Página 1
Manual del usuario Introducción Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico) Funciones convenientes Uso del Visor Uso de los menús en pantalla Instalación y conexiones Mantenimiento Soporte del usuario Apéndice Lea este manual atentamente antes de utilizar este aparato y téngalo a mano para consultas futuras. Para un uso correcto y seguro, lea la Información importante de este manual antes de utilizar el aparato.
Página 2
• Intel e Intel Core son marcas comerciales de Intel Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. • PowerPC es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation. • MicroSaver es una marca comercial registrada de Kensington Computer Products Group, una división de las marcas ACCO. • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • La marca PJLink es una marca aplicada para derechos de marcas en Japón, los Estados Unidos de América y otros países y áreas. • Wi-Fi , Wi-Fi Alliance , y Wi-Fi Protected Access (WPA, WPA2) son marcas registradas de la Wi-Fi Alliance. ® ® ® • Blu-ray es una marca comercial de Blu-ray Disc Association. • CRESTRON y ROOMVIEW son marcas comerciales registradas de Crestron Electronics, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Otros productos y nombres de empresas mencionadas en este manual del usuario puede que sean las marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • Licencias de Software GPL/LGPL El producto incluye software con licencia bajo GNU Licencia Pública General (GPL),GNU Licencia Pública General Reducida (LGPL), y otras. Para obtener información acerca del software, consulte el archivo readme.pdf contenido en el CD-ROM suministrado. El archivo readme.pdf se encuentra en la carpeta about GPL&LGPL dentro de la carpeta OSS. NOTAS (1) El contenido de esta guía no se puede volver a imprimir ni en parte ni en su totalidad sin permiso. (2) El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso. (3) Se ha tomado mucho cuidado en la preparación de este manual; sin embargo, si encontrara algunas partes du- dosas, errores u omisiones, le rogamos nos contacte. (4) A pesar del artículo (3), Ricoh no se hará responsable de ninguna reclamación sobre la pérdida de beneficios u otros asuntos que puedan resultar del uso del proyector.
Información importante Precauciones Precaución Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector RICOH y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. PRECAUCIÓN Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible. PRECAUCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro del equipo suficiente como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior del equipo. Este símbolo alerta al usuario de la presencia de información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento del equipo. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas. ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE EQUIPO CON UN CABLE ALARGADOR O EN UNA TOMA DE PARED A MENOS QUE LOS CONTACTOS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. Aviso de conformidad DOC (sólo para Canadá) Este aparato digital Clase B cumple la norma canadiense ICES-3(B)/NMB-3(B). Reglamentación de información acerca de ruidos emitidos por maquinaria: 3. GPSGV, El nivel de presión sonora más alto es de 70 dB (A) o menos de acuerdo con la norma EN ISO 7779.
Información importante Información para el usuario acerca de equipos eléctricos y electrónicos Usuarios de aquellos países en que la aparición de este símbolo en esta sección se ha especificado según la ley nacional de recogida y tratamiento de residuos electrónicos Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje.
MANOS DESPUÉS DE MANIPULAR. Avisos para los usuarios en el estado de California (Avisos para los usuarios en EE.UU.) Sustancias filtrantes: puede requerir manipulación especial. Consultar www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Interferencia RF (sólo para EE.UU.) ADVERTENCIA La Federal Communications Commission no permite realizar modificaciones o cambios a la unidad, EXCEPTO los detallados por Ricoh Americas Corporation en este manual. Si no cumple con este reglamento gubernamental, podría anularse su derecho a utilizar este equipo. Se han realizado pruebas con este equipo que han determinado que cumple con los límites estipulados para un aparato digital de Clase B, según la Sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido ideados para proporcionar un nivel razonable de protección contra interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencias y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan in- terferencias en una instalación concreta. Si este equipo ocasionara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que intente...
Información importante • Si desea instalar el proyector en el techo: - No intente instalar el proyector usted mismo. - El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. - Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. - Por favor consulte a su distribuidor para mayor información. ADVERTENCIA • No use ningún otro objeto más que la tapa de la lente deslizante del proyector para cubrir la lente mientras se encuentre encendido el proyector. De lo contrario puede ocasionar que el objeto se caliente extremadamente y posiblemente ocasione incen- dios o daños debido al calor emitido proveniente de la salida de la luz. • No sitúe ningún objeto sensible al calor delante de la lente del proyector. En caso contrario, el calor que emite la luz proyectada podría derretir el objeto. Ponga el proyector en posición horizontal Asegúrese de usar el proyector dentro del rango de ángulo de inclinación comprendido entre 30° por encima del plano horizontal y 30° por debajo (incluido el ángulo máximo de inclinación de 10° generado al extender la pata de inclinación). Si usa el proyector de una forma distinta a la de escritorio y del montaje para techo podría resultar en fallos del proyector. Si se usa el proyector en un ángulo de inclinación de 10° por encima del plano horizontal o 10° por debajo, disminuirá la vida útil de la lámpara*. * Si usa el proyector dentro de un rango de ± (más o menos) 10° a ± (más o menos) 30° (mostrados mediante un área sombreada), se recomienda que sustituya la lámpara cuando la vida útil restante de la misma llegue al 25%. Incluso si la vida útil restante de la lámpara muestra 25% o más, la lámpara podría romperse o no encen- der dependiendo de las características individuales de cada lámpara así como de las condiciones de uso. Para mostrar la vida útil restante de la lámpara, presione el botón Help en el mando a distancia y seleccione [INFO.] → [TIEMPO DE USO] desde el menú visualizado en la pantalla del proyector. (→ página 110 ) Hasta +30° Hasta +30° +10° +10° Escritorio 0°...
Información importante Precauciones ante fuegos y descargas eléctricas • Asegúrese de que existe una ventilación suficiente que los ventiladores no presentan obstrucciones para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector. Deje un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de espacio entre su proyector y las paredes que lo rodean. • No intente tocar la salida de ventilación de la parte izquierda delantera (visto de frente), pues puede estar caliente mientras el proyector permanece encendido e inmediatamente después de apagarlo. Piezas del proyector podrían llegar a calentarse temporalmente si se apaga el proyector con el botón Power o si desconecta el suministro de alimentación CA durante la operación del proyector de forma normal. Tenga precaución al recoger el proyector. • Evite que objetos extraños, como clips y trozos de papel, caigan sobre el proyector. No intente recuperar ningún objeto que pueda haber caído en el proyector. No inserte ningún objeto metálico, como un cable o un destornillador, en el proyector. Si algún objeto cayese en el interior de su proyector, desconéctelo inmediatamente y deje que un miembro del personal de servicio técnico retire el objeto de su proyector. • No coloque ningún objeto su proyector. • No toque el enchufe de alimentación durante una tormenta. De lo contrario, podria recibir una descarga eléctrica o podria producirse un incendio. • El proyector está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 100 a 240 V de CA a 50/60 Hz. Ase- gúrese de que su fuente de alimentación cumple estos requisitos antes de utilizar el proyector. • No mire directamente a la lente mientras el proyector está encendido. Podría producir lesiones graves en sus ojos.
Información importante PRECAUCIÓN • No utilice la pata de inclinación con otro propósito que no sea el originalmente establecido. El uso incorrecto, como la sujeción de la pata de inclinación o colgar en una pared pueden dañar el proyector. • No envíe el estuche blando por servicios de entrega de paquetes o envíos de carga. Es posible que el proyector en el interior del estuche blando se dañe. • Seleccione el modo de ventilador [ALTO] si utiliza el proyector de forma continuada durante más de un día. (En el menú, seleccione [CONFIG.] - [OPCIONES(1)] → [MODO DE VENTILADOR] → [ALTO]). • No se puede desactivar la alimentación del proyector aunque se apague el interruptor principal, mientras el in- dicador Power parpadea en azul. No desactive la alimentación CA para apagar el aparato mientras el indicador Power parpadea en azul. De lo contrario, la lámpara podría explotar o sufrir una disminución importante de su vida útil. Precauciones con el mendo a distancia • Manipule el mando a distancia con cuidado. • Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente. • Evite el calor y humedad excesivos. • No cortocircuite, caliente o desmonte las baterías. • No arroje las baterías al fuego. • Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas. • Asegúrese de que la polaridad (+/–) de las pilas sea correcta. • No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo. • Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales. Nota para los residentes en EE.,UU.
Información importante Acerca del modo de altitud elevada • Ajuste [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA] al utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5500 pies/1700 metros o mayores. Utilizar el proyector en altitudes de aproximadamente 5500 pies/1700 metros sin ajustar en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que el proyector se sobre caliente y que el protector pueda apagar. Si esto sucede, espere un par de minutos y encienda el proyector. • Utilizar el proyector en altitudes inferiores a aproximadamente 5500 pies/1700 metros o menores y ajustando en [ALTITUD ELEVADA] puede causar que la lámpara se sobre enfríe, provocando que la imagen se mueva rápido. Cambie [MODO DE VENTILADOR] a [AUTO]. • Utilizar el proyector en altitudes aproximadamente de 5500 pies/1700 metros o mayores puede acortar la vida de los componentes ópticos como por ejemplo la lámpara. Sobre los derechos de reproducción de las imágenes originales proyectadas: No olvide que la utilización de este proyector para fines comerciales lucrativos o para atraer la atención del público en lugares como cafeterías u hoteles, y el empleo de la compresión o la expansión de la imagen en pantalla con las subsiguientes funciones, podría originar problemas por la violación de los derechos de reproducción protegidos por la ley de propiedad intelectual. [ASPECTO], [KEYSTONE], Función de aumento y otras funciones similares. Este aparato no ha sido diseñado para utilizarse en el campo directo de visión en lugares de trabajo con exposición visual. Para evitar reflejos molestos en los lugares de trabajo con exposición visual, este aparato no debe colocarse en el campo directo de visión. Función de gestión de energía El proyector está equipado con funciones de gestión de energía. Para reducir el consumo de energía, las funciones de gestión de energía (1 y 2) son preajustadas de fábrica tal y como se muestra a continuación. Para controlar el proyector desde un dispositivo externo mediante LAN o mediante la conexión de un cable de serie, utilice el menú...
Información importante Etiquetas de seguridad de este aparato 1 No mire directamente a la lente cuando el proyector está encendido. Podría sufrir lesiones graves en los ojos. No use ningún otro objeto más que la tapa deslizante de la lente del proyector para cubrir la lente mientras se encuentre encendido el proyector. De lo contrario puede ocasionar que el objeto se caliente extremadamente y posiblemente ocasione incendios o daños debido al calor que produce la luz generada. 2 No intente tocar la salida de ventilación de la parte izquierda delantera (mirando el proyector de frente), pues puede calentarse mientras el proyector esté encendido e inmediatamente después de que se apague. Al- gunas piezas del proyector podrían llegar a calentarse temporalmente si se apaga el proyector con el botón Power o si desconecta el suministro de alimentación CA durante el funcionamiento normal del proyector.
Índice Información importante ..................i 1. Introducción ......................1 ❶ ¿Cuál es el contenido de la caja? ................. 1 ❷ Introducción al proyector ....................2 Felicitaciones por haber adquirido el proyector ............2 Funciones que disfrutará: ..................2 Acerca de este manual del usuario................4 ❸ Denominación de las partes del proyector ..............5 Parte delantera/superior ..................5 Parte posterior ......................6 Características de la parte superior ................. 7 Características del panel de terminales ..............8 ❹ Denominación de las partes del mando a distancia ............9 Instalación de pilas ....................10 Precauciones con el mando a distancia ..............10 Alcance del mando a distancia inalámbrico .
Índice ❻ Uso de 4-Point Corner para corregir la Distorsión Keystone [PIEDRA ANGULAR] ..37 Piedra angular ......................37 ❼ Manejar las funciones del ratón de su ordenador desde el mando a distancia del proyector a través del cable USB (Función de ratón remoto) ........40 ❽ Proyección de la imagen de la pantalla de su ordenador desde el proyector mediante un cable USB (Pantalla USB) ..............41 ❾ Controlar el proyector utilizando un navegador HTTP ..........43 ❿ Proyección de la imagen en la pantalla de su ordenador desde el proyector vía una red [PROYECTOR DE RED] ................50 ⓫ Uso del proyector para manejar su ordenador a través de la red [REMOTE DESKTOP] ......................54 ⓬ Conexión del micrófono ....................59 4. Uso del Visor ...................... 60 ❶ Qué puede hacer con el Visor ..................60 ❷ Preparación de materiales de presentación ..............
Página 13
Índice [GENERAL] ......................98 [MENÚ] ........................ 100 [INSTALACIÓN] ....................102 [OPCIONES(1)]....................104 [OPCIONES(2)]....................107 ❼ Descripción de los menús y funciones [INFO.] ............110 [TIEMPO DE USO] ....................110 [FUENTE(1)] ......................111 [FUENTE(2)] ......................111 [LAN POR CABLE] ....................111 [LAN INALÁMBRICA]................... 112 [VERSION(1)] ...................... 112 [VERSION(2)] ...................... 112 [OTROS] ......................113 ❽ Descripción de los menús y funciones [REAJ.] ............114 Restablecer los Ajustes de fábrica [REAJ.] ............114 ❾ Menú de aplicación ....................115 ADVANCED NETWORK / PROJECTION UTILITY .
Página 14
Índice ❸ Proyección de una imagen desde un ángulo (Geometric Correction Tool en Projection Utility) ....................172 Qué puede hacer con GCT .................. 172 Proyección de una imagen desde un ángulo (GCT) ..........172 ❹ Proyectar imágenes desde el proyector mediante una LAN (Advanced Network Utility) ........................174 Qué puede hacer con Advanced Network Utility ..........174 Conexión del proyector a una LAN ..............175 Funcionamiento básico de Advanced Network Utility .......... 176 ❺ Conversión de archivos de presentaciones en archivos JPEG mediante JPEG Conversion Tool ....................180 Entorno operativo ....................180 Instalación de JPEG Conversion Tool ..............180 ❻ Administración del proyector mediante Projector Management Utility ...... 182 Entorno operativo ....................182 Instalación de Projector Management Utility ............182 9. Apéndice ......................
1. Introducción ❶ ¿Cuál es el contenido de la caja? Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor. Conserve la caja y los materiales de embalaje originales por si tiene que transportar el proyector. NOTA: El contenido de la caja puede variar según el destino del producto. Proyector Cable de alimentación Cable de ordenador (VGA) Mando a distancia Pilas (AAA × 2) (Y0156079) CD-ROM Manual del usuario (PDF), el soft- ware de utilidad y el código fuente • Información importante • Guía de instalación rápida A menos que se especifique otra cosa en el manual del usuario, los dibujos de la carcasa del proyector ilustran el modelo RICOH PJ X5371N.
1. Introducción ❷ Introducción al proyector Esta sección incluye una descripción general de su nuevo proyector y describe las características y controles. Felicitaciones por haber adquirido el proyector Este proyector es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector le permite proyectar imágenes precisas de hasta 300 pulgadas (7,6 m) (medido longitudinalmente) desde un ordenador PC o Mac (de sobremesa o portátil), un vídeo VCR, un reproductor de DVD o una cámara de documentos. Puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla y el proyector puede instalarse de forma permanente en el techo* . El mando a distancia puede utilizarse sin necesidad de cables. No intente instalar el proyector en el techo usted mismo. El proyector debe ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso del proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de construcción locales. Para más información, consulte a su distribuidor.
Página 17
El proyector viene equipado con un puerto LAN (RJ-45) para la conexión a una LAN por cable para la transferencia de imágenes desde un ordenador al proyector, permitiendo el control del proyector desde un ordenador, etc. Además, el proyector puede ser utilizado desde una LAN inalámbrica instalando la unidad LAN inalámbrica (NP02LM) vendida por separado. • Los programas del software (Soporte del usuario) contenidos en el CD-ROM suministrado El proyector RICOH suministrado incluye programas Projection Utility, Advanced Network Utility, Projection Utility for Mac OS, JPEG Conversion Tool, and Projector Management Utility. • Visor LAN compatible El Visor integrado del proyector le permite visualizar imágenes o archivos de vídeo de la carpeta compartida de su ordenador conectado a una LAN por cable o inalámbrica. * El Visor es compatible con la función Media Sharing de Windows Media Player 11.
1. Introducción • Compatible con CRESTRON ROOMVIEW El proyector es compatible con CRESTRON ROOMVIEW, lo que permite que múltiples dispositivos conectados en la red sean gestionados y controlados desde un ordenador o controlador. Acerca de este manual del usuario La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Tómese unos minutos para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
1. Introducción ❸ Denominación de las partes del proyector Parte delantera/superior Controles Palanca de zoom (→ página 23) (→ página 7) Palanca de enfoque Dial de desplazamiento de la lente (→ página 22) (vertical) (→ página 21) Rejilla de escape Rejilla de admisión / Cubierta del El aire caliente sale por estas filtro aberturas. (→ página 152, 160) Tapa de la lente Palanca de la pata de inclinación ajustable Sensor remoto (→ página 24) (→ página 10) Pata de inclinación ajustable Lente (→ página 24)
1. Introducción Parte posterior Cubierta de puerto para una unidad Cubierta de la lámpara (→ página LAN inalámbrica USB opcional 158) Antes de utilizar la unidad LAN ina- lámbrica opcional, extraiga la tapa. Orificio para cadena de seguridad (→ página 149) Coloque un dispositivo antirrobo. En la abertura destinada a la cadena de seguridad se pueden Altavoz monoaural (16 W) introducir cables o cadenas de se- guridad de hasta 0,18 pulgadas/4,6 Panel de terminales (→ página 8) mm de diámetro. Ranura de seguridad incorporada Entrada de CA ( )* Conecte aquí la clavija de tres contactos del cable de alimentación suministrada, y conecte el otro ex- tremo del cable a una toma activa Pata trasera (→ página 24) de corriente de pared. (→ página 15) * Esta ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver ® Cómo abrir y cerrar la tapa de la lente Para destapar la lente, deslice la tapa de la lente hacia la izquierda.
1. Introducción Características del panel de terminales 1. Computer In / Conector de entrada de componen- te (Mini D-Sub de 15 contactos) (→ página 142, 146) 2. Miniconector Audio In (mini estéreo) (→ página 142, 146) 3. Conector HDMI 1 In (Tipo A) (→ página 142, 147) 4. Conector HDMI 2 In (Tipo A) (→ page 142, 147) 5.
1. Introducción Instalación de pilas Pulse firmemente y deslice la Instale pilas nuevas (AAA). Asegú- Deslice la cubierta sobre las pilas cubierta de la pila. rese de que la polaridad (+/−) de hasta que encaje en posición. No las pilas sea correcta. mezcle pilas nuevas y usadas y no mezcle pilas de distinto tipo. Precauciones con el mando a distancia • Manipule el mando a distancia con cuidado. • Si se moja el mando a distancia, límpielo y séquelo inmediatamente. • Evite el calor y humedad excesivos. • No cortocircuite, caliente o desmonte las pilas. • No arroje las pilas al fuego. • Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas. • Asegúrese de que la polaridad (+/−) de las pilas sea correcta. • No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo y no mezcle pilas de distinto tipo. • Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.
1. Introducción ❺ Entorno operativo para el Software incluido en el CD-ROM Nombre y características de los programas de Software incluidos Nombre del programa de software Características Projection Utility • Este es un programa de software que se usa para proyectar la pantalla de su ordenador, transmitir en tiempo real vídeo o sonido desde el ordenador a través de un cable USB* o de la red alámbrica/inalámbrica. No se requiere del cable del ordenador (VGA). (→ página 41, 165) * L a transmisión en tiempo real de vídeos no se puede reproducir mediante la conexión de una pantalla USB. • Este programa de software puede ser utilizado para controlar la activación y desactivación así como la selección de la fuente del proyector desde su ordenador. • La función audio y Geometric Correction Tool (GCT) le permiten corregir la distorsión de las imágenes proyectadas sobre una pared curva. (→ página 172) La función GCT no está disponible para el vídeo en tiempo real. Projection Utility for Mac OS • Este es un programa de software que se usa para proyectar la pantalla de su ordenador a través de la red alámbrica/inalámbrica. No se requiere el cable del ordenador (VGA). (→ página 41, 171) • Este programa de software se puede usar para controlar la ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN de la alimentación así como la selección de la fuente del proyector desde su ordenador.
