Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hob
PKN6..DV1.
Manual de usuario
[es]
Manual do utilizador
[pt]
Kullanım kılavuzu
[tr]
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
3
24
43
62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PKN6 DV1 Serie

  • Página 1 PKN6..DV1. Manual de usuario [es] Manual do utilizador [pt] Kullanım kılavuzu [tr] [el] Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Página 2 PKN6..DV1. Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21/12 Ø = cm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad es ¡ bajo la supervisión de una persona. Super- Tabla de contenidos visar continuamente procesos de cocción breves. Seguridad .............    3 ¡ en el uso doméstico privado y en espacios Evitar daños materiales ........   5 cerrados del entorno doméstico. Protección del medio ambiente y ahorro ...
  • Página 4 es Seguridad El aparato se calienta. Un aparato dañado o un cable de conexión ▶ No guardar objetos inflamables o aeroso- defectuoso son peligrosos. les en los cajones que se encuentran direc- ▶ No ponga nunca en funcionamiento un tamente debajo de la placa de cocción. aparato dañado.
  • Página 5: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 2  Evitar daños materiales 2.1 Vista general de los daños más ¡ATENCIÓN! frecuentes Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámi- Aquí encontrará los daños más frecuentes, así como Comprobar los recipientes. ▶ consejos sobre cómo pueden evitarse. La cocción en vacío puede dañar los recipientes de Daños Causa...
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Aprovechar el calor residual de la placa de cocción. En los tiempos de cocción prolongados, apagar la zo- na de cocción 5-10 minutos antes de finalizar el tiem- po de cocción. ¡ El calor residual no aprovechado aumenta el con- sumo de energía.
  • Página 7: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 8: Manejo Básico

    es Manejo básico ¡ La zona de cocción regula la temperatura mediante 4.4 Zonas de cocción la conexión y desconexión de la resistencia. La re- Aquí encontrará una vista general de las diferentes co- sistencia se puede conectar y desconectar incluso nexiones de las zonas de cocción. con el nivel de potencia máxima.
  • Página 9 Manejo básico es Ajustar un nivel de potencia en la zona de progra- Descongelar y calentar mación. Espinacas ultracongeladas 2.5-3.5 10-20 Gulasch ultracongelado 2.5-3.5 20-30 Cocer o hervir a fuego lento Albóndigas, albóndigas de 4.5-5.5 20-30 1, 2 patata 1, 2 Pescado 10-15 Salsa blanca, p. ej., bechamel...
  • Página 10: Función Powerboost

    es Función PowerBoost Freír por inmersión Pescado o filete de pescado 8-12 Freír los alimentos en porciones de 150-200 g en 1-2 l empanado y ultracongelado, de aceite. Preparar los platos sin tapa. p. ej., varitas de pescado Gambas, camarones 4-10 Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de Verduras o setas frescas salte- 10-20 pollo...
  • Página 11 Sensor de fritura es Seleccionar el nivel de temperatura deseado en la Nivel de Tempera- zona de programación. tempera- tura tura bajo ¡ Tortillas ¡ Asar alimentos con aceite de oliva virgen extra, mante- quilla o margarina bajo - ¡ Pescado medio ¡...
  • Página 12 es Sensor de fritura Cebolla frita 5-10 Plato Nivel Tiempo to- tal de fritura Calabacín, berenjena 4-12 tempe- en minutos Pimiento, espárragos verdes 4-15 ratura a partir del Verduras rehogadas con adi- 10-20 tono de avi- ción de manteca y sin adición de agua, p. ej., calabacines, pi- Bistec medio hecho o muy he- 8-12...
  • Página 13: Seguro Para Niños

    Seguro para niños es 8  Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una co- 8.2 Desactivar el seguro para niños nexión involuntaria para impedir que los niños encien- Mantener pulsada  ⁠ aprox. 4 segundos. ▶ dan las zonas de cocción. a Se ha desactivado el bloqueo.
  • Página 14: Desconexión Automática

    es Desconexión automática Consejo: El reloj temporizador automático es aplicable 9.3 Cronómetro de cocina para todas las zonas de cocción. La duración puede La función de cronómetro muestra el tiempo que ha reducirse o borrarse para una zona de cocción indivi- transcurrido desde la activación. dual.
  • Página 15: Indicador De Consumo De Energía

