂。对于其他洗涤 开启设备 剂,操作人员将承担与操作安全性和潜在事故有关的更 结束操作 1. 在驾驶座上就座。 大风险。 2. 插入智能钥匙。 排空污水箱 仅限使用不含溶剂、盐酸和氢氟酸的洗涤剂。 3. 将安全开关旋转至“1”位。 提示 应遵守关于洗涤剂使用的安全说明。 4. 将程序开关旋转至所需功能。 污水箱外溢。污水箱满时,抽吸涡轮机会关闭,且显示 提示 如果显示屏上出现相关指示,则执行维护作业。 屏上会显示“污水箱已满”。 切勿使用会产生大量泡沫的洗涤剂。 警告 显示屏 活动 应用 洗涤剂 请遵守当地关于污水处理的规范。 真空杆维护...
  • Página 91 4. 按下信息按钮。 重置计数器 标准设置 显示屏上所显示的维护作业执行完毕后,须重置相关维 护计数器。 在运行期间针对单个清洁程序的参数进行的修改,会在 1. 插入智能钥匙。 设备关闭时重置为基础设置。 2. 将安全开关旋转至“1”位。 1. 旋转信息按钮,直至显示“基础设置”。 3. 将程序选择开关旋转至运输行驶。 2. 按下信息按钮。 4. 按下信息按钮。 3. 旋转信息按钮,直至显示所需要的清洁程序。 5. 旋转信息按钮,直至显示“维护计数器”。 4. 按下信息按钮。 6. 按下信息按钮。 5. 旋转信息按钮,直至显示所需要的参数。 将显示计数器的读数。 6. 按下信息按钮——所设定的值会闪烁。 7. 按下信息按钮。 7. 通过旋转信息按钮来设定所需要的值。 将显示“删除计数器”。 8. 按下信息按钮。 8.
  • Página 92 故障排除指南 危险 存在受伤风险!在使用本设备工作之前,应先取下智能 钥匙和充电器的市电插头。 拔出电池插头。 ● 排出并处理污水和残留的清水。 小心 存在因抽吸涡轮机持续运行而造成伤害的风险。 抽吸涡轮机会在关闭后继续运行一段时间。只能在抽吸 涡轮机停止后,才能开展维护作业。 若出现无法利用下表修复的故障,请联系客户服务人 员。 故障提示 2. 将用于更换刷子的踏板按到其阻抗范围以外。 提示 3. 将圆盘刷从清洁头下方拉出。 下表中未列出的故障消息,表示故障无法由操作人员修 4. 将新圆盘刷保持在清洁头下方,向上按并锁定。 复。请联系客户服务人员。 如果显示屏上出现错误,则按下表操作: 防霜冻 若存在霜冻风险: 1. 排空清水箱和污水箱。 2. 在防霜冻室内存放本设备。 故障 补救 文字故障提示 1. 执行显示屏上的说明。 2. 通过按下信息按钮来确认故障。 数字代码故障提示 1. 将程序选择开关旋转至“关”。 2.
  • Página 93 故障 补救 污水排放软管堵塞 1. 打开排放软管处的计量设备。 2. 从抽吸臂上拉出抽吸软管,用手封闭抽吸软管。 3. 将程序选择开关设置为抽吸或真空吸收。 4. 堵塞物会从排放软管被吸入到污水箱中。 清洁效果不足  设置并调节接触压力。  调节擦拭胶条。  检查刷子的磨损情况。必要时,更换刷子。 质量保证 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 户服务点。 我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家 (地址详见背面。) 均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故 技术数据 BD 160 R Classic 设备性能 额定电压 电池容量 Ah (5 h) 240 / 300 平均功率消耗...
  • Página 94 ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫ﻧﻈﻒ ﺳﺪادات اﻟﺈﺣﻜﺎم ﺑﻴﻦ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ واﻟﻐﻄﺎء وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ إﺣﻜﺎم اﻟﺮﺑﻂ. اﺳﺘﺒﺪل ﺳﺪادات اﻟﺈﺣﻜﺎم إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‬ ‫أداء اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻏﻴﺮ ﻛﺎف‬  .‫اﻓﺤﺺ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﻮرﺑﻴﻦ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﺑﺤ ﺜ ًﺎ ﻋﻦ اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت. ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‬  .‫ﻧﻈﻒ...