Procesador de gráficos • Windows 8/Windows 7/Windows Vista Se recomienda una calificación de “Gráficos” de 3.0 o superior de “Windows Experience Index”. Entorno de red TCP/IP compatible con LAN por cable o LAN inalámbrica * Utilice una unidad LAN inalámbrica en conformidad con el estándar Wi-Fi. * La capacidad de transferencia de audio requiere de 3 Mbps o más de datos de transmisión. Resolución • Windows 8/Windows 7/Windows Vista Se requiere SVGA (800 × 600) o superior Se recomienda XGA (1024 × 768) • Windows XP Se requiere VGA (640 × 480) o superior Se recomienda XGA (1024 × 768) Se recomienda 1024 puntos × 768 líneas - 1280 puntos × 800 líneas (RICOH PJ WX5361N) Colores de la pantalla Color Alto (15 bits, 16 bits) Color real (24 bits, 32 bits) (recomendado) • 256 o colores inferiores no son compatibles. • Compatibilidad con Windows XP Nuestro proyector dejará de ser compatible con Windows XP, en línea con el cese del soporte técnico para Windows XP por parte de Microsoft.
Página 27
1. Introducción [Mac] SO compatibles Mac OS X v10.6, v10.7, v10.8 Procesador (CPU) Procesador Intel Core™ Duo 1,5 GHz o superior necesario ® Procesador Intel Core™ 2 Duo 1,6 GHz o superior recomendado ® * PowerPC no compatible ® Memoria 512 MB o superior necesario Entorno de red LAN por cable o inalámbrica compatible con TCP/IP necesaria * L os siguientes adaptadores de LAN se han verificado para que funcionen con Projection Utility: • Adaptador de LAN alámbrica integrado en Mac • Adaptador de LAN inalámbrica integrado en Mac • Adaptador USB Ethernet de Apple “Easy Connection” compatible únicamente con LAN inalámbrica. Resolución compatible SVGA (800 × 600) o superior necesario XGA (1.024 × 768) recomendado (1.024 × 768 – 1.280 × 800 recomendado para RICOH PJ WX5361N) 16,70 millones de colores necesario Colores de pantalla compatibles...
2. Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico) En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar una imagen en la pantalla. ❶ Flujo de proyección de una imagen Paso 1 • Conectar su ordenador / Conectar el cable de alimentación (→ página 15) Paso 2 • Encender el proyector (→ página 16) Paso 3 •...
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) ❷ Conectar su ordenador/Conectar el cable de alimentación 1. Conectar su ordenador al proyector. Esta sección le mostrará una conexión básica a un ordenador. Para más información sobre otras conexiones, consulte “ Cómo realizar las conexiones” en la página 142. Conecte el cable de ordenador (VGA) entre el conector Computer In del proyector y el puerto del ordenador (mini D-Sub 15 contactos). Gire los dos tornillos de ajuste de ambos conectores para fijar el cable de ordenador (VGA). 2. Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector. Primero, conecte el enchufe de tres contactos del cable de alimentación suministrado a la entrada AC IN del pro- yector, y a continuación conecte el otro enchufe del cable de alimentación suministrado a la toma de corriente de la pared. El indicador Power del proyector parpadeará durante unos segundos y luego se iluminará en rojo* (modo de es- pera). * E sto sucede cuando se selecciona [AHORRO DE ENERGÍA] en [MODO DE ESPERA]. Consulte la sección del indicador de alimentación.(→ página 183) Asegúrese de introducir completamente los...
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) ❸ Encender el proyector 1. Para destapar la lente, deslice la tapa de la lente hacia la izquierda. 2. Pulse le botón (Power) de la carcasa del proyector o el botón Power On del mando a distancia. El indicador Power se encenderá en azul y el proyector estará listo para su uso.
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) Nota acerca de la pantalla inicial (Pantalla de menú de selección de idioma) Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la oportunidad de selec- cionar uno de los 19 idiomas del menú. Para seleccionar un idioma de menú siga los pasos que se indican a continuación: 1. Utilice el botón , , o para seleccionar uno de los 19 idiomas disponibles para el menú.
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) ❹ Selección de una fuente Para seleccionar la fuente de ordenador o vídeo NOTA: Encienda la fuente del equipo de ordenador o video conectado al proyector. Detección automática de la señal Pulse una vez el botón Input. El proyector buscará la fuente de entrada disponible y la visualizará. La fuente de entrada cambiará de la siguiente manera: ORDENADOR → HDMI1 → HDMI2 → VÍDEO → S-VÍDEO → VISOR → PANTALLA USB → ORDENADOR → ... • Cuando se muestra la pantalla ENTRADA, puede pulsar el botón Input unas cuantas veces para seleccionar la fuente de entrada. SUGERENCIA: Si no hay ninguna señal de entrada disponible, la entrada será omitida.
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) Seleccionar la fuente predeterminada Puede ajustar una fuente como fuente predeterminada de tal manera que se visualizará cada vez que el proyector se encienda. 1. Pulse el botón Menu. Se visualizará el menú. 2. Pulse dos veces el botón para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón o Enter para seleccionar [GENERAL]. 3. Pulse cuatro veces el botón para seleccionar [OPCIONES(2)]. 4.
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) ❺ Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Puede utilizar el dial de desplazamiento de la lente, la palanca de la pata de inclinación ajustable, la palanca de zoom y la palanca de enfoque para ajustar el tamaño y la posición de la imagen. Los dibujos y los cables no aparecen en las ilustraciones de este capítulo para mostrar los ejemplos con mayor claridad. Ajuste de la posición vertical de la imagen proyectada Ajuste del enfoque [Desplazamiento de la lente] [Palanca de enfoque] (→ página 21) (→ página 22) Ajusta con precisión el tamaño de una imagen Ajuste del ángulo de proyección (la altura de una ima- [Palanca de zoom] gen) [Pata de inclinación] *¹ (→ página 23) (→ página 24) Ajuste de la inclinación izquierda y derecha de una Ajuste de la corrección keystone vertical y horizontal imagen [Keystone]...
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) Ajuste de la posición vertical de la imagen proyectada (desplazamiento de lente) Gire el dial de desplazamiento de la lente. Hacia abajo Hacia arriba Dial de desplazamiento de la lente NOTA: El dial de desplazamiento de la lente no puede girarse por encima del desplazamiento máximo superior o inferior. Un giro forzado podría causar daños en el proyector. SUGERENCIA: Se puede ajustar el desplazamiento de la lente con el siguiente rango. Si desea elevar la imagen por encima de este límite, utilice el pie de inclinación del proyector. Proyección de escritorio frontal [RICOH PJ X5371N] Altura de la imagen proyectada Relación de desplazamiento vertical (0 a 0,5V) [RICOH PJ WX5361N] Altura de la imagen proyectada Relación de desplazamiento vertical (0 a 0,6V)
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) Proyección techo frontal [RICOH PJ X5371N] Relación de desplazamiento vertical (0 a 0,5V) Altura de la imagen proyectada [RICOH PJ WX5361N] Relación de desplazamiento vertical (0 a 0,6V) Altura de la imagen proyectada Enfoque Utilice la palanca Focus para lograr el mejor enfoque. Palanca de enfoque...
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) Zoom Utilice la palanca de Zoom para ajustar el tamaño de la imagen en la pantalla. Palanca de zoom...
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) Ajuste de las patas de inclinación 1. Levante la parte delantera del proyector. PRECAUCIÓN: No intente tocar la salida de ventilación durante el ajuste de la incli- nación de las patas puesto que puede haberse calentado mientras el proyector está activado y después de su desactivación. 2. Levante y mantenga levantada la palanca de la pata de inclinación ajustable situada en la parte delantera del proyector de modo que Palanca de la Pata de inclinación pueda extender la pata de inclinación ajustable.
El siguiente procedimiento explica cómo utilizar la pantalla [KEYSTONE] desde el menú para corregir las distorsiones trapezoidales. Cuando se coloca el proyector diagonalmente a la pantalla, Cuando el proyector se configura en ángulo en relación a la pantalla, ajuste la opción horizontal del menú Keystone de manera de que la parte superior e inferior de la imagen proyectada estén en paralelo. NOTA: • Antes de realizar la corrección trapezoidal horizontal, ajuste el desplazamiento de la lente en la posición de 0,5 V (RICOH PJ X5371N)/0,6 V (RICOH PJ WX5361N). 1. Pulse el botón en la carcasa del proyector. La pantalla keystone se visualizará en la pantalla. • Pulse el botón Keystone al usar el mando a distancia. • Consulte la página para el COJÍN. • Consulte la página para la PIEDRA ANGULAR. • Consulte la página para REAJ. 2. Pulse el botón para seleccionar [KEYSTONE VERTICAL] y a Área proyectada...
Página 40
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) 4. Pulse el botón para seleccionar [KEYSTONE HORIZONTAL] y a continuación use o de modo que los laterales izquierdo y derecho de la imagen proyectada estén en paralelo. • Ajuste la distorsión keystone horizontal. 5.
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) ❼ Optimización automática de la señal de ordenador Ajuste de la imagen utilizando la función de Ajuste automático Optimización automática de una imagen de ordenador. (ORDENADOR) Pulse el botón Auto Set para optimizar automáticamente una imagen de ordenador. Este ajuste puede ser necesario al conectar el ordenador por primera vez. [Imagen de mala calidad] [Imagen normal] NOTA: Algunas señales pueden tardar en aparecer o pueden no visualizarse correctamente. • Si la función de ajuste automático no puede optimizar la señal de ordenador, intente ajustar los parámetros [POSICIÓN-H], [POSICIÓN-V], [FRECUENCIA], y [FASE] de forma manual. (→ página 93, 94) ❽...
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) ❾ Apagar el proyector Para apagar el proyector: 1. Primero pulse el botón (Power) de la carcasa del proyector o el botón Power Standby del mando a dis- tancia. El mensaje de confirmación será visualizado. 2. En segundo lugar, pulse el botón Enter o pulse el botón Encendido Modo de espera (Power) o el botón Power Standby de nuevo.
2. Proyección de una imagen (Funcionamiento básico) ❿ Después del uso Preparación: Asegúrese de que el proyector esté apagado. 1. Desenchufe el cable de alimentación. 2. Desconecte todos los demás cables. • Extraiga la memoria USB si está introducida en el proyector. 3. Retraiga las patas de inclinación ajustables si están extendidas. 4.
3. Funciones convenientes ❶ Interrupción de la imagen y del sonido Pulse el botón AV Mute para interrumpir brevemente la reproducción de la ima- gen y del sonido. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido. La función de ahorro de energía del proyector funcionará durante 10 segundos después de apagarse la imagen. Como resultado, la potencia de la lámpara se reducirá. NOTA: • Aun cuando se desactive la imagen, el menú permanecerá en la pantalla. • Se puede desactivar el sonido de la clavija Audio Out (mini estéreo). • Incluso cuando la función de ahorro de energía funcione, la potencia de la lámpara puede ser temporalmente restaurada a su nivel original. • Al restaurar la imagen, incluso si pulsa el botón AV Mute inmediatamente después del inicio de la función de ahorro de energía, el brillo de la lámpara podría no ser restaurado a su nivel original. ❷ Para congelar una imagen Pulse el botón Freeze para congelar una imagen. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento. NOTA: • La imagen se congela, pero la reproducción del vídeo original continúa. • Con Projection Utility, incluida la Pantalla USB, pulsar el botón Freeze eliminará el sonido temporalmente durante la visualización de la imagen congelada.
Página 45
3. Funciones convenientes Para ello: 1. Pulse el botón Magnify (+) para ampliar la imagen. Para mover la imagen ampliada, utilice el botón ,, o . 2. Pulse el botón . El área de la imagen ampliada se moverá 3. Pulse el botón Magnify (−). Cada vez que pulse el botón Magnify (−), la imagen se reducirá. NOTA: • Se ampliará o se reducirá la imagen en el centro de la pantalla. • Al visualizar el menú se cancelará la ampliación actual.
3. Funciones convenientes ❹ Cambiar el Modo Eco/Comprobación del efecto de ahorro de energía Utilizar el modo eco [POTENCIA LÁMPARA] El POTENCIA LÁMPARA (ECO1 y ECO2) aumenta la vida útil de la lámpara, a la vez que disminuye el consumo de alimentación y reduce las emisiones de CO Se pueden seleccionar cuatro modos de brillo para la lámpara: los modos [EST.], [AUTO ECO], [ECO1] y [ECO2]. [POTENCIA LÁM- Descripción Indicador de estado de PARA] la Lamp [EST.] El brillo de la lámpara es del 100%. Apagado [AUTO ECO] El consumo de energía de la lámpara cambiará de forma automática entre [EST.] y [ECO1] según el nivel de imagen NOTA: Una gradación de brillo puede ser menos visible dependiendo de la imagen. [ECO1] Consumo de alimentación de la lámpara. (aprox. 80% de brillo) La La luz vida útil de la lámpara aumentará al bajar la potencia de la misma. constante en verde [ECO2]...
3. Funciones convenientes Comprobación del efecto de ahorro de energía [MEDIDOR DE CO2] Esta característica mostrará el efecto de ahorro de energía en términos de reducción de la emisión de CO (kg) cuando el [POTENCIA LÁMPARA] del proyector se ajusta a [AUTO ECO], [ECO1], o [ECO2]. Esta característica se llama [MEDIDOR DE CO2]. Hay dos mensajes: [REDUCCIÓN TOTAL CO2] y [SESIÓN-AHORRO DE CO2]. El mensaje [REDUCCIÓN TOTAL CO2] muestra la cantidad total de la reducción de la emisión de CO desde el momento del transporte hasta la actualidad. Puede comprobar la información en [TIEMPO DE USO] desde [INFO.] del menú. (→ página 110) El mensaje [SESIÓN-AHORRO DE CO2] muestra la cantidad de reducción de la emisión de CO entre el cambio a POTENCIA LÁMPARA inmediatamente después de la activación y desactivación de la energía. Se visualizará el mensaje [SESIÓN-AHORRO DE CO2] en el mensaje [ALIMENTACIÓN DESACTIVADA / ¿ESTÁ USTED SEGURO ? ] en el momento de la desactivación de la energía. SUGERENCIA: • La fórmula que se muestra a continuación se utiliza para calcular la cantidad de reducción de la emisión de CO La cantidad de reducción de emisiones de CO = (Consumo de alimentación en EST. para POTENCIA LÁMPARA − Consumo de alimentación en AUTO ECO/ECO1/ECO2 para POTENCIA LÁMPARA) × factor de conversión de CO .* Si la imagen se desactiva usando el botón AV Mute o con la lente cerrada, la cantidad de reducción de las emisiones de CO también aumentará. * E l cálculo de la cantidad de reducción de la emisión de CO se basa en una publicación de la OCDE “Emisiones de CO por la combustión de combustible, Edición 2012”.
3. Funciones convenientes ❺ Prevención del uso no autorizado del proyector [SEGURIDAD] Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el Menú. Cuando se establece una palabra clave, al encender el proyector se visualizará la pantalla de entrada de la clave. Si no se introduce la contraseña correcta, el proyector no puede proyectar imágenes. • La configuración de [SEGURIDAD] no se puede cancelar utilizando la opción [REAJ.] del menú. Para habilitar la función Seguridad: 1. Pulse el botón Menu. Se visualizará el menú. 2. Pulse dos veces el botón para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón o Enter para seleccionar [GE- NERAL].
Página 49
3. Funciones convenientes 7. Pulse la misma combinación de botones y pulse el botón Enter. Se visualizará la pantalla de confirmación. 8. Seleccione [SÍ] y pulse el botón Enter. Se ha habilitado la función de SEGURIDAD. Encender el proyector cuando la función [SEGURIDAD] está habilitada: 1. Pulse el botón Power. El proyector se encenderá y aparecerá un mensaje informándole de que está bloqueado.
Página 50
3. Funciones convenientes Para inhabilitar la función SEGURIDAD: 1. Pulse el botón Menu. Se visualizará el menú. 2. Seleccione [CONFIG.] → [INSTALACIÓN] → [SEGURIDAD] y pulse el botón Enter. Se mostrará el menú DESACT./ACT.. 3. Seleccione [DESACT.] y pulse el botón Enter. Se visualizará la pantalla PALABRA CLAVE DE SEGURIDAD. 4. Introduzca la palabra clave y pulse el botón Enter. Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función SEGURIDAD quedará inhabilitada.
3. Funciones convenientes ❻ Uso de 4-Point Corner para corregir la Distorsión Keystone [PIEDRA ANGULAR] Utilice la característica [PIEDRA ANGULAR] para corregir la distorsión keystone (trapezoidal) para hacer que la parte superior o inferior y el lado izquierdo o derecho lateral de la pantalla sea más grande o más pequeño, de manera que la imagen proyectada sea rectangular. Piedra angular 1. Pulse el botón Keystone sin ningún menú visualizado. Aparecerá la pantalla KEYSTONE. • Pulse el botón Keystone al usar el mando a distancia. • Consulte la página para el COJÍN. 2. Pulse el botón para seleccionar [PIEDRA ANGULAR] y pulse el botón Enter. El dibujo muestra la selección del icono superior izquierdo ( ) .
Página 52
3. Funciones convenientes 7. Utilice el botón para mover el marco de la imagen proyectada tal y como se indica en el ejemplo. 8. Pulse el botón Enter. 9. Utilice el botón para seleccionar otro icono que apunte en la dirección. En la pantalla de ajuste de piedra angular, seleccione [SALIR] o pulse el botón Exit del mando a distancia.
Página 53
3. Funciones convenientes Los rangos ajustables para 3D Reform son los siguientes: HORIZONTAL VERTICAL PIEDRA ANGULAR Máx. +/− 30° aprox. Máx. +/− 30° aprox. KEYSTONE * Las condiciones bajo las cuales se obtiene el ángulo máximo son las siguientes: • Al ajustarse el desplazamiento de lente al centro Cuando el desplazamiento de la lente es utilizado y aún así la imagen no es visualizada en el centro de la pantalla, el rango de ajuste aumentará o se reducirá. • La imagen se proyecta en la anchura máxima con el zoom NOTA: • Incluso si el proyector está encendido, serán aplicados los últimos valores de corrección utilizados. • Si la pantalla PIEDRA ANGULAR no está disponible (difuminada), reajuste los datos de corrección actuales. La función PIEDRA ANGULAR se vuelve disponible. • El rango de corrección de keystone no es el ángulo máximo de inclinación del proyector. NOTA: Utilizar la corrección [KEYSTONE] puede ocasionar que la imagen se vea ligeramente borrosa debido a que la corrección se realiza electrónicamente.