    Indicador de consumo de energía es 13  Indicador de consumo de energía La función muestra el consumo total de energía entre el encendido y el apagado de la placa de cocción. Tras apagar la placa de cocción, se muestra durante 10 segundos el consumo en kilovatios por hora, p. ej., 1,08 kWh.
  • Página 16: Home Connect

    es Home Connect Volver a pulsar ⁠ . Programar el valor deseado en la zona de progra- mación. a Aparece  ⁠ ⁠ . Mantener pulsada  durante 4 segundos. a En el indicador luminoso de la zona de cocción se a El ajuste está activado. ilumina ⁠...
  • Página 17 Home Connect  es 15.2 Vista general de los ajustes de Home Connect En los ajustes básicos de la placa de cocción se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Con- nect. Ajuste Selección o display Información adicional ⁠ ⁠ Conexión de red Registrar la placa de cocción en la red wifi doméstica o –...
  • Página 18: Control De La Campana Basado En La Placa De Cocción

    15.7 Declaración de conformidad 15.5 Diagnóstico remoto Por la presente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH certi- El Servicio de Asistencia técnica puede acceder al fica que el aparato con la funcionalidad Home Connect aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en cumple con los requisitos básicos y las disposiciones...
  • Página 19 Control de la campana basado en la placa de cocción es ¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde la Si el aparato no se ha conectado todavía a la red propia campana extractora. En este momento, no wifi doméstica, pulsar la tecla WPS del router antes es posible el manejo desde el control de la campa- de que transcurran 2 minutos.
  • Página 20: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza Si desea ajustarse otro nivel de ventilador, también Ajustar la iluminación de la campana finaliza el funcionamiento automático. Se puede conectar y desconectar la luz de la campana mediante el panel de mando de la placa de cocción. Para activar la iluminación, pulsar ...
  • Página 21: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es Requisito: La placa de cocción está fría. 17.3 Limpiar el marco de la placa de Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de cocción vidrio. Limpiar el marco de la placa de cocción después de Limpiar la placa de cocción con un producto de lim- cada uso en caso de que haya suciedad o manchas pieza para vitrocerámica.
  • Página 22: Eliminación

    es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas  y el nivel de potencia parpa- Recipiente caliente en la zona del panel de mando. Es muy probable que se so- dean alternadamente. Suena un brecaliente el sistema electrónico. tono de aviso. Retirar dicho recipiente. ▶...
  • Página 23 Servicio de Asistencia Técnica es Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técni- ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga- rantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul- te nuestra página web.
  • Página 24: Segurança

    pt Segurança ¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta- Índice mente cozeduras de curta duração. ¡ para uso doméstico e em espaços fecha- Segurança ............   24 dos domésticos. Evitar danos materiais ........   25 ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível Proteção do meio ambiente e poupança ..
  • Página 25: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt As tampas para a placa de cozinhar podem Um aparelho ou um cabo elétrico danificados provocar acidentes, p. ex., devido ao sobrea- são objetos perigosos. quecimento, à inflamação ou ao rebentamen- ▶ Nunca operar um aparelho danificado. to dos materiais.
  • Página 26: Proteção Do Meio Ambiente E Poupança

    pt Proteção do meio ambiente e poupança Recipientes para cozinhar mal posicionados podem Dano Causa Medida provocar um sobreaquecimento do aparelho. Nódoas Produtos de Utilize apenas produtos Nunca coloque frigideiras ou tachos quentes sobre ▶ limpeza inade- de limpeza adequados à os elementos de comando ou o aro da placa de co- quados vitrocerâmica.
  • Página 27: Familiarização

    Familiarização pt 4  Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação.
  • Página 28: Operação Base

    pt Operação base ¡ No caso de zonas de cozinhar de circuito múltiplo, Disco Nome Ativar e desativar os aquecimentos da zona de cozinhar e das áreas Zona de cozi- Selecionar zona de cozinhar. ativáveis podem ligar e desligar em momentos dife- nhar de um rentes.
  • Página 29 Operação base pt 5.7 Desligar a zona de cozinhar Cozer, cozinhar a vapor ou estufar Se tiver desligado a zona de cozinhar, passados cerca Arroz com o dobro da quanti- 15-30 de 10 segundos, aparece a indicação de calor residu- dade de água Arroz doce 1.5-2.5 35-45...
  • Página 30: Função Powerboost