  • Página 95 ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺪواﺳﺔ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻟﺄﺳﻔﻞ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﺠﺎوز‬ .‫ﻣﻘﺎوﻣﺘﻬﺎ‬ ‫اﺳﺤﺐ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻘﺮﺻﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻤﻮﺟﻮد أﺳﻔﻞ رأس‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻘﺮﺻﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة أﺳﻔﻞ رأس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫وادﻓﻌﻬﺎ ﻟﺄﻋﻠﻰ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﻘﻔﻠﻬﺎ‬ ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻘﻴﻊ‬ :‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث اﻟﺼﻘﻴﻊ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰاﻧﺎت اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ واﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ .‫ﺧ...
  • Página 96 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﻮرﺑﻴﻦ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ :"‫"اﻟﺎﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄوﺳﺎخ ﻣﻦ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﻮرﺑﻴﻦ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه‬ .‫ﻧﻌﻢ: ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺬﻛﻲ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫أﻋﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺘﻮرﺑﻴﻦ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ .‫اﻟﺮﻗﻢ: اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ! ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز، اﻧﺰع اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺬﻛﻲ وﻗﺎﺑﺲ‬ .‫ر...
  • Página 97 ‫ﺿﺒﻂ اﻟﺒﺎراﻣﺘﺮات‬ .‫أوﻗﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺤﺮﻳﺮ دواﺳﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺬﻛﻲ اﻟﺄﺻﻔﺮ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أﻳ ﻀ ًﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻴﺮ أﺛﻨﺎء اﻟﻘﻴﺎدة. ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ، ﺣﺘﻰ اﻟﺒﻘﻊ‬ .‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﺑﺎراﻣﺘﺮات ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﺴﺒ ﻘ ًﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻠﺴﺎء ﻳﻤﻜﻦ ﺻﻘﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎدة ذﻫﺎ ﺑ ًﺎ وإﻳﺎ ﺑ ًﺎ ﻋﺪة ﻣﺮات‬ ‫اﻋﺘﻤﺎ...
  • Página 98 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫وﺣﺪة ﺗﺤﻜﻢ اﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ ﻟﺘﺪوﻳﺮ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻟﺄﻋﻠﻰ‬ .‫أدﺧﻞ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻳﺘﻢ وﺿﻊ ﻟﻮح ﻗﻮي ﻓﻮق ﺗﺠﻬﻴﺰة اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫دواﺳﺔ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻣﺨﺮج ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻟﺨﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ‫أداة اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮف ﻟﺨﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح...
  • Página 99 ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬ " Home Base Box " ‫ﺳﻄﺢ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ **‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ *‫ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﻮاﻣﺔ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻮﺑﺮ‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎح...
  • Página 100 ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺄﺟﺴﺎم اﻟﻤﺘﺴﺎﻗﻄﺔ‬ ● .‫ﻋﺪم رﻣﻲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ‬ ‫( ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺣﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﺈﺻﺎﺑﺔ اﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﺴﺒﺐ‬ FOPS .‫اﻟﺄﺟﺴﺎم اﻟﻤﺘﺴﺎﻗﻄﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﺗﺒﻊ داﺋ ﻤ ًﺎ إرﺷﺎدات اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ واﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ●...
  • Página 101 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫ﺑﺼﺮف اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ اﻟﻤﻠﺎﺣﻈﺎت اﻟﻮاردة ﻫﻨﺎ، ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة أﺣﻜﺎم‬ ● ● ‫واﻟﺘﺰم ﺑﺎﻟﺈرﺷﺎدات اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ وﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث اﻟﺼﺎدرة ﻋﻦ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫واﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ .‫اﻟﻤﺸﺮع‬...
  • Página 104 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

Bd 160 r classic