3. Funciones convenientes ❼ Manejar las funciones del ratón de su ordenador desde el mando a distancia del proyector a través del cable USB (Función de ratón remoto) La función del ratón remoto integrada le permite manejar las funciones del ratón del ordenador desde el mando a distancia suministrado, si el proyector está conectado a un ordenador a través del cable USB comercialmente dispo- nible (compatible con las especificaciones USB 2.0). La función del ratón remoto funciona para la entrada Computer mientras se muestra la pantalla del ordenador. La función de ratón remoto no funcionará mientras congele o amplíe una imagen. - Si utiliza el cable USB para conectar el proyector y el ordenador también iniciará la función Pantalla USB. Cable USB (no suministrado) NOTA: • El cable USB debe ser compatible con las especificaciones de USB 2.0. • La función del ratón también puede ser utilizada con los siguientes sistemas operativos: Windows 8, Windows 7, Windows XP o Windows Vista • En SP2 o versión más vieja de Windows XP, si el cursor del ratón no se mueve correctamente, haga lo siguiente: Quite la marca de la casilla de verificación de aumento de precisión del puntero situada bajo el control deslizante de velocidad del...
3. Funciones convenientes ❽ Proyección de la imagen de la pantalla de su ordenador desde el proyector mediante un cable USB (Pantalla USB) Si utiliza un cable USB comercialmente disponible (compatible con las especificaciones USB 2.0) para conectar el ordenador al proyector, podrá enviar audio y la imagen en la pantalla de su ordenador al proyector para su visuali- zación. Podrá Activar/Desactivar y seleccionar la fuente del proyector desde su ordenador sin tener que conectar un cable de ordenador (VGA). NOTA: • Para hacer que PANTALLA USB esté disponible en Windows XP, la cuenta del usuario de Windows debe tener privilegios de “Administrador”. • La pantalla USB usa funciones de Projection Utility contenidas en el CD-ROM (→ página 165). Iniciar Pantalla USB, sin embargo, no instalará Projection Utility en su ordenador. Esto se debe a que la pantalla USB ejecuta solamente el programa del proyector. • Cuando Projection Utility está instalado tanto en su ordenador como en el proyector, el instalado en su ordenador siempre empieza, incluso si es una versión anterior que la instalada en el proyector. Si la capacidad de transferencia de audio y otras funciones no funcionaran, intente desinstalar Projection Utility de su ordenador. Esto le permitirá usar todas las funciones. • Pantalla USB no funcionará en el modo [AHORRO DE ENERGÍA] o [RED EN MODO DE ESPERA] de [MODO DE ESPERA]. (→...
Página 56
3. Funciones convenientes 5. Operar la ventana de control. (Fuente) ����� Selecciona una de las fuentes de entrada del proyector� (Ajuste de la imagen) ������������������������������ Activa o desactiva AV-MUTE (Imagen muda), y activa o desactiva FREEZE (Congelar una imagen)� (Sonido) ���� Activa o desactiva AV-MUTE (Modo silencio sonido), la reproducción de sonido y aumenta o disminuye el volumen�...
3. Funciones convenientes ❾ Controlar el proyector utilizando un navegador HTTP Visión general La función del servidor HTTP proporciona ajustes y operaciones para: 1. Ajustes para red con cable/inalámbrica (NETWORK SETTINGS) Para usar la conexión LAN inalámbrica, se requiere la unidad LAN inalámbrica USB opcional. (→ página 149) 2. Ajustar Notificación por correo (ALERT MAIL) Cuando el conector está conectado a una red con cable/inalámbrica, el tiempo de recambio de la lámpara o los mensajes de error se enviarán por correo electrónico. 3. Operar el proyector Alimentación encendida/apagada, seleccionar entrada, control de volumen y ajustes de imagen son posibles. 4. Configure los ajustes como PJLink PASSWORD Este dispositivo utiliza “JavaScript” y “Cookies” y el navegador deberá ser ajustado para aceptar estas funciones. El método de ajuste variará dependiendo de la versión del navegador. Por favor, consulte los archivos de ayuda y el resto de información contenidos en su software.
Página 58
3. Funciones convenientes Manejo de la Dirección para controlar el proyector desde un navegador En cuanto a la dirección actual que se introduce en el campo de dirección o en la columna de URL para controlar el proyector desde un navegador, se puede usar el nombre del host tal como está si el nombre del host correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido registrado en el servidor de nombre de dominio por el administrador de la red, o si el nombre del host correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido registrado en el fichero “HOSTS” del ordenador que se está utilizando. Ejemplo 1: U na vez que haya establecido el nombre del host del proyector como “pj.ricoh.co.jp”, podrá acceder a la configuración de la red especificando http://pj.ricoh.co.jp/index.html como dirección o la columna de entrada de la URL. Ejemplo 2: S i la dirección IP del proyector es “192.168.73.1”, podrá acceder a la configuración de la red especi- ficando http://192.168.73.1/index.html para la dirección o la columna de entrada de la URL. PROJECTOR ADJUSTMENT POWER: Controla el suministro de energía al proyector. ON ������������������������� La alimentación está conectada�...
Página 59
3. Funciones convenientes PICTURE: Controla el ajuste de vídeo del proyector. BRIGHTNESS �����������������Aumenta el valor de ajuste del brillo� BRIGHTNESS �����������������Disminuye el valor de ajuste del brillo� CONTRAST ���������������������Aumenta el valor de ajuste del contraste� CONTRAST ���������������������Disminuye el valor de ajuste del contraste� COLOR SATURATION ...
3. Funciones convenientes NETWORK SETTINGS • SETTINGS WIRED LAN o WIRELESS LAN SETTING Ajuste para LAN por cable o LAN inalámbrica. APPLY Aplica los ajustes de la LAN por cable o de la LAN inalámbrica. DHCP ON Asigna automáticamente una dirección IP, máscara de subred, y puerta de acceso al proyector de su servidor DHCP. DHCP OFF Configura la dirección IP, máscara de subred, y puerta de acceso al proyector asignado por su administrador de red. IP ADDRESS Configura su dirección IP de la red conectada al proyector. SUBNET MASK Configura su número de máscara de subred de la red conectada al proyector. GATEWAY Configura la puerta de acceso predeterminada de la red conectada al proyector. WINS Ajuste la dirección IP de su servidor WINS de la red conectada al proyector cuando [DHCP] está activado, esta opción no está disponile. AUTO DNS ON El servidor DHCP asignará automáticamente la dirección IP del servidor DNS conec- tado al proyector. AUTO DNS OFF Configura su dirección IP del servidor DNS conectado al proyector. Ajustes para WIRED LAN PROFILE 1/PROFILE 2 Se pueden ajustar dos configuraciones de conexión LAN por cable. Seleccione PRO- FILE 1 o PROFILE 2.
3. Funciones convenientes PROFILE 1/PROFILE 2 Se pueden ajustar dos configuraciones de conexión LAN inalámbrica. Seleccione PROFILE 1 o PROFILE 2. SSID Introduzca un identificador (SSID) para la LAN inalámbrica. La comunicación solo será posible con el equipo cuyo SSID concuerde con el SSID de su LAN inalámbrica. SITE SURVEY Visualiza una lista con las SSID disponibles para la LAN inalámbrica del lugar. Selec- cione una SSID a la que tenga acceso. COMMUNICATION Selecciona el método de comunicación al utilizar la LAN inalámbrica. MODE INFRASTRUCTURE: Seleccione esta opción al comunicarse con uno o más equipos conectados a la red de LAN inalámbrica mediante un punto de acceso inalámbrico. ADHOC: Seleccione esta opción si va a utilizar la LAN inalámbrica para comunicarse directamente con un ordenador en el modo uno a uno. SECURITY TYPE Active o desactive el modo cifrado para una segura transmisión. Si activa el modo cifrado, ajuste la clave WEP o la clave de cifrado.
Página 62
Esta opción notificará a su ordenador del tiempo restante para el recambio de la inglés) lámpara o mensajes de error a través de correo electrónico utilizando una LAN por cable o inalámbrica. Colocando una marca de verificación activará la función de notificación por correo. Quitando la marca de verificación desactivará la función de. Ejemplo del tipo de mensajes que serán enviados desde el proyector: La lámpara y los filtros han llegado al final de su vida útil. Por favor, cambie la lámpara y los filtros. Nombre del proyector: Proyector RICOH Horas utilizadas de la lámpara: 100 [H] SENDER’S ADDRESS Introduzca la dirección del remitente. SMTP SERVER NAME Introduzca el nombre del servidor SMTP que será conectado al proyector. RECIPIENT’S ADDRESS Introduzca su dirección de destinatario. Se pueden introducir un máximo de tres di- 1,2,3 recciones.
3. Funciones convenientes • NETWORK SERVICE PJLink PASSWORD Cree una contraseña para PJLink*. La contraseña debe contener 32 caracteres o menos. No olvide su contraseña. Sin embargo, si olvida la contraseña, consulte con su distribuidor. HTTP PASSWORD Cree una contraseña para el servidor HTTP. La contraseña debe contener 10 carac- teres o menos. *¿Qué es PJLink? PJLink es una estandarización del protocolo utilizado para controlar proyectores de distintas marcas. Este pro- tocolo estándar fue establecido por la Asociación Japonesa de Fabricantes de Máquinas de Oficina y Sistemas de Información (JBMIA) en 2005. El proyector admite todos los comandos de PJLink clase 1. El ajuste de PJLink no se verá afectado incluso si se selecciona [REAJ.] en el menú. Compatible con CRESTRON ROOMVIEW El proyector es compatible con CRESTRON ROOMVIEW, lo que permite que múltiples dispositivos conectados en la red sean gestionados y controlados desde un ordenador o un controlador. Para más información, visite http://www.crestron.com <Procedimiento de configuración> Acceda a la función del servidor HTTP, y realice los ajustes necesarios para [CRESTRON] en [CONFIG. DE LA RED].
3. Funciones convenientes ❿ Proyección de la imagen en la pantalla de su ordenador desde el proyector vía una red [PROYECTOR DE RED] Al seleccionar el proyector conectado a la misma red que su ordenador, la imagen de la pantalla del ordenador puede ser proyectada a la pantalla a través de la red. No existe la necesidad de conectarse utilizando el cable del ordenador (VGA).
Página 65
3. Funciones convenientes 2. Pulse el botón SELECT o para seleccionar [RED] y pulse el botón Enter. Se visualizará en la pantalla el menú [MENÚ DE APLICACIÓN]. 3. Desde el menú [MENÚ DE APLICACIÓN], seleccione [PROYECTOR DE RED]. Se visualizará [NOMBRE DE PROYECTOR/RESOLUCIÓN DE PANTALLA/CONTRASEÑA/URL].
Página 66
3. Funciones convenientes Proyección de la imagen con el proyector de red Windows 7 / Vista 1. Haga clic en [Inicio] desde el escritorio de Windows 7. 2. Haga clic en [Todos los programas]. 3. Haga clic en [Accesorios]. 4. Haga clic en [Conexión a un proyector de red]. Cuando aparezca la venta [Permiso para conectarse a un proyector de red] haga clic en [Sí].
3. Funciones convenientes 7. Introduzca la contraseña en la casilla de entrada de contraseña visualizada para el funcionamiento en el paso 3 de la página 51. 8. Haga clic en [Conectar]. La función del proyector de red comienza y desde el proyector sale proyectada la pantalla de Windows 7. • Si la resolución de la pantalla de su ordenador es distinta a la resolución de la pantalla del proyector, la función PROYECTOR DE RED podría no funcionar. En dicho caso, cambie la resolución de la pantalla de su ordenador a una resolución inferior a la visualizada en el Paso 3 de la página 51. NOTA: Cuando el proyector de red esté en funcionamiento, el color de fondo del escritorio cambia a color sólido. Al detener la función del proyector de red, se restaurará el color de fondo original. NOTA: Si no puede encontrar el proyector en el Paso 5, haga clic en [ → Introducir la dirección del proyector]. A continuación, introduzca la “Dirección de red” (Ejemplo de entrada: http://10.32.97.61/lan) y se visualizará “Contraseña del proyector” (Ejemplo de entrada: 82291627) en la pantalla proyectada por el proyector.
3. Funciones convenientes ⓫ Uso del proyector para manejar su ordenador a través de la red [REMOTE DESKTOP] • Al seleccionar el ordenador conectado a la misma red que el proyector, la imagen de la pantalla del ordenador puede ser proyectada a la pantalla a través de la red. A continuación, utilizando el teclado, podrá manejar Windows 8, Windows 7, Windows Vista o Windows XP en el ordenador conectado a la red. • Con la función Escritorio remoto, podrá manejar por remoto un ordenador colocado a cierta distancia del proyector. Sala de reuniones Oficina NOTA: • La función [REMOTE DESKTOP] funcionará en las siguientes ediciones de Windows. Windows 8 Pro, Windows 8 Enterprise, Windows 7 Professional, Windows 7 Ultimate, Windows 7 Enterprise, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business, Windows Vista Ultimate, Windows Vista Enterprise, Windows XP Professional con Service Pack 3 (Nota) • En este manual de usuario esta función se describe usando Windows 7 como ejemplo.
3. Funciones convenientes Configuración de la contraseña de la cuenta del usuario de Windows 7 SUGERENCIA: Si ya se ha establecido una contraseña para una cuenta, puede saltarse los pasos 1 a 9. 1. Haga clic en [Inicio] desde el escritorio de Windows 7. 2. Haga clic en [Panel de control]. 3. Haga clic en [Añadir o eliminar cuentas de usuario] visualizado en [Cuentas de usuario]. 4.
3. Funciones convenientes 4. Haga clic en [Ver estado] visualizado en azul a la derecha de [Conexión de área local] en la ventana. Aparecerá la ventana [Estado de conexión de área local]. 5. Haga clic en [Detalles…]. Escriba el valor visualizado para “Dirección IPv4 IP” (xxx.xxx.xxx.xxx). 6. Haga clic en [Cerrar]. 7. Haga clic en [X] en la parte superior derecha de la ventana. El sistema regresará al escritorio.
Página 71
3. Funciones convenientes 2. Pulse el botón SELECT o para seleccionar [RED] y pulse el botón Enter. Se visualizará el menú [MENÚ DE APLICACIÓN]. 3. Desde el menú [MENÚ DE APLICACIÓN], utilice el teclado inalámbrico para seleccionar [CONEXIÓN A ESCRITORIO REMOTO]. Aparecerá la ventana [CONEXIÓN A ESCRITORIO REMOTO]. 4. Utilice el teclado inalámbrico para introducir la dirección IP de Windows 7 y haga clic en [CONEXIÓN]. La pantalla de inicio de sesión de Windows 7 es visualizada en la pantalla proyectada desde el proyector.
3. Funciones convenientes Salir de Escritorio remoto 1. Utilice el teclado inalámbrico para hacer clic en [Inicio] en la pantalla de escritorio proyectada por el pro- yector. 2. Haga clic en [X] a la derecha del menú de inicio. Se detiene la función de escritorio remoto. 3.
3. Funciones convenientes ⓬ Conexión del micrófono Conectar un micrófono dinámico comercialmente disponible a la clavija de entrada Mic le permitirá emitir el sonido de su micrófono a través del altavoz incorporado. El sonido proveniente de las entradas de audio ORDENADOR, VÍDEO, S-VÍDEO y HDMI o el sonido proveniente de la entrada VISOR/RED será escuchado desde el altavoz con su micrófono de voz. La sensibilidad del micrófono es ajustable. Desde el menú, seleccione [CONFIG.] → [INSTALACIÓN] → [GANANCIA DE MICRÓFONO]. (→ página 104) NOTA: • La clavija de entrada Mic no es compatible con los micrófonos PIP. Un micrófono PIP puede recibir alimentación de un equipo conectado. • Si no hay señal cuando seleccione cualquier entrada HDMI, es posible que no funcione la salida de sonido.
4. Uso del Visor ❶ Qué puede hacer con el Visor La función Visor le permite visualizar diapositivas o vídeos almacenados en una memoria USB en el proyector, o en una carpeta compartida en un ordenador conectado a la red. El Visor tiene las siguientes funciones. • Al insertar una memoria USB comercialmente disponible que contiene archivos de imagen en el puerto USB (Tipo A) del proyector, el Visor le permite ver los archivos de imagen en la memoria USB. Incluso si no hay un ordenador disponible, las presentaciones se pueden llevar a cabo simplemente con el pro- yector. • Se podrán reproducir archivos de video con audio. • Podrán proyectarse archivos de video e imagen almacenados en una carpeta compartida conectada a una red. El ordenador que tenga activado “Media Sharing” de Windows Media Player 11 podrá utilizarse como servidor de medios. Formatos gráficos compatibles Formato Extensión del nombre de archivo JPEG .jpg, .jpe, .jpeg (CMYK no es compatible.) .bmp (campo bit no compatible) .png (compresión PNG y α canal PNG no son compatibles.) .gif (compresión GIF, transparencias GIF, y animaciones GIF no son compatibles.) * Si se selecciona una imagen no compatible, aparecerá el símbolo . NOTA: El número máximo de píxeles por imagen que puede visualizarse es: • Baseline JPEG: 10.000 × 10.000 • JPEG progresivo: 1280 × 1280 • GIF: 1280 × 1280 • Otros: 4000 × 4000...
4. Uso del Visor NOTA: • Los archivos de video convertidos utilizando el formato audio/vídeo que no sea compatible con este proyector no podrán ser visualizados. En este caso, no aparecerá ningún símbolo para indicar que la reproducción no es posible. • Los archivos protegidos por la gestión de derechos digitales (DRM) no podrán ser reproducidos. • Algunos de los archivos de video que cumplan con los anteriores requisitos podrían no ser reproducidos. Los archivos de vídeo podrían no reproducirse correctamente dependiendo de su entorno de red o de la velocidad de bits de su archivo. • Los archivos de formato de vídeo WMV serán visualizados con una relación de aspecto de 1 a 1 independientemente de su relación de aspecto original. • Los archivos que pueden reproducirse en el servidor de medios son archivos gráficos y de vídeo. En Windows Media Player 11 (Windows XP/Windows Vista) los archivos mp4 no pueden ser reproducidos. Dispositivos de memoria USB compatibles - Asegúrese de utilizar un dispositivo de memoria USB formateado con el sistema de archivos FAT, exFAT, FAT32 o FAT16. El proyector no es compatible con dispositivos de memoria USB de formato NTFS. Si el proyector no reconoce su memoria USB, verifique si es compatible con el formato. Para formatear el dispositivo de memoria USB en su ordenador, consulte la documentación o el archivo de ayuda que se facilita con Windows. - No se garantiza que el puerto USB del proyector sea compatible con todos los dispositivos de memoria USB en el mercado.
4. Uso del Visor Avisos sobre archivos compartidos y servidor de medios • Los archivos de una carpeta compartida o servidor de medios podrían no proyectarse si existe instalado un soft- ware de seguridad o antivirus en su ordenador. • Abra los siguientes puertos cortafuegos: - Servidor de medios Número de puerto Protocolo 1900 2869 10243 10280-10284 - Carpeta compartida Número de puerto Protocolo UDP/TCP UDP/TCP UDP/TCP UDP/TCP • Ajuste su ordenador para compartir y garantizar acceso a los archivos en la carpeta compartida y ajuste su software de seguridad o antivirus para garantizar acceso a los archivos de la carpeta compartida. Consulte a su administrador de redes para mayor información.
4. Uso del Visor ❷ Preparación de materiales de presentación 1. Cree sus propios materiales de presentación y guárdelos en su ordenador en un formato de archivo com- patible. 2. Guarde un archivo en su unidad. Para guardar un archivo en su memoria USB: Utilice Windows Explorer para copiar el archivo en su memoria USB. Para colocar un archivo en una carpeta compartida creada en su ordenador, consulte la página 75. Para utilizar “Media Sharing” en Windows Media Player 11, consulte la página 79.
4. Uso del Visor ❸ Proyección de imágenes almacenadas en un dispositivo de memoria USB Esta sección explica el funcionamiento básico del Visor. La explicación proporciona el procedimiento operacional si la barra de herramientas del Visor está ajustada a los valores predeterminados. Preparación: Antes de iniciar el Visor, almacene las imágenes en la memoria USB utilizando su ordenador. Inicio del Visor 1. Encienda el proyector. (→ página 16) 2. Inserte la memoria USB en el puerto USB del proyec- tor.