    pt Função PowerBoost Fritar Peixe, panado ou em massa Fritar os alimentos em doses com 150-200 g por dose de cerveja em 1 a 2 l de óleo. Preparar os pratos sem tampa. Legumes ou cogumelos, pana- dos ou em massa de cerveja Produtos ultracongelados, Tempura p. ex., batatas fritas ou nuggets...
  • Página 31 Sensores de fritura pt 7.5 Regulação recomendada para fritar com Potência Tempera- Utilização de fritura tura o sistema de sensores para fritura alto ¡ Bife mal passado (em san- Aqui encontra recomendações sobre qual a melhor po- gue) tência de fritura para preparar pratos específicos. O ¡...
  • Página 32: Fecho De Segurança Para Crianças

    pt Fecho de segurança para crianças Rabanadas 4-8 por do- Panados de frango 10-20 "Gyros", "Kebab" 10-15 Filete de peixe, simples ou pa- 10-20 Batatas nado Saltear batatas cozidas com 6-12 Barrinhas de peixe 8-12 pele Batatas fritas Batatas fritas a partir de bata- 15-25 Pratos de frigideira, legumes 8-15...
  • Página 33: Funções De Tempo

    Funções de tempo pt 9  Funções de tempo O seu aparelho dispõe de diferentes funções de tem- Na zona de regulação, altere o tempo de duração po, com as quais pode regular um tempo de duração, ou coloque-o em  ⁠ ⁠ . um temporizador ou um cronómetro.
  • Página 34: Desligar Automático

    pt Desligar automático Desligar a função de cronómetro Toque novamente em ⁠ . ▶ a A indicação do temporizador apaga-se. 10  Desligar automático Se não alterar as regulações de uma zona de cozinhar 10.1 Continuar a cozinhar após o há muito tempo, o desligar automático é ativado. desligamento automático O momento em que a zona de cozinhar é...
  • Página 35: Regulações Base

    Regulações base pt 14  Regulações base Pode regular o seu aparelho de acordo com as suas 14.2 Alterar a regulação base necessidades. Requisito: A placa de cozinhar está desligada. Ligue a placa de cozinhar. 14.1 Vista geral das regulações base Nos próximos 10 segundos, toque em durante Aqui obtém uma vista geral das regulações base e 4 segundos.
  • Página 36: Home Connect

    pt Home Connect 15  Home Connect Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu 15.1 Regular Home Connect aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as Requisitos funções através da aplicação Home Connect, a ajustar ¡ O aparelho está ligado à rede elétrica e ligado. as regulações base ou para monitorar o estado de ¡...
  • Página 37 Home Connect  pt Regulação Seleção ou indicação Informações adicionais ⁠ ⁠ Controlar o acesso remoto pela assis- ⁠ só é exibido se a assistência técnica tentar ligar-se tência técnica à placa de cozinhar. Depois de um acesso concedido, – Não permitido poderá...
  • Página 38: Comando Do Exaustor Baseado Na Placa De Cozinhar

    Pode encontrar uma declaração de conformidade RED 15.7 Declaração de conformidade completa na internet em www.bosch-home.com na pá- A Robert Bosch Hausgeräte GmbH declara, pelo pre- gina de produto do seu aparelho junto da documenta- sente que o aparelho com funcionalidade Home Con- ção suplementar.
  • Página 39 Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Na zona de regulação, defina o valor ⁠ . 16.4 Comando do exaustor através da placa de cozinhar a No visor da zona de cozinhar pisca ⁠ . Se o aparelho ainda não estava ligado à rede do- Nas regulações base da sua placa de cozinhar pode méstica WLAN (Wi-Fi), prima o botão WPS no router regular o comportamento do seu exaustor em função...
  • Página 40: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção Regula- Seleção Descrição ção ⁠ ⁠ Funcionamento por inércia do ventilador Regulação se e como o ventilador continua a fun- – O ventilador desliga-se com a placa de cozi- cionar depois de a placa de cozinhar ser desliga- nhar.
  • Página 41: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt 18  Eliminar anomalias Para a reparação do aparelho só podem ser utiliza- As pequenas anomalias do aparelho podem ser elimi- ▶ das peças sobresselentes originais. nadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a As- Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer algum da- sistência Técnica, consulte as informações sobre a eli- ▶...
  • Página 42: Eliminação

    pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece uma mensa- O sistema eletrónico detetou uma anomalia. gem com "E", p. ex. E0111. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. a Se a anomalia tiver sido única, a mensagem apaga-se. Se a mensagem surgir novamente, contacte a Assistência técnica. No con- tacto deve indicar com precisão a mensagem de erro.
  • Página 43: Güvenlik

