NL 16. Schuif eerst de pakking XVIII aan de schroef XVII, lijn deze vervolgens uit met de gaten in het onderste deel van de balk VII, en draai hem vast.
Vervolgens moet u de schroeven XVII op de balk V vastdraaien.
FR 16.Placez d'abord le joint XVIII sur la vis XVII, alignez-la avec les trous de la partie inférieure de la poutre VII et fixez-la. Ensuite, serrez les vis XVII sur la
poutre V.
DE 16. Schieben Sie zunächst die Dichtungsscheibe XVIII auf die Schraube XVII, richten Sie die Schraube mit den Löchern im unteren Teil des Trägers VII aus
und sichern Sie die Verbindung. Ziehen Sie die Schrauben XVII über dem Träger V fest.
ITA 16.Inserisci prima la guarnizione XVIII sulla vite XVII, allineala ai fori nella parte inferiore della trave VII e fissala. Quindi serra le viti XVII sulla trave V.
ES 16. Primero, coloque la junta XVIII sobre el tornillo XVII, alinéela con los orificios de la parte inferior de la viga VII y fíjela. A continuación, apriete los
tornillos XVII sobre la viga V.
EN 16. Put the gasket XVIII onto the screw XVII firstly, align it with the holes in the lower part of the beam VII, and fasten it up. Then, tighten up the screws XVII
over the beam V.
PL 16. Nałożyć podkładkę XVIII na śrubę XVII, wyrównać ją z otworami w dolnej części belki VII i przymocować. Następnie dokręcić śruby XVII do belki V.