Página 79
4. Uso del Visor 4. Pulse el botón para seleccionar “USB1” y pulse el botón Enter. La pantalla de miniaturas “USB1” será visualizada. SUGERENCIA: • Para más información sobre la pantalla de miniaturas, consulte la página 69. 5. Utilice los botones o para seleccionar un sím- bolo. • El símbolo → (flecha) de la derecha indica que hay más páginas. Al pulsar el botón Page (página hacia abajo) aparecerá la siguiente página: pulsar Page (página hacia arriba) mostrará la página anterior. 6. Pulse el botón Enter. Las operaciones varían dependiendo del archivo seleccio- nado.
4. Uso del Visor • Archivo de vídeo El archivo de vídeo comenzará la reproducción. Tras finalizar la reproducción, la pantalla se volverá negra. Para volver a la pantalla de miniaturas, pulse el botón Back. • Al pulsar el botón Enter se visualizará la barra de control del vídeo con la que podrá detener o rebobinar y algunas otras operaciones. 7. Extraiga la memoria USB del proyector. Vuelva a la pantalla de lista de unidades. Asegúrese antes de extraer la memoria USB de que el LED de la memoria USB no parpadee. NOTA: Si extrae la memoria USB del proyector mientras está visualizando una diapositiva puede hacer que el proyector no funcione adecuadamente. Si esto sucede, apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Espere 3 minutos, después conecte el cable de alimentación y encienda el proyector. Salir de Visor 1. Pulse el botón Input para seleccionar una fuente que no sea [VISOR].
4. Uso del Visor Nombres y funciones de la pantalla del Visor El Visor tiente tres pantallas: pantalla de lista de unidades, pantalla de miniaturas y pantalla de diapositiva. Cursor (amarillo) Barra deslizadora Menú Menú Menu Cursor (amarillo) Símbolo Carpeta [Pantalla de lista de unidades] [Pantalla de miniaturas] Información de dirección Información de unidad/Información de archivo Guía del botón de operación Guía del menú Barra de control * La operación de la foto difiere de la del vídeo. [Pantalla de diapositivas] • Pantalla de lista de unidades Visualiza una lista de las unidades conectadas al proyector. Operación del menú • Utilice el botón o para desplazar el cursor hacia arriba o hacia abajo. Seleccione el ítem del menú y pulse el botón Enter para visualizar el submenú.
Página 82
4. Uso del Visor Funciones Nombre Descripción ACTUALIZAR Visualiza servidores de medios adicionales en la pantalla de la lista de unidades. OPCIONES Abre el menú OPTIONS. CONF. DE DIAPOSI- Configura las diapositivas. (→ página 72) TIVA CONFIG. DE CINE Configura archivos de vídeo. (→ página 73) CONFIG. DE REPRO- Configura la reproducción automática. (→ página 73) DUCCIÓN AUTOMÁ- TICA SHARED FOLDER Configura una carpeta compartida. (→ página 75) SERVIDOR DE ME- Configura un servidor de medios. (→ página 79) DIOS VOLVER Cierra el menú OPTIONS. SYSTEM SETTING Pasa al menú de ajustes del sistema. Consulte LAN por cable, LAN inalám- brica, WPS, información de red, ratón y teclado en “❾ Menú de aplicación”.
Página 83
4. Uso del Visor • Pantalla de miniaturas Visualiza una lista de carpetas, miniaturas e iconos en la unidad seleccionada en la pantalla de lista de unidades. Operación del menú • Utilice el botón o para desplazar el cursor hacia arriba o hacia abajo. Seleccione el artículo del menú y pulse el botón Enter para visualizar el menú o la pantalla de ajustes. Operación de la pantalla de miniaturas 1.
Página 84
4. Uso del Visor • Pantalla de diapositivas (foto/vídeo) Reproduce un archivo seleccionado desde una lista de miniaturas o iconos. Operación de la barra de control • La barra de control únicamente será visualizada si una foto y un archivo de vídeo son seleccionados. • La barra de control de las fotos difiere de la de los archivos de vídeo. 1. Pulsar el botón Enter en la pantalla de diapositivas visualizará la barra de control en la parte inferior de la pantalla.
Página 85
4. Uso del Visor Funciones de la barra de control de vídeos Nombre Descripción PREV Vuelve al principio del archivo de vídeo. • Vuelve al principio del archivo de vídeo anterior si se ejecuta inmediatamente después de comenzar la reproducción. Rebobina un archivo de vídeo durante unos 7 segundos. REPRODUCIR/ REPRODU- Reproduce un archivo de vídeo. PAUSA PAUSA Pausa la reproducción de un archivo de vídeo. Avanza rápidamente un archivo de vídeo durante unos 7 segundos. SIGUIEN- Vuelve al principio del siguiente archivo de vídeo. TIEMPO Visualiza el tiempo transcurrido para reproducción o pausa. TAMAÑO MEJOR Muestra la imagen con su relación de aspecto con la máxima resolución AJUSTE del proyector posible. TAMAÑO Muestra la imagen en su tamaño actual. ACTUAL CERRAR Cierra la barra de control.
4. Uso del Visor Ajustes de las opciones del Visor • CONF. DE DIAPOSITIVA Ajusta fotos o diapositivas. Nombre Opciones Descripción TAMAÑO DE PANTA- MEJOR AJUSTE Visualiza la imagen con su radio de aspecto con la máxima resolución posible del proyector. TAMAÑO ACTUAL Muestra la imagen en su tamaño actual. MODO DE REPRO- MANUAL Selecciona la reproducción manual. DUCCIÓN AUTO Selecciona la reproducción automática. INTERVALO VISUALI- 5 - 300 segundos Especifica el interval de tiempo si [AUTO] es seleccionado para...
Página 87
4. Uso del Visor • CONFIG. DE CINE Establece las funciones de un archivo de vídeo. Nombre Opciones Descripción TAMAÑO DE PANTA- MEJOR AJUSTE Muestra la imagen con su relación de aspecto con la máxima resolución del proyector posible. TAMAÑO ACTUAL Muestra la imagen en su tamaño actual. REPETIR DESACT. Activa o desactiva la función de repetición. REPETIR UNA Repite únicamente un archivo. REPETIR TODAS Repite todos los archivos de la carpeta actual. SUGERENCIA: • Activar [REPETIR] reproducirá una pantalla negra durante el intervalo entre vídeos. • CONFIG. DE REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA Establece la reproducción automática para la proyección al insertar un dispositivo de memoria USB en el puerto USB del proyector, o cuando [VISOR] es seleccionado para [ENTRADA]. Nombre Opciones Descripción REPRODUCCIÓN DESACT. —...
4. Uso del Visor • CLASIFICAR CONFIG. Establece el orden de visualización de miniaturas o diapositivas. Nombre Opciones Descripción CLASIFICAR NOMBRE (ABC..) Visualiza los archivos alfabéticamente por nombre en orden ascendente. NOMBRE (ZYX..) Visualiza los archivos alfabéticamente por nombre en orden descendente. EXT. (ABC..) Visualiza los archivos alfabéticamente por extensión en orden ascendente. EXT. (ZYX..) Visualiza los archivos alfabéticamente por extensión en orden descendente. FECHA (NUEVO) Visualiza los archivos en orden cronológico inverso. FECHA (VIEJO) Visualiza los archivos en orden cronológico.
4. Uso del Visor ❹ Proyección de datos desde una carpeta compartida Carpeta compartida LAN inalámbrica Proyector Carpeta compartida Preparativos Para el proyector: Conectar el proyector a la red. Para el ordenador: Coloque los archivos a proyectar en la carpeta compartida y tome nota de la dirección de la car- peta. Memorice o apunte la dirección para su posterior uso. • Para la carpeta compartida, consulte su guía del usuario o el archivo de ayuda que viene con su ordenador Win- dows. • Utilice un teclado para proporcionar un nombre a la carpeta compartida con caracteres alfanuméricos. • Para conectar la carpeta compartida más allá de la subred, ajuste [CONFIGURACIÓN WINS] en [CONFIGURA- CIÓN DE LA RED] desde el menú. • La firma digital (firma SMB) no es compatible. Conexión del proyector a la carpeta compartida 1. Pulse el botón Viewer en el mando a distancia. La ventana con la lista de unidades será visualizada.
Página 90
4. Uso del Visor 2. Visualiza el menú [OPTIONS]. Pulse el botón para seleccionar el icono (OPTIONS) y pulse el botón Enter. • Una vez visualizado el menu OPTIONS, no se visualizará la lista de unidades. 3. Visualice la pantalla [CARPETA COMPARTIDA]. Pulse el botón para seleccionar el icono (SHARED FOLDER) y pulse el botón Enter. 4. Seleccione un número y lugar de carpeta para habilitarla. Pulse el botón o de un número de carpeta compartida y pulse el botón para seleccionar [HABILITAR] , y a continuación pulse el botón Enter. 5. Introduzca la dirección, el nombre de usuario y la contraseña de la carpeta compartida. Pulse el botón para seleccionar el campo [CARPETA COMPARTIDA]. Se visualizará el teclado del software.
Página 91
4. Uso del Visor 6. Salir de los ajustes. Pulse el botón para seleccionar [OK] y pulse el botón Enter. Esto cerrará la pantalla [CARPETA COMPARTIDA]. • Si aparece un mensaje de error, sus ajustes no son correctos. Vuelva a intentarlo.
4. Uso del Visor Desconexión de la carpeta compartida del proyector • Deshabilitar el número de una carpeta compartida que desea desconectar Pulse el botón para seleccionar [HABILITAR] y pulse el botón Enter para borrarla. SUGERENCIA: • Ajustes de conexión para carpeta compartida Se pueden guardar ajustes de hasta un máximo de cuatro carpetas. Al reiniciar el proyector se visualizarán las carpetas compartidas cuyos ajustes se hayan guardado en el icono de carpeta gris en la pantalla de lista de unidades. Seleccionar la carpeta del icono gris se saltará la entrada para una dirección de carpeta. • Si no puede conectarse a una carpeta compartida se visualizará el icono de la carpeta con la marca "x". Si esto ocurre, compruebe sus ajustes de carpeta.
4. Uso del Visor ❺ Proyección de datos desde un servidor de medios Servidor de medios LAN inalámbrica Servidor de medios Proyector Servidor de medios Preparativos Para el proyector: Conectar el proyector a la red. Para el ordenador: Prepare los archivos de imagen o de vídeo a proyectar, y configure “Medios compartidos” en Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. NOTA: • El proyector y el servidor de medios deberán estar conectados a la misma subred. La conexión al servidor de medios más allá de la subred no será posible. • El tipo de imágenes y vídeos que puede compartirse variará dependiendo de la versión de Windows. Configuración de los “Medios compartidos” en Windows Media Player 11 1. Inicie Windows Media Player 11. 2.
Página 94
4. Uso del Visor 3. Marque la casilla de verificación “Compartir mis medios”, y a continuación seleccione OK. Se visualizará una lista con los dispositivos accesibles. 4. Seleccione “X5371N/WX5361N” y a continuación “Permitir”. Se añadirá una marca de verificación al símbolo “X5371N/WX5361N”. • “X5371N/WX5361N” es un nombre de proyector especificado en [CONFIGURACIÓN DE LA RED]. 5. Seleccione “OK”. Ello hará que las imágenes y vídeos de la “Biblioteca” estén disponibles para el proyector.
4. Uso del Visor Configuración de los “Medios compartidos” en Windows Media Player 12 1. Inicie Windows Media Player 12. 2. Seleccione “Torrente”, y a continuación seleccione “Permitir automáticamente que los dispositivos repro- duzcan mis medios”. Se visualizará la ventana “Permitir todos los dispositivos de medios”. 3. Seleccione “Permitir automáticamente todos los ordenadores y dispositivos de medios". Desde el proyector se pueden utilizar archivos de vídeo y gráficos ubicados en "Biblioteca".
4. Uso del Visor Conexión del proyector al servidor de medios Pulse el botón Viewer en el mando a distancia. El VISOR comenzará. • Otro modo de comenzar el VISOR es pulsar el botón Input unas cuantas veces en la carcasa del proyector. (→ página 18) • Comenzará la búsqueda de un ordenador con “compartir medios” habilitado en la red y lo añadirá al “Servidor de medios” de la pantalla de miniaturas. Otro modo de realizarlo es apuntando el cursor a “Servidor de medios” y seleccionar [REFRESH] desde el menú de miniaturas y pulsar el botón Enter. NOTA: • Se pueden buscar y visualizar hasta un máximo de cuatro servidores de medios accesibles. El quinto dispositivo o posteriores no podrán visualizarse. (→ página 64)
4. Uso del Visor Desconexión del proyector del servidor de medios 1. Visualizar el menú OPTIONS. Pulse el botón para seleccionar el icono [OPTIONS] y seleccione el botón Enter. 2. Visualice la pantalla de ajustes de SERVIDOR MEDIA. Pulse el botón para seleccionar el icono MEDIA SERVER y pulse el botón Enter. 3. Deshabilitar la conexión. Pulse el botón Enter para eliminar la marca de verificación para deshabilitar la conexión. Pulse el botón para seleccionar [OK] y pulse el botón Enter para cerrar la pantalla de ajustes de SERVIDOR MEDIA.
5. Uso de los menús en pantalla ❶ Uso de los menús NOTA: El menú en pantalla puede no visualizarse correctamente mientras se proyecta una imagen de vídeo entrelazada. 1. Pulse el botón Menu en el mando a distancia o en la carcasa del proyector para visualizar el menú. NOTA: Los comandos tales como Enter, Back, , que se encuentran en la parte inferior muestran los botones que puede utilizar. 2. Pulse los botones en el mando a distancia o en la carcasa del proyector para visualizar el submenú. 3.
5. Uso de los menús en pantalla ❷ Elementos del menú Ficha Barra deslizante Triángulo sólido Botones disponibles Fuente Resaltado Botón de opción Símbolo inalámbrico Símbolo Modo ECO Tiempo restante del Símbolo de altitud elevada temporizador desacti- Símbolo de termómetro vado Símbolo de bloqueo de teclas Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos: Resaltado ����������������������������Indica el menú o elemento seleccionado� Triángulo sólido ������������������Indica que hay opciones adicionales disponibles�...
CONTRASTE R CONTRASTE G CONTRASTE B AJUSTE BRILLO R BRILLO G BRILLO B CONTRASTE BRILLO NITIDEZ SATURACIÓN DEL COLOR TONO REAJ. FRECUENCIA FASE POSICIÓN-H POSICIÓN-V SOBREDESVIACIÓN NORMAL, 0[%], 5[%], 10[%] OPCIONES DE RICOH PJ X5371N: NORMAL, 4:3, 16:9, 15:9, IMAGEN 16:10, ZOOM ANCHO, NATIVO ASPECTO RICOH PJ WX5361N: NORMAL, 4:3, 16:9, 15:9, 16:10, BUZÓN, NATIVO AJUSTES DETALLADOS SEÑAL (No está disponible en el modelo RICOH PJ WX5361N) AUDIO VOLUMEN KEYSTONE HORIZONTAL, KEYSTONE VERTICAL, KEYSTONE COJÍN IZQ/DER, COJÍN ARRIBA/ABAJO, PIEDRA ANGULAR, REAJ. DESACTIVADO, PIZARRA BLANCA, PIZARRA, MODO COLOR PARED DESACTIVADO GRIS, AMARILLO CLARO, VERDE CLARO, AZUL CLARO, AZUL CIELO, ROSADO CLARO, ROSADO POTENCIA LÁMPARA AUTO ECO EST., AUTO ECO, ECO1, ECO2...
Página 101
SEÑALES AJUSTE AUTO NORMAL DESACT., NORMAL, FINO MODO DE VENTILADOR AUTO AUTO, ALTO, ALTITUD ELEVADA RGB/ ORDENADOR RGB/COMPONENTE, RGB, COMPONENTE COMPONENTE SELECCIONAR AUTO, 3.58NTSC , 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, VÍDEO AUTO SEÑAL PAL60, SECAM AUTO, 3.58NTSC , 4.43NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, S-VÍDEO AUTO PAL60, SECAM RICOH PJ X5371N: DESACT. MODO WXGA DESACT., ACT. CONFIG. RICOH PJ WX5361N: ACT. OPCIONES(1) DESENTRELAZADO ACT. DESACT., ACT. RANGO DE HDMI1 AUTO. AUTO., COMPLETO, ESTÁNDAR ENTRADA RGB AJUSTES HDMI RANGO DE HDMI2 AUTO.
Página 102
5. Uso de los menús en pantalla Elemento de Menú Default Opciones DURA. REST. DE LÁMPARA TIEMPO USO LÁMPARA TIEMPO DE HORAS UTILIZADAS FILTRO REDUCCIÓN TOTAL CO2 AHORRO TOTAL DE COSTE NOMBRE DE FUENTE INDICE DE FUENTES FRECUENCIA HORIZONTAL FUENTE(1) FRECUENCIA VERTICAL TIPO DE SINCRONIZACIÓN POLARIDAD SINCRONIZADA TIPO DE ESCANEO TIPO DE SEÑAL MODO VÍDEO FUENTE(2) PROFUNDIDAD DE COLOR RANGO DE ENTRADA RGB DIRECCIÓN IP MÁSCARA DE SUBRED LAN POR CABLE GATEWAY PREDETERMINADO INFO. DIRECCIÓN MAC DIRECCIÓN IP MÁSCARA DE SUBRED GATEWAY PREDETERMINADO DIRECCIÓN MAC LAN SSID INALÁMBRICA...
5. Uso de los menús en pantalla ❹ Descripciones y funciones del menú [ENTRADA] ORDENADOR Selecciona el ordenador conectado a la señal del conector de entrada ORDENADOR. NOTA: Al conectar la señal de entrada componente al conector Computer In, seleccione [ORDENADOR]. HDMI1 y 2 Selecciona el equipo compatible con HDMI conectado a su conector HDMI1 o 2. VÍDEO Selecciona el equipo conectado a la entrada VÍDEO VCR, reproductor de DVD o una cámara de documentos. S-VÍDEO Selecciona el equipo conectado a la entrada S-VÍDEO VCR o reproductor de DVD. NOTA: Es posible que una imagen se congele durante un período de tiempo breve cuando se reproduce un vídeo en modo de avance rápido o retroceso rápido con una fuente de Vídeo o S-vídeo. VISOR Esta característica le permite realizar presentaciones usando una memoria USB con diapositivas. (→ página 60 “4. Uso del Visor”) Selecciona una señal del puerto LAN (RJ-45) o de la unidad LAN inalámbrica USB opcional. PANTALLA USB Selecciona el ordenador conectado al puerto USB (PC) (tipo B) utilizando el cable USB comercialmente disponible. (→ página 41)
5. Uso de los menús en pantalla ❺ Descripción de los menús y funciones [AJUSTE] [AJUSTE DE LA IMAGEN] [PREAJUSTAR] Esta función le permite seleccionar los ajustes óptimos para la imagen proyectada. Puede ajustar un matiz neutro para el color amarillo, cian o magenta. Hay siete preajustes de fábrica optimizados para diferentes tipos de imágenes. Puede también utilizar [DETALLAR AJUSTES] para establecer los ajustes que el usuario puede modificar para personalizar cada gama o color. Sus ajustes se pueden almacenar en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 7]. CLARO ��������������������������Recomendado para el uso en una habitación con buena iluminación� PRESENTACIÓN ������������Recomendado para hacer presentaciones con ficheros de PowerPoint� VIDEO ���������������������������Recomendado para imágenes estándar tales como programas de TV�...