    Güvenlik tr ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. İçindekiler tablosu Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli ola- rak dikkat ediniz. Güvenlik..............    43 ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı Maddi hasarların önlenmesi ......   44 mekanlarında kullanın. Çevrenin korunması ve tasarruf......   45 ¡...
  • Página 44: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik Ocak kapakları aşırı ısınma, kıvılcım çarpmasını önlemek için cihaz oluşmasına veya malzemelerin etrafa kapatılmalıdır. Bunun için cihaz ana saçılması gibi kazalara neden olabilir. şalterden değil, sigorta kutusunda bulunan ▶ Ocak kapağı kullanmayınız. sigortadan kapatılmalıdır.
  • Página 45: Çevrenin Korunması Ve Tasarruf

    Çevrenin korunması ve tasarruf tr Hasar Nedeni Önlem Hasar Nedeni Önlem Çizikler Tuz, şeker veya Ocağı çalışma tezgahı Renk Tencerenin Tencereleri veya tavaları olarak kullanmayınız, değiştir aşınması, örn. kaldırarak taşıyınız. üzerine eşya bırakmayınız. alüminyum Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol Konkoid Şeker veya Taşan yemekleri hemen veya tava...
  • Página 46: Cihazı Tanıma

    tr Cihazı tanıma 4  Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler Dokunma tik alan Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Mutfak saati gösterilir.
  • Página 47: Temel Kullanım

    Temel Kullanım tr ¡ Çok halkalı ocaklarda, ocakların ve devreye alınan Ocak Devreye alınması ve alanların ısıtmaları farklı zamanlarda açılabilir ve devreden çıkarılması kapatılabilir. Tek halkalı Ocağı seçiniz. Nedenleri: ocak gözü – Hassas parçalar aşırı ısınmaya karşı korunur. İki halkalı ocak Ocağı seçiniz. –...
  • Página 48 tr Temel Kullanım Hazırlık bilgileri Buğulama ¡ Kaynatma işlemi için pişirme kademesi 9'u Et sarma 50-60 kullanınız. Buğulanıp kızartılan et 60-100 ¡ Koyu kıvamlı yemekleri arada bir karıştırınız. ¡ Mühürleyeceğiniz yiyecekleri veya kızartma Gulaş 2.5-3.5 50-60 yapılırken fazla sıvı salan yiyecekleri küçük porsiyonlar halinde kızartmanız tavsiye edilir.
  • Página 49: Powerboost Fonksiyonu

    Powerboost fonksiyonu tr 6  Powerboost fonksiyonu Powerboost fonksiyonuyla, daha büyük su miktarlarını, Gereklilik: İki halkalı ocaklarda Powerboost fonksiyonu pişirme kademesi 9 ile olduğundan daha hızlı ile çalışabilmek için ikinci ısıtma devresinin devreye ısıtabilirsiniz. alınmış olması gerekir. Powerboost fonksiyonu sadece işareti olan Ocak gözünü seçiniz. ocaklarda kullanılabilir.
  • Página 50 tr Kızartma sensörleri sembolüne dokununuz. Yemek Kızart Sinyal sesinden kadem sonra dakika cinsinden toplam kızartma süresi Şnitzel, sade veya panelenmiş 6-10 Bonfile 6-10 Pirzola 10-17 Cordon bleu 15-20 a Ocak göstergesinde yanar ve göstergesi Az pişmiş biftek, 3 cm görüntülenir. kalınlığında a Ayar alanında 1-5 arası kızartma kademeleri gösterilir.
  • Página 51: Çocuk Kilidi

    Çocuk kilidi tr Sebze Kızartmalar, sebze tava 8-15 Çin böreği 10-30 Sarımsağı veya soğanları 2-10 pembeleşene kadar soteleme Kamembert krem peyniri, 10-15 peynir Kavrulmuş soğan*Kavrulmuş 5-10 soğan* Yemek birkaç kez çevrilmelidir. Kabak, patlıcan 4-12 Soslar Biber, yeşil kuşkonmaz 4-15 Domates sosu 25-35 Katı...
  • Página 52: Otomatik Kapatma

    tr Otomatik kapatma Sonraki 10 saniye içerisinde ayar alanından İpucu: Otomatik zamanlayıcı, tüm ocaklar için istediğiniz süreyi ayarlayınız. geçerlidir. Tek bir ocak için süreyi kısaltabilir veya silebilirsiniz. → Sayfa 51 9.2 Mutfak saati Süreyi en fazla 99 dakika olarak ayarlayabilirsiniz, süre dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulur. Mutfak saati diğer tüm ayarlardan bağımsızdır.
  • Página 53: Temizlik Koruması

    Temizlik koruması tr sembolüne dokununuz. a Pişirme kademesi göstergesinde yanar. 12  Temizlik koruması Pişirme bölümü açıkken kumanda bölümünün üzerini 12.1 Temizlik korumasının etkinleştirilmesi silerseniz ayarlar değişebilir. Bunu önlemek için sembolüne dokununuz. ▶ ocağınızda bir temizlik koruması fonksiyonu mevcuttur. a Bir sinyal duyulur. Ana şalter temizlik korumasına dahil değildir.
  • Página 54: Home Connect

    tr Home Connect İstenen gösterge görünene kadar sembolüne Gösterge örneği Anlamı gereken sıklıkta dokununuz. Müşteri hizmetleri Ayar alanında istenilen değeri giriniz. indeksi (KI) Üretim tarihi ⁠   ⁠ . Üretim yılı ⁠ . Üretim ayı üzerine yeniden dokununuz. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. a Ayar aktif durumdadır.
  • Página 55 Home Connect  tr 15.2 Home Connect ayarlarına genel bakış Home Connect ayarlarını ve ağ ayarlarını ocağınızın Temel Ayarlar bölümünde uyarlayabilirsiniz. Ayar Seçim veya gösterim Ek bilgiler ⁠ ⁠ Ağ bağlantısı Ocak için WLAN ev ağında (Wi-Fi) oturum açınız veya ağ – Bağlı değil/Ağ bağlantısının bağlantısını...
  • Página 56: Ocak Tabanlı Aspiratör Kumandası

    İpucu: Daha fazla bilgi ve uzaktan hata tespitinin ülkenizde kullanılıp kullanılamadığına dair açıklamalar 15.7 Uygunluk beyanı için yerel web sitenizdeki servis/destek alanına bakınız: www.home-connect.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Home Connect fonksiyonuna sahip cihazın 2014/53/EU yönergesinin 15.6 Veri güvenliği temel gerekliliklerine ve diğer ilgili kurallarına uygun olduğunu taahhüt eder.
  • Página 57 Ocak tabanlı aspiratör kumandası tr Ekranda dönüşümlü olarak gösterilene 16.3 Home Connect ayarlarının sıfırlanması kadar sembolüne gereken sıklıkta dokununuz. Cihazınızı WLAN ev ağına (Wi-Fi) bağlamakla ilgili sorun a Ocak gözü göstergesinde yanar. yaşıyorsanız veya cihazınızla başka bir WLAN ev Ayar alanından değerini ayarlayınız. ağında (Wi-Fi) oturum açmak istiyorsanız Home Connect ayarlarını...
  • Página 58: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma 16.5 Aspiratör kumandası ayarlarına genel bakış Ocağınızın temel ayarlarında; ocağın veya her bir pişirme alanının açılmasına ve kapatılmasına bağlı olarak aspiratörünüzün özelliklerini ayarlayabilirsiniz. Ayar Seçim Açıklama ⁠ ⁠ Ocak - Aspiratör bağlantısı – Bağlı değil / Bağlantıyı kes –...
  • Página 59: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Yeni temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice Yumuşak bir bezle kurulanmalıdır. yıkayın. 18  Arızaları giderme Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. ▶ parçalar kullanılmalıdır. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza Bu cihazın elektrik kablosu zarar görürse eğitimli gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız.
  • Página 60: Atığa Verme