5. Uso de los menús en pantalla [GENERAL] Almacenamiento de sus ajustes personalizados [REFERENCIA] Esta función le permite almacenar sus ajustes personalizados en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 7]. Seleccione primero un modo de reajuste base en [REFERENCIA] y, a continuación, configure la [CORRECCIÓN GAMMA], y la [TEMPER. DEL COLOR]. CLARO ��������������������������Recomendado para el uso en una habitación con buena iluminación� PRESENTACIÓN ������������Recomendado para hacer presentaciones con ficheros de PowerPoint� VIDEO ���������������������������Recomendado para imágenes estándar tales como programas de TV� CINE �����������������������������Recomendado para películas�...
5. Uso de los menús en pantalla Ajuste del balance de blancos [BALANCE DE BLANCOS] Esta función le permite ajustar el balance de blancos. Contraste para cada color (RGB) para ajustar el nivel de blancos de la pantalla; Brillo para cada color (RGB) para ajustar el nivel de negros de la pantalla. [CONTRASTE] Ajusta la intensidad de la imagen de acuerdo con la señal entrante. [BRILLO] Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la trama de fondo. [NITIDEZ] Controla los detalles de la imagen. [SATURACIÓN DEL COLOR] Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color. [TONO] Varía el nivel de color de +/− verde a +/− azul. El nivel de rojo se usa como referencia. SATURACIÓN Señal de entrada CONTRASTE BRILLO NITIDEZ TONO DEL COLOR ORDENADOR/HDMI (RGB) Sí Sí Sí ORDENADOR/HDMI (COMPONENTE) Sí...
5. Uso de los menús en pantalla [OPCIONES DE IMAGEN] Ajuste del reloj y de la fase [FRECUENCIA/FASE] Esta función le permite ajustar manualmente el FRECUENCIA y la FASE. FRECUENCIA ��������� Utilice esta opción para ajustar con precisión la imagen del ordenador o para eliminar eventuales franjas verticales� Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen�...
5. Uso de los menús en pantalla Ajuste de la posición horizontal/vertical [POSICIÓN-H/POSICIÓN-V] Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen. NOTA: • Los artículos [POSICIÓN-H] y [POSICIÓN-V] no están disponibles para VÍDEO, S-VÍDEO, HDMI, VISOR, RED, y PANTALLA USB. • Dependiendo de la señal, POSICIÓN-H y POSICIÓN-V no pueden ser ajustados. - Se puede distorsionar una imagen durante el ajuste de [FRECUENCIA] y [FASE]. Esto no es un mal funciona- miento. - Los ajustes para [FRECUENCIA], [FASE], [POSICIÓN-H], y [POSICIÓN-V] se almacenarán en la memoria para la señal actual. La próxima vez que proyecte la señal con la misma resolución, frecuencia horizontal y vertical, sus ajustes se recuperarán y se aplicarán. Para borrar los ajustes almacenados en la memoria, desde el menú, seleccione [REAJ.] → [SEÑAL ACTUAL] o [TODOS LOS DATOS] y reajústelos. Selección del porcentaje de sobredesviación [SOBREDESVIACIÓN] Permite seleccionar el porcentaje de sobredesviación (NORMAL, 0%, 5% y 10%) para la señal. Imagen proyectada Sobredimensionada un 10% NOTA: • El [0[%]] no puede seleccionarse al usarse las señales VÍDEO y S-VÍDEO. • El artículo [SOBREDESVIACIÓN] no está disponible.
La imagen se muestra en una relación de aspecto de 4:3. 16:9 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 16:9. 15:9 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 15:9. 16:10 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 16:10. ZOOM ANCHO La imagen se extiende hacia la izquierda y la derecha. (RICOH PJ X5371N) Parte de la imagen en pantalla se corta por los bordes derecho e izquierdo y no es visible. BUZÓN La imagen de una señal de buzón se alarga en la misma proporción tanto en horizontal (RICOH PJ WX5361N) como en vertical para encajar en la pantalla. Partes de la imagen en pantalla quedan cortadas tanto en la parte superior como en la inferior y no son visibles. NATIVO El proyector muestra la imagen actual en su resolución real cuando la señal de entrada del ordenador tiene una resolución menor que la resolución natural del proyector. [Ejemplo 1] Cuando la señal de entrada con resolución de 800 × 600...
Página 110
Buzón Compresión entrante Imagen de muestra cuando la relación de aspecto se determina de forma automática NOTA: Para visualizar una señal compri- mida correctamente, seleccione [16:9] o [ZOOM ANCHO]. RICOH PJ WX5361N [Señal de ordenador] Relación de aspecto de la señal 16:9 15:9 16:10 entrante Imagen de muestra cuando la relación de aspecto correspon- diente se determina de forma automática...
5. Uso de los menús en pantalla [AUDIO] Aumento o disminución del sonido Ajusta el volumen del altavoz del proyector y de Audio Out (mini clavija estéreo). SUGERENCIA: • Cuando no se visualiza ningún menú, los botones y de la carcasa del proyector y los botones Volume +/− del mando a distancia funcionan como control de volumen. (→ página 27)
5. Uso de los menús en pantalla ❻ Descripción de los menús y funciones [CONFIG.] [GENERAL] Corrección manual de la distorsión keystone [KEYSTONE] Puede corregir manualmente la distorsión horizontal o vertical del Keystone, el cojín o la piedra angular. NOTA: • Algunos elementos no están disponibles cuando se activa un elemento. Los elementos que no están disponibles se muestran en gris. • Para cambiar de un elemento a otro, reajuste el primer elemento. • Los valores de ajuste serán sobrescritos. No se borran incluso cuando se apaga el proyector. • Utilizar la corrección [KEYSTONE] puede ocasionar que la imagen se vea ligeramente borrosa debido a que la corrección se realiza electrónicamente. KEYSTONE HORIZONTAL ���Corrige la distorsión horizontal del keystone� (→ página 25) KEYSTONE VERTICAL���������Corrige la distorsión vertical del keystone�...
5. Uso de los menús en pantalla Uso de la función de corrección de color de pared [MODO COLOR PARED] Esta función permite corregir rápidamente los colores al utilizar un material de pantalla que no es blanco. NOTA: Al seleccionar [PIZARRA BLANCA] se reduce el brillo de la lámpara. Ajustar el Modo eco [POTENCIA LÁMPARA] El POTENCIA LÁMPARA aumenta la vida útil de la lámpara, a la vez que disminuye el consumo de alimentación y reduce las emisiones de CO Se pueden seleccionar cuatro modos de brillo para la lámpara: los modos [EST.], [AUTO ECO], [ECO1] y [ECO2]. (→ página 32)
5. Uso de los menús en pantalla Ajuste de Leyeda cerrada [SUBTÍTULOS CERRADOS] Esta opción le permite seleccionar varios modos de leyenda cerrada mediante los que el texto se puede superponer a la imagen proyectada de Vídeo o S-Vídeo. DESACTIVADO ������� Sale del modo de leyenda cerrada� CC-1-4 ������������������� Se superpone el texto� T-1-4 ���������������������� Se muestra el texto� NOTA: • La captura cerrada no está disponible en las siguientes condiciones: - Cuando se muestran mensajes o menús. - Cuando una imagen está ampliada, congelada o sin sonido.
5. Uso de los menús en pantalla ACT./DESCENTRADO del ID de control [VISUALIZACIÓN DE ID] VISUALIZACIÓN DE ID ���� Esta opción activa o desactiva el número de ID que se muestra cuando se pulsa el botón ID Set del mando a distancia� Activar / desactivar el Mensaje eco [MENSAJE ECO] Esta opción activa o desactiva los siguientes mensajes cuando el proyector está activado.
5. Uso de los menús en pantalla [INSTALACIÓN] Selección de la orientación del proyector [MODO DE PROYECCIÓN] Esta función reorienta la imagen de acuerdo con el tipo de proyección. Las opciones son: proyección escritorio frontal, proyección techo posterior, proyección escritorio posterior y proyección de techo frontal. ESTÁNDAR AL REVÉS M.ESPEJO POSTERIOR AL REVÉS Inhabilitar los botones de la carcasa del proyector [BLOQ. PANEL DE CONT.] Esta opción activa o desactiva la función de BLOQ. PANEL DE CONT.. NOTA: • La función de BLOQ. PANEL DE CONT. no afecta las funciones del mando a distancia. • Cuando el panel de control esté bloqueado, si mantiene pulsado el botón Back en la carcasa del proyector durante aproximada- mente 10 segundos, el ajuste cambiará a [DESACT.].
5. Uso de los menús en pantalla Selección de la velocidad de comunicación [VEL. DE COMUNICACIÓN] Esta función ajusta la velocidad de línea en baudios del puerto PC Control (D-Sub 9P). Admite velocidades de trans- ferencia de datos de 4800 a 38400 bps. El ajuste por defecto es 9600 bps. Seleccione la velocidad de transmisión en baudios apropiada para el equipo a conectar (dependiendo del equipo, puede ser preferible elegir una velocidad en baudios menor en caso de que se utilicen cables largos). NOTA: La velocidad de comunicación que elija no se verá afectada incluso cuando se haga [REAJ.] desde el menú. Activar o desactivar el sensor remoto [SENSOR REMOTO] Esta opción determina qué sensor remoto del proyector estará habilitado para el modo inalámbrico. Las opciones son: FRONTAL/DETRÁS, FRONTAL, y DETRÁS. Si el sistema del mando a distancia no funciona al reflejarse la luz solar directa o iluminación fuerte en el sensor del mando a distancia del proyector, cambie otra opción. Establecer el ID en el proyector [ID DE CONTROL] Puede operar varios proyectores por separado y de forma independiente con un solo mando a distancia que cuente con la función de ID DE CONTROL. Si asigna el mismo ID a todos los proyectores, puede operar convenientemente todos los proyectores a la vez utilizando el mando a distancia. Para realizarlo, tiene que asignar un número de ID...
5. Uso de los menús en pantalla Uso del modelo de prueba [MODELO DE PRUEBA] Visualiza el modelo de prueba para comprobar la distorsión de la imagen en el momento del ajuste del proyector. Para visualizar el modelo de prueba pulse el botón Enter; pulse el botón Back para cerrar el modelo de prueba y regresar al menú. Las operaciones de menú y corrección keystone no serán posibles si se muestra el modelo de prueba. Ajuste de la ganancia Mic [GANANCIA DE MICRÓFONO] Esta función le permite ajustar la sensibilidad del micrófono al conectarse a la clavija de entrada Mic del proyector. El volumen del micrófono se puede ajustar con los botones Volume +/− del mando a distancia o el botón o de la carcasa del proyector. [AJUSTES DE RED] Consulte el “MENÚ DE APLICACIÓN” en la página 117. [OPCIONES(1)] Configuración de ajuste automático [SEÑALES AJUSTE AUTO] Esta función activa el modo de Ajuste automático de modo que el ruido y la estabilidad de la señal de ordenador se puedan ajustar de forma automática o manual. Puede realizar el ajuste automático de dos formas: [NORMAL] y [FINO].
Habilitación o deshabilitación del modo WXGA [MODO WXGA] Seleccionar [ACT.] dará prioridad a las señales WXGA (1.280 × 768)/WUXGA (1.920 × 1.200) al reconocer una señal de entrada. Cuando [MODO WXGA] está ajustado a [ACT.], las señales XGA (1.024 × 768)/UXGA (1.600 × 1.200) podrían no ser reconocidas en RICOH PJ X5371N. En dicho caso, seleccione [DESACT.]. NOTA: • [DESACT.] es seleccionado en el momento del envío del RICOH PJ X5371N. • [ACT.] es seleccionado en el momento del envío del RICOH PJ WX5361N. Activar el modo de desentrelazado [DESENTRELAZADO] Activa o desactiva la función de desentrelazado para la señal telecine. DESACT� ���������������� Seleccione esta opción si hay alguna fluctuación o artefactos en vídeo� ACT� ����������������������� Ajuste estándar por defecto�...
5. Uso de los menús en pantalla Ajuste de HDMI1/2 [AJUSTES HDMI] Realice los ajustes en cada nivel de vídeo al conectar equipos HDMI, como por ejemplo un reproductor de DVD. RANGO DE ENTRADA RGB ������������������������������ Seleccione [AUTO�] para detectar automáticamente el nivel de vídeo� Si la detección automática no funciona correctamente, seleccione [COMPLETO] para deshabilitar la característica [ESTÁNDAR] de su equipo HDMI o seleccione [ESTÁNDAR] para mejorar el contraste de imagen y aumentar el detalle en las zonas oscuras�...
5. Uso de los menús en pantalla [OPCIONES(2)] Seleccionar Ahorro de energía en [MODO DE ESPERA] El proyector tiene tres modos de espera: [NORMAL], [AHORRO DE ENERGÍA] y [RED EN MODO DE ESPERA]. El modo AHORRO DE ENERGÍA es el modo en el que el proyector consume menos energía que en el modo NORMAL. NORMAL ���������������� Indicador de alimentación: Luz naranja/Indicador Status: Luz verde - El sonido Mic no se sacará desde el altavoz durante este modo� AHORRO DE ENERGÍA ������������������������������...
5. Uso de los menús en pantalla Encender el proyector enviando una señal de ordenador [ENC. AUTO ACT.(COMP.)] Cuando el proyector se encuentra en modo de espera, al enviar una señal de ordenador desde un ordenador conec- tado a la entrada Computer In, se encenderá el proyector y al mismo tiempo se proyectará la imagen del ordenador. La función elimina la necesidad de utilizar siempre el botón Power del mando a distancia o de la carcasa del proyector para encender el proyector. Para utilizar esta función, primero conecte un ordenador al proyector y el proyector a una entrada de CA activa. NOTA: • Cuando desconecte la señal de ordenador desde el ordenador, el proyector no se apagará. Recomendamos utilizar esta función en combinación con la función de APAGAR CUANDO SINSEÑAL. • Esta función no estará disponible bajo las siguientes condiciones: - al aplicar una señal de componente al conector Computer In - al aplicar una sincronización en una señal RGB verde o una señal de sincronización compuesta • Para activar ENC. AUTO ACT.(COMP.) después de apagar el proyector, espere 3 segundos y envíe una señal de ordenador. Si una señal de ordenador continúa cuando se apaga el proyector, la función ENC. AUTO ACT.(COMP.) no funcionará y el proyector permanece en modo de espera. Activación del modo de gestión de energía [APAGAR CUANDO SINSEÑAL] Cuando está opción está seleccionada, puede habilitar el proyector para que se apague automáticamente (a la hora que desee: 5 min., 10 min., 20 min., 30 min., o 60 min.) si no recibe ninguna señal en ninguna entrada o no se realiza ninguna operación.
5. Uso de los menús en pantalla Seleccionar el factor de la huella de carbono [CONVERSIÓN CO2] Ajusta el factor de emisiones de carbono en el cálculo de ahorro de carbono. El ajuste inicial es 0.433 [kg-CO2/kWh] basado en Emisiones de CO2 de la Combustión de Combustible (Edición 2012), publicado por la OCDE. Selección de su moneda [VALOR MONETARIO] Muestra los precios de la electricidad (disponible en 4 unidades de la moneda). $ ���������������������������� Dólar EE�UU� € ���������������������������� Euros de la UE JP ¥ ����������������������� Yen japonés RMB¥...
[TIEMPO DE USO] [DURA. REST. DE LÁMPARA] (%)* [TIEMPO USO LÁMPARA] (H) [HORAS UTILIZADAS FILTRO] (H) [REDUCCIÓN TOTAL CO2] (kg-CO2) [AHORRO TOTAL DE COSTE] ($) * El indicador de progreso indica el porcentaje de vida útil restante de la lámpara. El valor le informa sobre la cantidad de consumo de la lámpara. Cuando el tiempo restante de la lámpara sea 0, el indicador de barra DURA. REST. DE LÁMPARA cambia de 0% a 100 Horas y comienza la cuenta atrás. Si el tiempo restante de lámpara alcanza 0 horas, el proyector no se encenderá. • El mensaje para la sustitución de la lámpara o de los filtros se mostrará durante un minuto cuando se encienda el proyector y cuando se pulse el botón Power en el proyector o en el mando a distancia. Para cancelar este mensaje, pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia. Vida útil de la lámpara (H) POTENCIA LÁMPARA Lámpara de repuesto Modelo EST./AUTO ECO ECO1 ECO2 3500 4000 6000 Replacement Lamp Type12 RICOH PJ X5371N/WX5361N • [REDUCCIÓN TOTAL CO2] Muestra la información de ahorro de CO2 estimada en kg. El factor de emisiones de CO2 en el cálculo del ahorro de CO2 se basa en la OCDE (Edición 2012). (→ página 33)
5. Uso de los menús en pantalla [FUENTE(1)] [NOMBRE DE FUENTE] [INDICE DE FUENTES] [FRECUENCIA HORIZONTAL] [FRECUENCIA VERTICAL] [TIPO DE SINCRONIZACIÓN] [POLARIDAD SINCRONIZADA] [TIPO DE ESCANEO] [FUENTE(2)] [TIPO DE SEÑAL] [MODO VÍDEO] [PROFUNDIDAD DE COLOR] [RANGO DE ENTRADA RGB] [LAN POR CABLE] [DIRECCIÓN IP] [MÁSCARA DE SUBRED] [GATEWAY PREDETERMINADO] [DIRECCIÓN MAC]...
5. Uso de los menús en pantalla [LAN INALÁMBRICA] [DIRECCIÓN IP] [MÁSCARA DE SUBRED] [GATEWAY PREDETERMINADO] [DIRECCIÓN MAC] [SSID] [MODO DE COMUNICACIÓN] [WEP/WPA] [CANAL] [NIVEL DE SEÑAL] [VERSION(1)] Versión [FIRMWARE] Versión [DATA] [VERSION(2)] Versión [FIRMWARE2]...
5. Uso de los menús en pantalla [OTROS] [NOMBRE DE PROYECTOR] [MODEL NO.] [SERIAL NUMBER] [LAN UNIT TYPE] [CONTROL ID] (cuando el [ID DE CONTROL] está configurado)
5. Uso de los menús en pantalla ❽ Descripción de los menús y funciones [REAJ.] Restablecer los Ajustes de fábrica [REAJ.] La función REAJ. le permite cambiar los ajustes y configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para una (todas las) fuente(s) excepto las siguientes: [SEÑAL ACTUAL] Reajuste de todas las configuraciones para la señal actual a los niveles preajustados de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son: [PREAJUSTAR], [CONTRASTE], [BRILLO], [SATURACIÓN DEL COLOR], [TONO], [NITIDEZ], [ASPECTO], [POSICIÓN-H], [POSICIÓN-V], [FRECUENCIA], [FASE], y [SOBRE- DESVIACIÓN]. [TODOS LOS DATOS] Devuelve todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a los valores predeterminados de fábrica. Todos los elementos se pueden reajustar EXCEPTO [IDIOMA], [FONDO CUANDO SINSEÑAL], [MENSAJE DEL FILTRO], [SEGURIDAD], [VEL. DE COMUNICACIÓN], [ID DE CONTROL], [MODO DE ESPERA], [MODO DE VENTILADOR], [CONVERSIÓN CO2], [VALOR MONETARIO], [CONVERSIÓN MONETARIA], [DURA. REST. DE...
5. Uso de los menús en pantalla ❾ Menú de aplicación Si [RED] es seleccionado desde el menú [ENTRADA], el menú de aplicación [MENÚ DE APLICACIÓN] será visualizado. El menú de aplicación le permite configurar el Soporte de usuario, la Configuración de la red (CONFIGURACIÓN DE LA RED) y las Herramientas (HERRAMIENTAS). El Soporte del usuario se encuentra en el CD-ROM suministrado. En [MODO ADMINISTRADOR], podrá elegir el menú [AVANZADO] o [BÁSICO]. (→ página 133) El menú [BÁSICO] contiene los mínimos esenciales sobre los menús y comandos. ADVANCED NETWORK / PROJECTION UTILITY Muestra la información sobre el nombre del proyector, la resolución, y la red (por cable/inalámbrica) requerida para utilizar Advanced Network Utility. Utilice esta información para configurar su ordenador.
5. Uso de los menús en pantalla PROYECTOR DE RED Muestra la información sobre el nombre del proyector, la resolución, y la red (por cable/inalámbrica) requerida para utilizar el Proyector de red. Utilice esta información para configurar su ordenador. CONEXIÓN A ESCRITORIO REMOTO Le permitirá configurar la entrada del nombre del ordenador y los efectos del Escritorio remoto. NOTA: • Se necesitará un teclado USB para configurar la conexión del Escritorio remoto.
5. Uso de los menús en pantalla CONFIGURACIÓN DE LA RED Importante: • Consulte estos ajustes con su administrador de red. • Al utilizar una conexión LAN por cable, conecte un cable LAN (cable Ethernet) al puerto LAN (RJ-45) del proyector. (→ página 148) SUGERENCIA: Los ajustes de red que realice no se verán afectados incluso si [REAJ.] ha sido realizado desde el menú. Sugerencias sobre cómo configurar la conexión LAN Configurar el proyector a una conexión LAN: Seleccione [LAN POR CABLE] o [LAN INALÁMBRICA] → [PERFILES] → [PERFIL 1] o [PERFIL 2]. Se pueden ajustar dos configuraciones para LAN por cable o inalámbrica. A continuación, active o desactive [DHCP], [DIRECCIÓN IP], [MÁSCARA DE SUBRED], y [GATEWAY PREDETERMINADO] y seleccione [OK] y pulse el botón Enter. (→ página 118) Recordar los ajustes LAN guardados en el número de perfil: Seleccione [PERFIL 1] o [PERFIL 2] para LAN por cable o inalámbrica, y a continuación seleccione [OK] y pulse el botón Enter.
5. Uso de los menús en pantalla LAN POR CABLE o LAN INALÁMBRICA (menú AVANZADO únicamente) PERFILES • Podrán ser almacenados en la memoria del proyector hasta un máximo — de dos ajustes para el puerto LAN o la unidad LAN inalámbrica USB. En total, se podrán almacenar cuatro ajustes. Se pueden almacenar cinco ajustes: dos para el puerto LAN integrado, dos para la LAN inalámbrica y otro para WPS. • Seleccione [PERFIL 1] o [PERFIL 2] y a continuación realice los ajustes para [DHCP] y el resto de opciones. Tras lo cual, seleccione [OK] y pulse el botón Enter. Ello almacenará sus ajustes en la memoria. • Para recordar los ajustes desde la memoria: Tras seleccionar [PERFIL 1] o [PERFIL 2] desde la lista [PERFI- LES].
Página 133
5. Uso de los menús en pantalla PERFILES • Al seleccionar [WPS], la red será conectada utilizando los ajustes — almacenados automáticamente con la función WPS. Seleccionar [WPS] permitirá al proyector acceder a la red utilizando los ajustes almacenados automáticamente con la función WPS. DHCP Coloque una marca de verificación para asignar automáticamente una — dirección IP al proyector desde su servidor DHCP. Elimine esta casilla de verificación para registrar la dirección IP o el número de máscara de subred obtenido por su administrador de red. DIRECCIÓN IP Configura su dirección IP de la red conectada al proyector al desactivar Hasta 12 caracte-...
Página 134
5. Uso de los menús en pantalla ESTUDIO DEL SITIO Visualiza una lista con las SSID disponibles para la LAN inalám- — brica del lugar. Seleccione una SSID a la que tenga acceso. Para seleccionar una SSID resalte [SSID] y utilice SELECCIO- NAR → para seleccionar [OK] y pulse el botón Enter. ����������������������� Punto de acceso inalámbrico ����������������������� PC Ad Hoc ����������������������� WEP o WPA habilitado SEGURIDAD Activará o desactivará el modo cifrado para una segura trans- — misión. Para utilizar el cifrado, especifique una clave WEP o una clave de cifrado. Seleccione el tipo de seguridad apropiado para su ordenador y para la unidad LAN inalámbrica.
Página 135
5. Uso de los menús en pantalla Si [WEP(64bit)] o [WEP(128bit)] es seleccionado para [SEGURIDAD] SELECCIÓN DE Selecciona una clave WEP de entre las siguientes cuatro claves. CLAVE CLAVE1, CLAVE2, Introduzca una clave WEP. CLAVE3, CLAVE4 • Número máximo de caracteres Opción Alfanumérico (ASCII) Hexadecimal (HEX) WEP 64bit WEP 128bit Si [WPA-PSK], [WPA-EAP], [WPA2-PSK], o [WPA2-EAP] es seleccionado para [SEGURIDAD] TIPO DE ENCRIPTA- Seleccione [TKIP] o [AES].
5. Uso de los menús en pantalla [AUTENTICACIÓN] (necesario únicamente para inalámbrico) La configuración es necesaria para el uso de WPA-EAP o WPA2-EAP. Preparativos antes de la configuración Seleccione una LAN inalámbrica compatible con la autenticación WPA-EAP o WPA2-EAP e instale un certificado digital en el proyector. 1. Ajuste [FECHA Y HORA] en el proyector. (→ página 137) 2. Utilice un ordenador para guardar los certificados digitales (archivos) para la configuración WPA-EAP o WPA2-EAP en su dispositivo de memoria USB.
Página 137
5. Uso de los menús en pantalla 4. Seleccione [ESTUDIO DEL SITIO] y pulse el botón Enter. La lista “SSID” será visualizada. 5. Seleccione una SSID de conexión, y a continuación seleccione [OK]. Por último pulse el botón Enter. • Seleccione la SSID para la cual se ha ajustado WPA-PSK o WPA2-PSK. • Seleccione [INFRAESTR. ( )] para [MODO DE COMUNICACIÓN]. WPA-PSK, WPA2-PSK, WPA-EAP, ni WPA2-EAP estarán disponibles si ha seleccionado [ADHOC ( 6.
Página 138
5. Uso de los menús en pantalla 11. Seleccione la pestaña [AUTENTICACIÓN]. Se visualizará la página [AUTENTICACIÓN]. Seleccione [EAP-TLS] o [PEAP-MSCHAPv2] para [TIPO EAP]. Los artículos de configuración varían dependiendo del tipo de EAP. Consulte la siguiente tabla. Tipo de EAP Configuración de artículo Nota EAP-TLS NOMBRE DE USUARIO 1 carácter o más y 32 caracteres o me- CERTIFICADO DE CLIENTE Formato de archivo PKCS#12 CERTIFICADO CA Formato de archivo DER (Certificate authority’s certificate/Certifica- do de la autoridad de certificación) PEAP-MSCHAPv2 NOMBRE DE USUARIO 1 carácter o más y 32 caracteres o me- CONTRASEÑA 1 carácter o más y 32 caracteres o me- CERTIFICADO CA...
5. Uso de los menús en pantalla 13. Seleccione [CERTIFICADO DE CLIENTE] y pulse el botón Enter. Se visualizará una lista de archivos (pantalla [FICHEROS]). • Para operar la pantalla [FICHEROS], consulte “4.Uso del Visor” en el “Manual del usuario" (PDF). • Para volver a la página [AUTENTICACIÓN], pulse el botón Back. NOTA: Instalación de un certificado digital Podrá instalar cada certificado digital (certificado cliente y certificado CA) para [PERFIL 1 (o 2)] archivo por archivo. • Instale un certificado CA raíz para un certificado CA. • Si instala un certificado digital sobre su certificado digital existente, el certificado digital existente será sobrescrito por el nuevo certificado digital. • Una vez instalado un certificado digital, su información no podrá borrarse incluso si detiene la configuración WPA-EAP o WPA2- EAP. 14. En la pantalla [FICHEROS], seleccione un certificado digital (formato de archivo PKCS#12) guardado en su dispositivo de memoria USB y pulse el botón Enter.
Página 140
5. Uso de los menús en pantalla 17. En la pantalla [FICHEROS], seleccione un certificado digital (formato de archivo DER) guardado en su dispositivo de memoria USB y pulse el botón Enter. • Seleccione aquí su certificado raíz CA. El certificado digital seleccionado será instalado en el proyector. 18. Una vez completados los ajustes necesarios, seleccione [OK] y pulse el botón Enter. Volverá a la página [LAN INALÁMBRICA].
Página 141
5. Uso de los menús en pantalla 15. Una vez completado el ajuste de un nombre de usuario, seleccione el campo [CONTRASEÑA] y pulse el botón Enter. Se visualizará la pantalla de entrada de caracteres (teclado del software). Cree una contraseña. • La contraseña debe contener 32 caracteres o menos. 16. Una vez completado el ajuste de la contraseña, seleccione el campo [CERTIFICADO CA] y pulse el botón Enter.
Página 142
5. Uso de los menús en pantalla 18. Tras finalizar los ajustes requeridos, seleccione [OK] y pulse el botón Enter. Volverá a la página [LAN INALÁMBRICA]. 19. Seleccione [RECONECTAR] y pulse el botón Enter. 20. Seleccione [OK] y pulse el botón Enter. Esto concluye los ajustes [PEAP-MSCHAPv2] para [TIPO EAP] en [WPA-EAP] o [WPA2-EAP]. SUGERENCIA: Eliminación del certificado digital instalado en el proyector Para eliminar el certificado digital instalado en el proyector, siga los siguientes pasos.
5. Uso de los menús en pantalla Cuando el punto de acceso LAN inalámbrico conectado al proyector sea compatible con WPS (Wi-Fi Protected Se- ), podrá utilizar el método PIN o pulsar el botón método para configurar la LAN inalámbrica para el proyector. TIPO DE PIN Cree un código PIN de 4 u 8 dígitos para WPS para su punto de acceso para completar la configuración de la seguridad SSID. PULSE EL TIPO DE Pulse el botón proporcionado del punto de acceso y de la unidad LAN inalámbrica del BOTÓN proyector para completar la configuración de la seguridad SSID. INFORMACIÓN DE RED La siguiente información será visualizada cuando el proyector esté conectado a una red (LAN por cable o LAN ina- lámbrica). NOMBRE DE PROYECTOR NOMBRE HOST DOMINIO INFORMACIÓN DE ESTADO CONEXIÓN, DIRECCIÓN IP, MÁSCARA DE SUBRED, GATEWAY PREDE- RED (LAN POR TERMINADO, CONFIGURACIÓN WINS, AJUSTES DNS, DIRECCIÓN MAC, SSID, CABLE/LAN INALÁM- MODO DE COMUNICACIÓN, WEP/WPA, NIVEL DE SEÑAL, AUTENTICACIÓN, PE- BRICA) RÍODO DE AUTENTICACIÓN VISUALIZAR LA IN- Activar o desactivar la pantalla de la información de red. FORMACIÓN EN EL MENÚ DE APLICA- CIÓN A continuación se describen los significados de estas declaraciones de estado. Declaración Estado de autenticación AUTENTICADO La autenticación se ha realizado con éxito.
Página 144
5. Uso de los menús en pantalla CADUCADO El certificado digital ha expirado. O [CONFIG. DE FECHA Y HORA] no es correcto. ERROR DE TIEMPO El [CONFIG. DE FECHA Y HORA] ha sido eliminado. Establezca la fecha y hora correctas. NOMBRE DE PROYECTOR (menú AVANZADO únicamente) NOMBRE DE PRO- Establezca un nombre de proyector único. Hasta 16 caracte- YECTOR res alfanuméricos y símbolos DOMINIO (menú AVANZADO únicamente) Establezca un nombre de presentador y un nombre de dominio del proyector. NOMBRE HOST Establezca un nombre de presentador del proyector. Hasta 15 caracteres alfanuméricos NOMBRE DE DOMI- Establezca un nombre de dominio del proyector. Hasta 60 caracteres alfanuméricos...
Página 145
Colocando una marca de verificación activará la función de notifica- ción por correo� Quitando la marca de verificación desactivará la función de notifica- ción por correo� Ejemplo del tipo de mensajes que serán enviados desde el proyector: La lámpara y los filtros han llegado al final de su vida útil. Por favor, cambie la lámpara y los filtros. Nombre del proyector: Proyector RICOH Horas utilizadas de la lámpara: 100 [H] NOMBRE HOST Escriba un nombre del presentador. Hasta 15 caracteres alfanuméricos NOMBRE DE DOMI- Escriba un nombre de dominio de la red conectada al proyec- Hasta 60 caracteres tor.
5. Uso de los menús en pantalla SERVICIO DE RED (menú AVANZADO únicamente) SERVIDOR HTTP Cree una contraseña para su servidor HTTP. Hasta 10 caracteres alfanuméricos PJLink El programa Projector Management Utility que se encuentra en Hasta 32 caracteres el CD-ROM de utilidades utiliza PJLink. Defina una contraseña alfanuméricos para que PJLink utilice esta utilidad, según sea necesario. NOTA: • No olvide su contraseña. Sin embargo, si olvida la contraseña, consulte con su distribuidor. • ¿Qué es PJLink? PJLink es una estandarización del protocolo utilizado para controlar proyectores de distintas marcas. Este protocolo estándar fue estableci- do por la Asociación Japonesa de Fabricantes de Máquinas de Oficina y Sistemas de Información (JBMIA) en 2005. El proyector admite todos los comandos de PJLink clase 1. • El ajuste de PJLink no es afectado cuando se selecciona [REAJ.] en el menú.
5. Uso de los menús en pantalla HERRAMIENTAS MODO ADMINISTRADOR Le permite seleccionar MODO MENÚ, los ajustes guardados, y establecer una contraseña para el modo adminis- trador. MODO MENÚ Seleccione el menú [BÁSICO] o [AVANZADO]. — (→ página 86) Colocar una marca de verificación no guardará los ajustes de su pro- VALORES DE CON- — yector� FIG. NO GUARDA- Elimine esta casilla de verificación para guardar los ajustes de su pro- yector�...
5. Uso de los menús en pantalla TEMPOR. DE PROGRAMA Esta opción enciende/apaga el proyector y cambia las señales de vídeo, y selecciona el modo ECO automáticamente a la hora especificada. NOTA: • Antes de usar [TEMPOR. DE PROGRAMA], asegúrese de que la función [FECHA Y HORA] haya sido ajustada. (→ página 137) • Asegúrese de que el proyector esté en el modo de espera con el cable de ALIMENTACIÓN conectado. • El proyector tiene un reloj integrado. El reloj seguirá en funcionamiento durante dos semanas una vez desconectado de la corriente principal. El reloj dejará de funcionar una vez desconectado de la corriente principal durante dos semanas o más. • [AHORRO DE ENERGÍA] o [RED EN MODO DE ESPERA] de [MODO DE ESPERA] se anulará cuando [TEMPOR. DE PROGRAMA] esté activado. Configurar un nuevo temporizador de programa 1. En la pantalla TEMPOR. DE PROGRAMA, utilice el botón SELECT o para seleccionar [AJUSTES] y pulse el botón Enter.
Página 149
5. Uso de los menús en pantalla ACTIVO ������������������ Coloque una marca de verificación para habilitar el programa� DÍA ������������������������ Selecciona los días de la semana para el temporizador de programa� Para ejecutar el programa de lunes a viernes, seleccione [LUN-VIE]� Para ejecutar el programa cada día, seleccione [CADA DÍA]� HORA ���������������������...
5. Uso de los menús en pantalla Activación del temporizador de programa 1. Seleccione [HABILITAR] en la pantalla [TEMPOR. DE PROGRAMA] y pulse el botón Enter. [HABILITAR] se activará. 2. Seleccione [OK] y pulse el botón Enter. La pantalla [TEMPOR. DE PROGRAMA] cambiará a la pantalla [HERRAMIENTAS]. NOTA: • Eliminar [HABILITAR] deshabilitará el Temporizador de programa incluso si un programa está marcado con la marca de verificación en la pantalla [LISTA DE PROGRAMA]. • Si [HABILITAR] es seleccionado, [LISTA DE PROGRAMA] no puede editarse. Para editar los programas, seleccione [HABILITAR] para desactivar el Temporizador de programa.
5. Uso de los menús en pantalla FECHA Y HORA Podrá establecer la hora actual, mes, día y año. NOTA: El proyector contiene un reloj integrado. El reloj seguirá en funcionamiento durante 2 semanas una vez desconectado de la corriente principal. El reloj dejará de funcionar una vez desconectado de la corriente principal durante 2 semanas o más. Si el reloj in- corporado deja de funcionar, ajuste de nuevo la fecha y la hora. El reloj incorporado no dejará de funcionar en el modo de espera. CONFIG� DE ZONA HORARIA ���� Seleccione su zona horaria� CONFIG� DE FECHA Y HORA ����� Establezca la fecha actual (MM/DD/YYYY) y hora (HH:MM)� SERVIDOR DE TIEMPO DE INTERNET �������������������������������������������������...
• Antes de trasladar el proyector, compruebe que el cable de alimentación y demás cables estén desco- nectados. Al transportar el proyector o cuando no se encuentre en uso, cubra la lente con la tapa deslizante de la lente. A la toma de corriente de la pared. ❶ Cómo instalar la pantalla y el proyector Cómo elegir una posición [RICOH PJ X5371N] Cuanto más lejos esté su proyector de la pantalla o pared, más grande será la imagen. El tamaño mínimo de la ima- gen es de aproximadamente 25" (0,64 m) medido diagonalmente si el proyector se encuentra a unas 35 pulgadas (0,9 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo de la imagen es de aproximadamente 300" (7,6 m) si el proyector se encuentra a unas 435 pulgadas (11,0 m) de la pared o pantalla. Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas) 609,6(W) 457,2(H) / 240(W) 180(H) Tamaño de pantalla Tamaño de pantalla...
Página 153
6. Instalación y conexiones [RICOH PJ WX5361N] Cuanto más lejos esté su proyector de la pantalla o pared, más grande será la imagen. El tamaño mínimo de la ima- gen es de aproximadamente 25" (0,64 m) medido diagonalmente si el proyector se encuentra a unas 37 pulgadas (0,9 m) de la pared o pantalla. El tamaño máximo de la imagen es de aproximadamente 300" (7,6 m) si el proyector se encuentra a unas 459 pulgadas (11,7 m) de la pared o pantalla. Tamaño de pantalla (Unidad: cm/pulgadas) 646,2(W) 403,9(H) / 254(W) 159(H) Tamaño de pantalla 0 " 516,9(W) 323,1(H) / 204(W) 127(H) 0 " 430,8(W) 269,2(H) / 170(W) 106(H) 0 " 387,7(W) 242,3(H) / 153(W) 95(H) 0 "...
Cómo reflejar la imagen * La instalación del proyector en el techo debe ser El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector realizada por un técnico cualificado. Si desea mayor le permite disfrutar de una imagen más grande cuando información póngase en contacto con el distribuidor se necesite un menor espacio. Contacte con su distri- Ricoh. buidor Ricoh si necesita un sistema de espejo. Si utiliza * No intente instalar el proyector usted mismo. un sistema de espejo y la imagen aparece invertida, • Utilice el proyector únicamente sobre una superficie use los botones Menu y situados en la carcasa sólida y nivelada. El proyector puede ocasionar lesio- del proyector o el mando a distancia para corregir la nes físicas o sufrir serios daños si se cae al suelo.