    tr Atığa verme Hata Nedeni ve sorun giderme ve ocaklar ısınmıyor Demo modu aktiftir. Sigorta kutusundaki sigortayı kapatarak cihazı 30 saniye süresince elektrik şebekesinden ayırınız. Sonraki 3 dakika içerisinde herhangi bir dokunmatik alana dokununuz. Ekranda "E" ile mesaj Elektronik sistem bir hata tespit etti. görüntülenir, örn.
  • Página 61 Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadır. Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır.
  • Página 62: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Ασφάλεια............   62 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Αποφυγή υλικών ζημιών ........   64 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ..   64 κανένα...
  • Página 63 Ασφάλεια el συσκευή και μετά καλύψτε τις φλόγες π.χ. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης. ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό. ▶...
  • Página 64: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών 2  Αποφυγή υλικών ζημιών 2.1 Επισκόπηση των συχνότερων βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν Εδώ θα βρείτε τις συχνότερες βλάβες και συμβουλές, γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. πώς μπορείτε να τις αποφεύγετε. Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. ▶...
  • Página 65 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Σηκώνετε το καπάκι όσο το δυνατό λιγότερο. ¡ Όταν σηκώνετε το καπάκι, διαφεύγει πολύ ενέργεια. Χρησιμοποιείτε ένα γυάλινο καπάκι ¡ Μέσα από το γυάλινο καπάκι μπορείτε να δείτε στην κατσαρόλα, χωρίς να σηκώσετε το καπάκι. Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους.
  • Página 66: Γνωριμία

    el Γνωριμία 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες...
  • Página 67: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el ¡ Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζει τη θερμοκρασία με 4.4 Εστίες μαγειρέματος ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της θέρμανσης. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις διάφορες Ακόμη και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί πρόσθετες ενεργοποιήσεις των εστιών μαγειρέματος. και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση. Όταν...
  • Página 68 el Βασικός χειρισμός Ρυθμίστε μια βαθμίδα μαγειρέματος στην περιοχή Γάλα 1.5-2.5 ρυθμίσεων. Λουκάνικα στο νερό Παρασκευάστε το φαγητό χωρίς καπάκι. Ξεπάγωμα και ζέσταμα Σπανάκι, κατεψυγμένο 2.5-3.5 10-20 Γκούλας, κατεψυγμένο 2.5-3.5 20-30 Σιγανό μαγείρεμα ή σιγανό βράσιμοΣιγανό μαγείρεμα ή σιγανό βράσιμο 1, 2 Γιουβαρλάκια, κεφτέδες...
  • Página 69: Λειτουργία Powerboost

    Λειτουργία Powerboost el Τηγάνισμα στη φριτέζα Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ και 8-12 Τηγανίστε τα φαγητά στη φριτέζα με 150-200 γρ. ανά κατεψυγμένο π.χ. φετάκια μερίδα σε 1-2 λίτρα λάδι. Παρασκευάστε τα φαγητά ψαριού πανέ χωρίς καπάκι. Καραβίδες, γαρίδες 4-10 Κατεψυγμένα προϊόντα, π.χ. Σοτάρισμα...
  • Página 70 el Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος Πατήστε ελαφρά το ⁠ . Συμβατικό τηγάνι Το σύστημα αισθητήρων τηγανίσματος μπορεί επίσης να λειτουργήσει με ένα συμβατικό τηγάνι. ¡ Δοκιμάστε το τηγάνι με μια χαμηλή βαθμίδα τηγανίσματος. Σε περίπτωση μιας πολύ υψηλής βαθμίδας τηγανίσματος, μπορεί το τηγάνι να υπερθερμανθεί.
  • Página 71 Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος el ¡ Πρώτα ζεστάνετε το άδειο τηγάνι. Όταν ηχεί το Τηγανίτες από τριμμένες 2,5-3,5 ανά ηχητικό σήμα, βάλτε το λίπος τηγανίσματος και τα πατάτες μερίδα τρόφιμα στο τηγάνι. Πατάτες τηγανητές Ελβετίας 40-45 Πατάτες γλασέ 10-15 Κρέας Φαγητό Βαθμίδ Συνολικός...
  • Página 72: Ασφάλεια Παιδιών