6. Instalación y conexiones ❷ Cómo realizar las conexiones NOTA: Cuando se utilice con un PC portátil, asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser acti- vado. * Si la pantalla queda en blanco mientras usa el mando a distancia, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o al software de gestión de energía del ordenador. Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador esté enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, el modo de visualización externa puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa. Conectar su ordenador NOTA: Señales admitidas para Enchufar y Usar (DDC2B) ENTRADA Computer In HDMI 1 In HDMI 2 In analógica digital...
Página 157
6. Instalación y conexiones • Seleccione el nombre de la fuente para su conector de entrada correspondiente después de encender el proyec- tor. Botón Input en la cubierta del Conector de entrada Botón en el mando a distancia proyector Computer In ORDENADOR Computer 1 HDMI 1 In HDMI1 HDMI HDMI 2 In HDMI2 HDMI USB (PC) PANTALLA USB USB Display NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de Vídeo o S-vídeo a través de un convertidor de barrido disponible en comercios. Esto se debe a que el proyector procesa las señales de vídeo como señales de ordenador por defecto. En este caso, haga lo si- guiente. * Al visualizar una imagen con una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla o cuando una imagen oscura no se visualiza correctamente: Proyecte una imagen para rellenar la pantalla y a continuación pulse el botón Auto Set en la carcasa del proyector o en el mando a distancia. NOTA: Al visualizar una señal digital DVI • Utilice un cable DVI-a-HDMI que cumpla con el estándar 1.0 revisión DVI (Digital Visual Interface) definido por el DDWG (Grupo de trabajo de descripción de dispositivo). El cable deberá tener una longitud de 5 m. • Apague el proyector y el PC antes de conectar el cable DVI a HDMI. • Para proyectar una señal digital DVI: Conecte los cables, encienda el proyector después seleccione la entrada HDMI. Finalmente, encienda su PC.
6. Instalación y conexiones Conexión a un monitor externo Cable de ordenador (VGA) (no suministrado) Cable de audio estéreo de mini clavija (no suministrado) Cable de ordenador (VGA) (suminis- trado) Puede conectar un monitor externo independiente al proyector para ver al mismo tiempo en el monitor la imagen analógica del ordenador que está siendo proyectada. NOTA: • La conexión en cadena no es posible. • Cuando se conecta un equipo de audio, el altavoz del proyector queda inhabilitado.
6. Instalación y conexiones Conexión de su reproductor de DVD u otros equipos AV Conexión de entrada de Video/S-Video Cable S-Video (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) Equipo de audio Cable de audio (no suministrado) • Seleccione el nombre de la fuente para su conector de entrada correspondiente después de encender el proyec- tor. Botón Input en la carcasa del Conector de entrada Botón en el mando a distancia proyector Video In VÍDEO Video S-Video In S-Video S-VÍDEO NOTA: Las clavijas Audio In L y R (RCA) se comparten entre las entradas de Vídeo y S-vídeo. NOTA: Para obtener más información acerca de los requisitos de salida de vídeo del equipo, consulte el manual del propietario. NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de Vídeo o S-vídeo en modo de avance rápido o retroceso rápido a través de un convertidor de barrido.
6. Instalación y conexiones Conexión del componente de entrada Cable del monitor Mini D-sub 15P-BNC (no suministrado) Cable de audio estéreo de mini clavija - a – RCA (no suministrado) Equipo de audio Conector BNC para adaptador convertidor (no suministrado) A salida Y/Cb/Cr Verde(Y)/ Azul(Cb)/Rojo(Cr) Reproductor DVD Cable de audio (no suministrado) Se mostrará automáticamente una señal de componente. Si no es así, seleccione [CONFIG.] → [OPCIONES(1)] → [SELECCIONAR SEÑAL] → [ORDENADOR], desde el menú, y a continuación sitúe una marca de verificación en el botón de componente de radio. • Seleccione el nombre de la fuente para su conector de entrada correspondiente después de encender el proyec- tor. Botón Input en la carcasa del Conector de entrada Botón en el mando a distancia proyector Computer In ORDENADOR Computer 1 NOTA: Consulte el manual del propietario del reproductor DVD para obtener más información sobre los requisitos de la salida de vídeo de dicho reproductor.
6. Instalación y conexiones Conexión de la entrada HDMI Puede conectar la salida HDMI de un reproductor de DVD, reproductor de disco duro, reproductor Blu-ray o PC portátil al conector HDMI In del proyector. NOTA: El conector HDMI 1 In/HDMI 2 In es compatible con Plug & Play (DDC2B). Cable HDMI (no suministrado) Utilice un cable High Speed HDMI ® Cable de audio (no suministrado) Botón Input en la carcasa del Conector de entrada Botón en el mando a distancia proyector HDMI 1 In HDMI1 HDMI HDMI 2 In HDMI2 HDMI SUGERENCIA: Para los usuarios de equipo de audio video con un conector HDMI: Seleccione “MEJORADA” en lugar de “NORMAL” si es que HDMI puede cambiarse entre “MEJORADA” y “NORMAL”. Esto mejorará el contraste de la imagen y áreas oscuras más detalladas. Para más información sobre los ajustes, consulte el manual de instrucciones del equipo de audio video que se va a conectar. • Al conectar el conector HDMI 1 In (o HDMI 2 In) del proyector a un reproductor de DVD, se pueden realizar los ajustes del nivel de vídeo del proyector de acuerdo con el nivel de vídeo del reproductor de DVD. En el menú seleccione [AJUSTES HDMI] → [HDMI1] (o [HDMI2]) → [RANGO DE ENTRADA RGB] y realice los ajustes ne- cesarios. • Si no puede oírse la entrada de sonido HDMI, seleccione en el menú [SELECCIÓN DE AUDIO] → [HDMI1] (o [HDMI2]).
6. Instalación y conexiones Conexión a una LAN por cable El proyector incluye un puerto LAN (RJ-45) de serie que podrá conectar a una red LAN mediante un cable LAN. Para poder utilizar una conexión LAN, deberá configurar la LAN en el menú del proyector. Seleccione [MENÚ DE APLICACIÓN] → [CONFIGURACIÓN DE LA RED] → [LAN POR CABLE]. (→ página 118). Ejemplo de conexión LAN Ejemplo de conexión LAN cableada Servidor Cable LAN (no suministrado) NOTA: Utilice un cable LAN categoría 5 o superior.
6. Instalación y conexiones Conexión a una LAN inalámbrica (no suministrada) La unidad LAN inalámbrica no suministrada le permite utilizar el proyector en un entorno con LAN inalámbrica. Cuando utilice el proyector en un entorno con LAN inalámbrica, deberá configurar la dirección IP y demás parámetros. Importante: • Si utiliza el proyector con una unidad LAN inalámbrica USB en una zona en la cual esté prohibido el uso de equipo LAN inalámbrico, extraiga la unidad LAN inalámbrica USB del proyector. • Adquiera la unidad LAN inalámbrica USB apropiada para su país o área. NOTA: • El LED verde de la unidad LAN inalámbrica USB parpadeará para indicarle que la unidad LAN inalámbrica USB funciona. • Su adaptador (o unidad) LAN inalámbrico del ordenador debe cumplir con el estándar Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n). Secuencia de configuración de la LAN inalámbrica Paso 1: Inserte la unidad LAN inalámbrica USB en el proyector. Paso 2: Conecte el ordenador al proyector mediante una LAN por cable.
Página 164
6. Instalación y conexiones Tenga a mano un destornillador Phillips. 1. Pulse el botón Power para desconectar el proyector y ajústelo al modo de espera, y desconecte el cable de alimentación. 2. Extraiga la cubierta del puerto USB (LAN). Afloje el tornillo que sujeta la cubierta del puerto. • El tornillo no puede ser extraído. 3. Introduzca lentamente la unidad LAN inalámbrica en el puerto USB (LAN).
Página 165
6. Instalación y conexiones Ejemplo de conexión LAN inalámbrica (Tipo de red → Infraestructura) Ordenador con la tarjeta Ordenador con función de LAN LAN inalámbrica insertada inalámbrica incorporada Unidad LAN inalámbrica Punto de acceso inalámbrico LAN por cable Utilice la función del servidor HTTP para realizar los ajustes. (→ página 43) Ejemplo de conexión LAN inalámbrica (Tipo de red → Ad Hoc) Unidad LAN inalámbrica USB Ordenador con la tarjeta LAN Ordenador con función de LAN inalám- inalámbrica insertada brica incorporada Para habilitar la comunicación directa (es decir, al mismo nivel) entre ordenadores y proyectores, es necesario seleccionar el modo Ad Hoc. Utilice la función del servidor HTTP para realizar los ajustes. (→ página 43)
7. Mantenimiento Esta sección describe los procedimientos de mantenimiento simples que deberá seguir al limpiar los filtros, la lente, la carcasa, y al cambiar la lámpara y los filtros. ❶ Limpieza de los filtros La esponja del filtro de aire absorbe el polvo y la suciedad evitando que entren en el proyector y se deberá limpiar con frecuencia. Si el filtro está sucio o atascado, su proyector se sobrecalentará. NOTA: El mensaje para la limpieza del filtro se mostrará durante un minuto después de que el proyector se encienda o apague. Si el mensaje aparece, limpie los filtros. El tiempo de limpieza de los filtros está ajustado en [DESACT.] en el momento del envío. Para cancelar el mensaje, pulse cualquier botón en la carcasa del proyector o en el mando a distancia. El filtro de dos capas en el proyector mejora las capacidades de enfriamiento y a prueba de polvo comparado con los modelos convencionales. Las partes exteriores (lado de entrada) de la primera y segunda capa del filtro eliminan el polvo. Para limpiar el filtro, saque la unidad del filtro y la cubierta del filtro. PRECAUCIÓN • Antes de limpiar los filtros, apague el proyector, desconecte el cable de alimentación y deje que la carcasa se enfríe. Si no se hace puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. 1. Presione hacia arriba los botones de la izquierda y derecha para liberar la unidad del filtro y tire de ella. Cubierta del filtro 2.
Página 167
7. Mantenimiento (2) P resione el extremo izquierdo de cada filtro y extraiga los dos filtros duros de tipo nido de abeja (grande y pequeño). • E l filtro grande no puede ser extraído pulsando su extremo derecho. 4. Use una aspiradora para aspirar todo el polvo del inte- rior. Deshágase del polvo en el filtro de acordeón. NOTA: • Cuando aspire el filtro, use el pincel suave adjunto para aspirar. Esto es para evitar que se dañe el filtro. • No lave el filtro con agua. De lo contrario puede obstruir el filtro. 5. Extraiga el polvo de la unidad del filtro y de la cubierta del filtro.
Página 168
7. Mantenimiento 7. Coloque de nuevo la unidad del filtro en la carcasa del proyector. Asegúrese de que la unidad del filtro esté colocada en la orientación correcta. 8. Coloque de nuevo la cubierta del filtro en la carcasa del proyector. Introduzca los dos cerrojos de la parte superior de la cubierta del filtro en las ranuras de la carcasa, y presione los botones de la izquierda y derecha para cerrar la cubierta del filtro.
7. Mantenimiento ❷ Limpieza de la lente • Apague el proyector antes de limpiarlo. • El proyector tiene una lente de plástico. Use un limpiador de lentes de plástico comercialmente disponible. • No raye o estropee la superficie de la lente puesto que una lente de plástico se raya fácilmente. • Nunca utilice alcohol o limpiador para lentes de cristal ya que de lo contrario podría dañar la superficie de plástico de la lente. ❸ Limpieza de la carcasa Apague el proyector, y desconecte el proyector antes de limpiar. • Use un paño seco y suave para sacar el polvo de la carcasa. Si está muy sucio, utilice detergente suave. • Nunca utilice detergentes fuertes o disolventes tales como alcohol o disolvente. • Cuando limpie las ranuras de ventilación o el altavoz usando una aspiradora, no fuerce el pincel de la aspiradora hacia dentro de las ranuras de la carcasa. Aspire el polvo de las ranuras de ventilación. • Las ranuras de ventilación obstruidas pueden causar un aumento de la temperatura en el interior del proyector, resultando en un mal funcionamiento. • No raye o golpee la carcasa con los dedos u objetos duros. • Contacte con su distribuidor para limpiar el interior del proy. ctor. NOTA: No aplique un agente volátil, como por ejemplo insecticida, en la carcasa, la lente, o la pantalla. No deje un producto de goma o de vinilo en contacto prolongado con éste. De lo contrario la superficie se deteriorará o puede eliminarse la capa protectora.
7. Mantenimiento ❹ Cambio de la lámpara y de los filtros Si la lámpara llega al final de su vida útil, el indicador Lamp de la carcasa parpadeará en rojo y el mensaje “LA LÁMPARA HA LLEGADO AL TÉRMINO DE SU VIDA ÚTIL. REEMPLACE LA LÁMPARA. USE LA LÁMPARA ES- PECIFICADA POR SEG. Y DESEMPEÑO.” aparecerá (*). Aunque la lámpara continúe funcionando, sustitúyala para que el proyector siga presentando un rendimiento óptimo. Después de reemplazar la lámpara, asegúrese de borrar el contador de hora de lámpara. (→ página 114) PRECAUCIÓN • NO TOQUE LA LÁMPARA justo después de haberla utilizado. Estará extremadamente caliente. Apague el proyector y a continuación desconecte el cable de alimentación. Deje que la lámpara se enfríe por lo menos durante una hora antes de tocarla. PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con su vendedor o responsable del servicio técnico para que limpie o sustituya las piezas de aquellos proyectores que se encuentren instalados en el techo. • No intente limpiar o sustituir las piezas de los proyectores que se encuentren instalados en el techo. De lo contrario, podrían desprenderse y caer, y producir lesiones. • No abra la cubierta de la lámpara de los proyectores que se encuentren instalados en el techo. De lo contrario, la cubierta de la lámpara podría desprenderse y caer. Si la lámpara se rompe, los trocitos de cristal podrían caer y producir lesiones. PRECAUCIÓN • NO QUITE NINGÚN TORNILLO, excepto el tornillo de la cubierta de la lámpara y los dos tornillos de la unidad de la lámpara. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN • Asegúrese de utilizar siempre una lámpara de recambio específica, nueva, al reemplazar la lámpara. Si utiliza una lámpara no dedicada, puede producirse una explosión o lesiones. PRECAUCIÓN • Qué hacer si la lámpara ha explotado • Si la lámpara explota, retire el cable de corriente del producto y salga de la habitación después de com-...
• Para sustituir la lámpara, especifique su tipo de lámpara. Lámpara de repuesto: Replacement Lamp Type12 La lámpara de repuesto viene con filtros. • No rompa el cristal de la unidad de la lámpara. Asegúrese de no dejar huellas digitales en la superfi cie de cristal de la unidad de la lámpara. La presencia de huellas dactilares en la superficie de cristal puede causar sombras no deseadas y mala calidad de imagen. • El proyector se apagará y pasará al modo de espera si sigue utilizándolo durante 100 horas más una vez que la vida útil de la lámpara haya llegado a su fin. Si esto sucediera, asegúrese de reemplazar la lámpara. Si sigue utili- zando la lámpara una vez que su duración haya llegado a su fin, es posible que la bombilla se rompa y los trozos de cristal se dispersen en el compartimento de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor Ricoh para el recambio de la lámpara. *NOTA: Este mensaje aparecerá en las siguientes circunstancias: • durante un minuto tras encender el proyector • cuando se pulsa el botón (Power) en la carcasa del proyector o se pulsa el botón Power Standby en el mando a distancia Para eliminar este mensaje, pulse cualquier botón en la carcasa del proyector o en el mando a distancia. Lámpara opcional y herramientas necesarias para el reemplazo: • Destornillador Phillips (más-cabeza) • Lámpara de recambio Pasos a seguir para el cambio de la lámpara y los filtros Paso 1.
7. Mantenimiento Para reemplazar la lámpara: 1. Quite la cubierta de la lámpara. (1) A floje el tornillo de la cubierta de la lámpara. • El tornillo de la cubierta de la lámpara no es extraíble. (2) E mpuje y deslice hacia afuera la cubierta de la lámpara. 2. Quite la unidad de lámpara. (1) A floje los dos tornillos que fijan la unidad de lámpara hasta que el destornillador Phillips gire libremente. • Estos dos tornillos no se pueden sacar. • E l bastidor posee un interbloqueo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. No intente franquear este seguro. (2) Q uite la unidad de lámpara sujetándola. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la unidad de lámpara se encuentra a baja temperatura antes de sacarla. Ínterbloqueo...
Página 173
7. Mantenimiento 3. Instale una nueva unidad de lámpara. (1) I nserte una unidad de lámpara nueva hasta que quede enchufada en el portalámpara. (2) Presione la parte central superior de la unidad de lámpara para fijarla firmemente. (3) F íjelo en su sitio con los dos tornillos. • Asegúrese de apretar los tornillos. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara. (1) D eslice la cubierta de la lámpara hasta que encaje en posición. (2) A priete el tornillo para cerrar la cubierta de la lámpara. • Asegúrese de apretar bien el tornillo. Esto finaliza el cambio de la lámpara. Comience el cambio del filtro.
7. Mantenimiento Cambiar los filtros: Se incluyen cuatro filtros con la lámpara de recambio. Filtro de nido de abeja (malla gruesa): Tamaños grande y pequeño (colocados en el exterior de la unidad del filtro) Filtro de acordeón (malla fina): Tamaños grande y pequeño (colocados en el interior de la unidad del filtro) NOTA: • Cambie los cuatro filtros a la vez. • Antes de cambiar los filtros, retire toda suciedad o polvo de la carcasa del proyector. • El proyector es un equipo de precisión. Mantenga alejados la suciedad y polvo durante el cambio del filtro. • No lave los filtros con agua ni jabón. El agua y el jabón podrían dañar la membrana del filtro. • Coloque los filtros en su lugar. Si coloca los filtros de forma incorrecta podría provocar que la suciedad o polvo penetrasen en el proyector. Antes de cambiar los filtros, cambie la lámpara. (→ página 158) 1. Presione hacia arriba los botones de la izquierda y derecha para liberar la unidad del filtro y tire de ella. Cubierta del filtro 2.
7. Mantenimiento (2) P resione el extremo izquierdo de cada filtro y extraiga los dos filtros duros de tipo nido de abeja (grande y pequeño). • El filtro grande no puede ser extraído pulsando su extremo derecho. 4. Extraiga el polvo de la unidad del filtro y de la cubierta del filtro. Limpie tanto el exterior como el interior. 5. Coloque los cuatro nuevos filtros en la unidad del filtro. (1) P rimero introduzca en la unidad del filtro el extremo izquierdo de cada filtro duro tipo nido de abeja (grande y pequeño) y a continuación el extremo derecho de cada filtro duro de tipo nido de abeja. • E l filtro grande no puede ser encajado si su extremo derecho está insertado. (2) D ele la vuelta a la unidad del filtro.
8. Soporte del usuario ❶ Instalación del programa del software Instalación para el software de Windows Los programas del software, exceptuando Projection Utility for Mac OS, son compatibles con Windows 8, Windows 7, Windows Vista y Windows XP. • Compatibilidad con Windows XP Nuestro proyector dejará de ser compatible con Windows XP, en línea con el cese del soporte técnico para Windows XP por parte de Microsoft. NOTA: • Para instalar o desinstalar cada programa del software, la cuenta del usuario de Windows debe de tener privilegio “Administrador” (Windows 8, Windows 7, Windows Vista) o privilegio “Administrador del ordenador” (Windows XP). • Antes de comenzar la instalación cierre todos los programas en ejecución. Si hay algún programa en ejecución, la instalación puede no ser completada. • Projection Utility se instalará en el disco duro de su ordenador. Si se muestra el mensaje “No hay suficiente espacio en el destino”, libere el espacio suficiente (unos 100 MB) para instalar el programa. 1 Inserte el CD-ROM de utilidades que se acompaña en la unidad de CD-ROM. La ventana del menú será visualizada.