    el Ασφάλεια παιδιών 8  Ασφάλεια παιδιών Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα 8.2 Απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιά, να ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών. παιδιών Κρατήστε το ⁠ περίπου 4 δευτερόλεπτα πατημένο. ▶ 8.1 Ενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών a Το κλείδωμα έχει ακυρωθεί. Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη. Ενεργοποιήστε...
  • Página 73: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    Αυτόματη απενεργοποίηση el Συμβουλή: Ο αυτόματος χρονοδιακόπτης ισχύει για 9.3 Λειτουργία χρονόμετρου όλες τις εστίες μαγειρέματος. Για μια ξεχωριστή εστία Η λειτουργία χρονόμετρου δείχνει το χρόνο, που μαγειρέματος, μπορείτε να μειώσετε ή να διαγράψετε πέρασε μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας. τη διάρκεια. → Σελίδα 72 Η...
  • Página 74: Ένδειξη Κατανάλωσης Ενέργειας

    el Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας 13  Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας Η λειτουργία δείχνει τη συνολική κατανάλωση ενέργειας μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της βάσης εστιών. Μετά την απενεργοποίηση εμφανίζεται για 10 δευτερόλεπτα η κατανάλωση σε κιλοβατώρες, π.χ. 1,08 kWh. Η ακρίβεια της ένδειξης εξαρτάται εκτός των άλλων από...
  • Página 75: Home Connect

    Home Connect  el Αγγίξτε ξανά το ⁠ . Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή τιμή. a Εμφανίζεται ⁠ ⁠ . Κρατήστε το πατημένο για 4 δευτερόλεπτα. a Στην ένδειξη εστιών μαγειρέματος ανάβει ⁠ . a Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί. Πατήστε ελαφρά το τόσες...
  • Página 76 el Home Connect 15.2 Επισκόπηση των ρυθμίσεων Home Connect Στις βασικές ρυθμίσεις της βάσης εστιών σας, μπορείτε να προσαρμόσετε για το Home Connect τις ρυθμίσεις και τις ρυθμίσεις δικτύου. Ρύθμιση Επιλογή ή ένδειξη Πρόσθετες πληροφορίες ⁠ ⁠ Σύνδεση δικτύου Σύνδεση της βάσης εστιών στο οικιακό δίκτυο WLAN - Μη...
  • Página 77: Mονάδα Ελέγχου Απορροφητήρα, Βασιζόμενη Στην Εστία Μαγειρέματος

    Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μπορεί μέσω της 15.7 Δήλωση πιστότητας τηλεδιάγνωσης να έχει πρόσβαση στη συσκευή σας, Με το παρόν η εταιρεία Robert Bosch Hausgeräte όταν αποταθείτε με την αντίστοιχη επιθυμία στην GmbH δηλώνει, ότι η συσκευή με λειτουργικότητα υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, η συσκευή σας είναι...
  • Página 78 el Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος Συνδέστε για αυτό και τις δύο συσκευές με το 16.2 Σύνδεση των συσκευών μέσω του Home Connect και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οικιακού δικτύου WLAN (Wi-Fi) εφαρμογή (App). Συνδέστε τις συσκευές μέσω του οικιακού δικτύου, για Έναλλακτικά...
  • Página 79 Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος el Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε την τιμή ⁠ . Απενεργοποίηση του ανεμιστήρα Στην περιοχή ρυθμίσεων επιλέξτε τη βαθμίδα ▶ 16.4 Έλεγχος του απορροφητήρα μέσω της ανεμιστήρα 0. βάσης εστιών Ενεργοποίηση της αυτόματης λειτουργίας Στις βασικές ρυθμίσεις της βάση εστιών σας μπορείτε Κρατήστε...
  • Página 80: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    el Καθαρισμός και φροντίδα Ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή - Ο φωτισμός απενεργοποιείται κατά την απενεργοποίηση της βάσης εστιών. Ρυθμίσεις εργοστασίου (ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν) 17  Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Προϋπόθεση: Η...
  • Página 81 Αποκατάσταση βλαβών el Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ▶ 18.1 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Καμία Η παροχή ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας για τη συσκευή. Ελέγξτε με τη βοήθεια άλλων ηλεκτρικών συσκευών, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος.
  • Página 82: Απόσυρση

    el Απόσυρση 19  Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται παλαιών συσκευών. σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και 19.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες WEEE).
  • Página 84 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Tabla de contenido