8. Soporte del usuario SUGERENCIA: Desinstalación de un programa del software Preparativos: Abandonar el programa del software antes de desinstalar. Para desinstalar el programa del software, la cuenta del usuario de Windows debe de tener privilegio “Administrador” (Windows 8, Windows 7, y Windows Vista) o privilegio “Administrador del ordenador” (Windows XP). • Para Windows 7/Windows Vista 1 Haga clic en “Iniciar” y luego en “Panel de control”. Aparecerá la ventana de Panel de control. 2 Haga clic en “Desinstalar un programa” debajo de “Programas”. Aparecerá la ventana de “Programas y Características”.
Página 178
• Desinstalación de un programa de software 1. Mueva la carpeta “Projection Utility” al icono de Papelera de reciclaje. 2. Mueva el archivo de configuración de “Projection Utility for Mac OS” al icono de Papelera de reciclaje. • El archivo de configuración de Projection Utility for Mac OS se encuentra en “/usuario/su nombre de usuario/ biblioteca/Preferencias/jp.co.Ricoh.Projection-Utility.plist”.
8. Soporte del usuario ❷ Proyectar la imagen de la pantalla de su ordenador o de vídeo desde el proyector mediante una LAN (Projection Utility) Utilizar Projection Utility le permitirá enviar la imagen de la pantalla de su ordenador al proyector mediante el cable USB o una LAN por cable o inalámbrica. Projection Utility es un programa compatible con Windows. Projection Utility for Mac OS es un programa compatible con Mac OS. (→ página 171) Esta sección le mostrará de forma general cómo conectar el proyector a una LAN y cómo utilizar Projection Utility. Para el manejo de Projection Utility, consulte la ayuda de Projection Utility. Paso 1: Instalación de Projection Utility en el ordenador. Paso 2: Conexión del proyector a una LAN. Paso 3: Iniciar Projection Utility. SUGERENCIA: • Projection Utility (para Windows) puede iniciarse desde la mayoría de medios extraíbles disponibles en el mercado, como por ejemplo dispositivos de memoria USB o tarjetas SD, sin la necesidad de instalarlo en su ordenador. (→ página 170) Qué puede hacer con Projection Utility •...
Página 180
8. Soporte del usuario Uso en Windows Paso 1: Instalación de Projection Utility en el ordenador. NOTA: • Para instalar o desinstalar el programa, el usuario de Windows debe tener privilegios de “Administrador” (Windows 8, Windows 7, Windows Vista y Windows XP). • Antes de comenzar la instalación cierre todos los programas en ejecución. Si hay algún programa en ejecución, la instalación puede no ser completada. • Projection Utility se instalará en el disco duro de su ordenador. Si se muestra el mensaje “No hay suficiente espacio en el destino”, libere el espacio suficiente (unos 100 MB) para instalar el programa. • Compatibilidad con Windows XP Nuestro proyector dejará de ser compatible con Windows XP, en línea con el cese del soporte técnico para Windows XP por parte de Microsoft. 1. Inserte el CD-ROM de utilidades que se acompaña en la unidad de CD-ROM. La ventana del menú será visualizada.
Página 181
Conecte el proyector a la LAN siguiendo las instrucciones de “Conexión a una LAN por cable” (→ page 148), “Co- nexión a una LAN inalámbrica (no suministrada)” (→ página 149) y “❾ Controlar el proyector utilizando un navegador HTTP” (→ página 43) Paso 3: Iniciar Projection Utility. 1. En Windows, haga clic en “Inicio” → “Todos los programas” → “Ricoh Projector UserSupportware” → “Projection Utility” → “Projection Utility”. Projection Utility comenzará. La ventana seleccionada para la conexión de red será visualizada. 2. Seleccione la Red y haga clic en “OK”.
Página 182
8. Soporte del usuario 5. Operar la ventana de control. (2) (3) (4) (5) (Transmisión en tiempo real) ������������������������������ Muestra la ventana de transmisión� Los archivos de vídeo en el PC se pueden transferir al proyector a través de la red y reproducirse en el mismo� Consulte “Función de transmisión de vídeo” en el archivo de ayuda de Projection Utility�...
Página 183
Se visualizará la pantalla de Ayuda. • Visualización del archivo de Ayuda de GCT cuando está en ejecución. Haga clic en “Help” → “Help” en la ventana de edición. Se visualizará la pantalla de Ayuda. • Visualización del archivo de ayuda usando el Menú Inicio. Haga clic en “Inicio” → “Todos los programas” → “Ricoh Projector User Supportware” → “Projection Utility” → “Projection Utility Help”. Se visualizará la pantalla de Ayuda.
Iniciar Projection Utility desde una memoria USB o tarjeta SD Projection Utility puede iniciarse desde medios extraíbles comercialmente disponibles, como por ejemplo memorias USB o tarjetas SD, si se copia de antemano. Con ello eliminará la molestia de instalar Projection Utility en su ordenador. 1. Copie Projection Utility en el medio extraíble. Copie todas las carpetas y archivos (tamaño total aprox. 6 MB) de la carpeta “Projection_Utility (removable-media)” del RICOH Projector CD-ROM suministrado al directorio raíz de su medio extraíble. 2. Introduzca su medio extraíble en el ordenador. La pantalla “Reproducción automática” será visualizada en su ordenador. SUGERENCIA: • Si la pantalla “Reproducción automática” no es visualizada, abra la carpeta desde “PC” (“Mi PC” para Windows XP). 3. Haga clic en “Abrir carpeta para ver archivos”...
8. Soporte del usuario Uso en Mac OS Paso 1: Instale Projection Utility for Mac OS en el ordenador 1. Inserte el CD-ROM de utilidades que se acompaña en la unidad de CD-ROM. El icono del CD-ROM será visualizado en el escritorio. 2. Haga doble clic sobre el icono del CD-ROM. La ventana del CD-ROM será visualizada.
8. Soporte del usuario ❸ Proyección de una imagen desde un ángulo (Geometric Correction Tool en Projection Utility) La función Geometric Correction Tool (GCT) le permite corregir la distorsión de las imágenes proyectadas incluso si están en ángulo. Qué puede hacer con GCT • La función GCT incluye las siguientes tres funciones • 4-point Correction: Podrá ajustar fácilmente la imagen proyectada dentro de los bordes de la pantalla alie- nando las cuatro esquinas de una imagen con las de la pantalla. • Multi-point Correction: Podrá corregir una imagen distorsionada en la esquina de una pared o pantalla irregular utilizando distintas pantallas independientes para corregir la imagen así como 4-point Correction.
Página 187
8. Soporte del usuario 3. Utilice el ratón para hacer clic en la marca [ • ] cuya esquina desee mover. La marca actualmente seleccionada [ • ] pasará a ser de color rojo. (En el ejemplo anterior, las pantallas de Windows han sido omitidas por motivos de clarificación.) 4. Arrastre la marca seleccionada [ • ] hasta el punto que desea corregir y suéltela. • Al hacer clic en cualquier parte dentro del área de la imagen proyectada, la marca [ • ] más cercana se moverá a la posición del cursor. 5. Repita el Paso 3 y 4 para corregir la distorsión de la imagen proyectada. 6.
8. Soporte del usuario ❹ Proyectar imágenes desde el proyector mediante una LAN (Advanced Network Utility) Qué puede hacer con Advanced Network Utility • Usar Advanced Network Utility le permite enviar las pantallas de sus ordenadores al proyector mediante la LAN por cable/inalámbrica. La diferencia con Projection Utility es que las imágenes proyectadas podrán enviarse desde un ordenador no solamente a un proyector sino a dos o más proyectores a la vez. Al utilizar “Meeting Mode” las imágenes proyectadas podrán enviarse y recibirse entre dos o más ordenadores. • Transmisiones de imagen de alta calidad a gran velocidad según la tecnología de compresión adoptada. La adopción de tecnología de compresión permite enviar imágenes de alta calidad a través de la red a alta velo- cidad desde su ordenador al proyector.
8. Soporte del usuario • Las imágenes proyectadas podrán transferirse y guardarse en ordenadores. Si se usa “Meeting Mode” las imágenes proyectadas podrán enviarse a los ordenadores de todos los participantes (asistentes) de una “Reunión”. Las imágenes recibidas podrán guardarse en su ordenador con una nota (datos de texto) adjunta. Participante Participante Presentador Participante • Cambio de presentador con 1 clic Al cambiar de presentador durante la conferencia, los participantes (asistentes) pueden simplemente hacer clic en un botón para cambiar a otro presentador nuevo. • Gestión central del ordenador de proyección Usar el Modo de aprendizaje le permite utilizar un único ordenador (Gestor) para gestionar el ordenador (Asistente) que proyectará. Las operaciones posibles incluyen el cambio de ordenadores de proyección que proyectarán, así como la finalización temporal de la comunicación con el proyector. Sr. D, hable por favor su presentación.
• Conexión del proyector 1 Encienda la alimentación del proyector para el cual ha establecido la LAN. 2 Haga clic en Windows [Inicio] → [Todos los programas] → [Ricoh Projector UserSupportware] → [Advanced Network Utility] → [Advanced Network Utility], en ese orden.
Página 191
8. Soporte del usuario • Detener o reanudar la transmisión de imágenes La transmisión de la pantalla del ordenador al proyector puede detenerse temporalmente y posteriormente reanu- darse. 1 Haga clic en el icono del proyector ( ) en la barra de herramientas de Windows. Aparecerá un menú emergente. 2 Haga clic en [Stop Sending]. El icono del proyector en la barra de herramientas cambiará ( → NOTA: Incluso si la pantalla del ordenador cambia de estado, la imagen proyectada desde el proyector no cambiará.
También podrá finalizar la conferencia haciendo clic en [×] en la parte superior derecha de la ventana del presen- tador. Participación en una conferencia • Participación en conferencias 1 Haga clic en Windows [Inicio] → [Todos los programas] → [Ricoh Projector UserSupportware] → [Advanced Network Utility] → [Advanced Network Utility], en ese orden. La ventana “Selección de conexiones de red” será visualizada. Se visualizará en su ordenador una lista del equipo de red conectado. 2 Seleccione el equipo de red que va a utilizar y haga clic en [OK].
8. Soporte del usuario • Guardar imágenes recibidas 1 Haga clic en [Memo] en la ventana del asistente. Se visualizará el panel de nota. 2 Haga clic en [Save Image] en la ventana del asistente. La imagen visualizada en la ventana del asistente se guardará. • La imagen guardada es añadida a la lista de notas y se visualiza una miniatura. • Se podrá adjuntar una nota en la imagen guardada. REFERENCIA: • Para Windows XP se guarda un archivo creado en “Mis Documentos\Advanced Network\” bajo los ajustes predeterminados. Para Windows 7/Windows Vista, “Documento\Advanced Network\” es la carpeta predeterminada para guardar un archivo creado. • Se crea una carpeta bajo la carpeta predeterminada basada en la fecha y hora de la conferencia, y la imagen es guardada en un archivo dentro de la carpeta creada.
8. Soporte del usuario ❺ Conversión de archivos de presentaciones en archivos JPEG mediante JPEG Conversion Tool Los archivos de presentaciones de Microsoft PowerPoint pueden convertirse a archivos JPEG, compatibles con el proyector. Puede hacer presentaciones sin un ordenador si guarda archivos JPEG convertidos en un dispositivo de memoria USB y muestra las diapositivas mediante el proyector. Los archivos convertidos también pueden transferirse a un servidor. Entorno operativo OS compatibles Windows XP Professional, Home Edition, SP3 o posterior (versión de 32 bits) Windows XP Professional x64 Edition SP2 o posterior (versión de 64 bits) Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium, Home Basic, SP2 o posterior (versiones de 32 y de 64 bits) Windows 7 Home Premium, Professional, Ultimate, Enterprise (versiones de 32 y de 64 bits) Windows 8, Pro, Enterprise (versiones de 32 y de 64 bits) Memoria Tamaño de memoria recomendado para el sistema operativo de su ordenador • Compatibilidad con Windows XP Nuestro proyector dejará de ser compatible con Windows XP, en línea con el cese del soporte técnico para Windows XP por parte de Microsoft. Instalación de JPEG Conversion Tool NOTA: • Para instalar o desinstalar cada programa del software, la cuenta del usuario de Windows debe de tener privilegio “Administrador”...
Página 195
8. Soporte del usuario 2 Haga clic en “JPEG Conversion Tool” en la ventana de menús. La instalación comenzará. • Siga las instrucciones de las pantallas de instalación para completar la instalación. • Para iniciar JPEG Conversion Tool, haga doble clic en el icono de acceso directo del escritorio o "RICOH JPEG Conversion Tool TypeA.exe" en la carpeta. • Para obtener información sobre cómo utilizar JPEG Conversion Tool, consulte la JPEG Conversion Tool Help. SUGERENCIA: • Para convertir archivos de PowerPoint, debe haber instalado Microsoft Powerpoint 2003, 2007, 2010 o 2013 en el ordenador que utiliza. • JPEG Conversion Tool es compatible con imágenes fijas que tengan la extensión ".ppt" o ".pptx". Las anima- ciones y el audio no son compatibles. • Para convertir archivos PowerPoint con la extensión ".pptx", debe haber instalado Microsoft PowerPoint 2007 o una versión posterior en el ordenador que utiliza. • El número de archivos JPEG creados es equivalente al número de diapositivas. El nombre del archivo después de la conversión será "slide + Número de archivo + .jpg". • Si desea conocer el método de ajuste cuando guarde los archivos convertidos en el servidor, consulte la ayuda de JPEG Conversion Tool.
8. Soporte del usuario ❻ Administración del proyector mediante Projector Management Utility Projector Management Utility se ajusta a los estándares de PJLink Clase 1 y es compatible con todos los comandos de Clase 1. Pueden administrarse un máximo de 100 proyectores conectados a la red mediante un ordenador. Entorno operativo OS compatibles Windows XP Professional, Home Edition, SP3 o posterior (versión de 32 bits) Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium, Home Basic, SP2 o posterior (versiones de 32 y de 64 bits) Windows 7 Home Premium, Professional, Ultimate, Enterprise (versiones de 32 y de 64 bits) Windows 8, Pro, Enterprise (versiones de 32 y de 64 bits) Windows Server 2008 Standard SP2 o posterior (versiones de 32 y de 64 bits) Windows Server 2008 R2 Standard SP1 o posterior (versión de 64 bits) Memoria Tamaño de memoria recomendado para el sistema operativo de su ordenador Resolución 800 × 600 píxeles o más Instalación de Projector Management Utility Projector Management Utility se incluye en el CD-ROM de utilidades que se suministra. NOTA: • Este software se ha creado para controlar y supervisar los proyectores fabricados por nuestra compañía. Es posible que el software no funcione adecuadamente cuando se utilice para controlar otros proyectores. • Para instalar o desinstalar cada programa del software, la cuenta del usuario de Windows debe de tener privilegio “Administrador” (Windows 8, Windows 7, Windows Vista) o privilegio “Administrador del ordenador” (Windows XP).
9. Apéndice ❶ Detección de fallos Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector. Mensajes de los indicadores Indicador de alimentación (POWER) Condición del indicador Condición del proyector Nota Apagado La alimentación principal está desconectada� – Luz intermi- Azul 0,5 seg� Encendido, El proyector se está preparando para en- Espere unos instantes�...
Protección contra sobretemperatura Si la temperatura en el interior del proyector aumenta excesivamente, el dispositivo de protección contra sobretemperatura apagará automáticamente la lámpara y el indicador Status comenzará a parpadear (2 ciclos de Encendido y Apagado.) Si esto sucediera, haga lo siguiente: • Desenchufe el cable de alimentación una vez que los ventiladores de enfriamiento se hayan detenido. • Traslade el proyector a un lugar más fresco si la habitación en que se encuentra es excesivamente calurosa. • Limpie los orifi cios de ventilación si están obstruidos con polvo. • Espere aproximadamente 60 minutos hasta que el interior del proyector se enfríe.
9. Apéndice Problemas comunes y sus soluciones (→ “Indicador de alimentación/estado/lámpara” en la página 183.) Problema Compruebe los siguientes puntos No encienda O apague • Compruebe que el cable de alimentación está conectado y que el botón de alimentación del proyector o del mando a distancia está activado� (→ páginas 15, 16) •...
9. Apéndice Si no hay imagen o si la imagen no se visualiza correctamente. • Proceso de conexión de la alimentación para el proyector y el PC. Asegúrese de conectar el proyector y el PC portátil mientras que el proyector se encuentre en el modo de espera y antes de activar la alimentación al PC portátil. En la mayoría de los casos la señal de salida del PC portátil no se activa a menos que esté conectado al proyector antes de ser activado. NOTA: Puede comprobar la frecuencia horizontal de la señal actual en el menú del proyector, bajo la opción Información. Si la lectura de frecuencia es “0kHz”, significará que el ordenador no está emitiendo ninguna señal. Consulte la página 111 o vaya al paso siguiente. • Habilitación del modo de visualización externa en el ordenador La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, el modo de visualización ex- terna puede habilitarse/inhabilitarse con una combinación de teclas de función. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa. • Emisión de una señal no estándar desde el ordenador Si la señal de salida de un PC portátil no cumple con las normas de la industria, la imagen proyectada no se visualizará correctamente. Si esto sucediera, desactive la pantalla LCD del PC portátil cuando utilice el proyector. La forma de desactivar/activar la pantalla LCD varía en cada PC portátil (según se describió en el paso anterior). Para obtener información detallada, consulte la documentación suministrada con el ordenador. • Se visualiza una imagen incorrecta al utilizar un ordenador Mac Si utiliza un ordenador Mac con el proyector, ajuste el interruptor DIP del adaptador Mac (no suministrado con el proyector) de acuerdo con la resolución del ordenador. Después de realizar el ajuste, reinicie el ordenador Mac para que los cambios se hagan efectivos.
9. Apéndice ❷ Especificaciones En esta sección se proporciona información técnica sobre el funcionamiento del proyector. Sección óptica Número de modelo RICOH PJ X5371N RICOH PJ WX5361N Pantalla LCD LCD de 0,63 pulgadas con conjunto de microlentes LCD de 0,59 pulgadas con conjunto de microlentes (relación de aspecto de 4:3) (relación de aspecto de 16:10) Resolución * 1024 × 768 píxeles (XGA) 1280 × 800 píxeles (WXGA) Lente Zoom y enfoque manuales Relación de zoom = 1,7 F1,7–2,2 f = 17,4–29,0 mm Desplazamiento de la 0-0,5V 0-0,6V lente (vertical) Lámpara...
9. Apéndice Sección eléctrica Número de modelo RICOH PJ X5371N RICOH PJ WX5361N Entradas 1 × RGB/Componente (D-Sub 15 P), 2 × HDMI tipo A (19P, Conector HDMI ) compatible con HDCP* ® 1 × S-Video (DIN 4 P), 1 × Video (RCA), 1 × (I/D) RCA Audio, 1 × Stereo Mini Audio Salidas 1 × RGB (D-Sub 15P), 1 × Stereo Mini Audio Control de PC 1 × puerto de control de PC (D-Sub 9P) Puerto para LAN por 1 × RJ-45 (10BASE-T/100BASE-TX) cable Puerto LAN inalámbri- IEEE 802.11 b/g/n (unidad LAN inalámbrica USB opcional requerida) co (opcional) Puerto USB 1 × Tipo A, 1 × Tipo B Entrada Mic 1 × Audio mini monoaural (únicamente micrófono dinámico; no compatible con el micrófono PIP) Reproducción de Proceso de señal de 10 bits (1,07 billones de colores) (VISOR, RED: Colores, 16,7 millones de colores) colores Señales compatibles Analógicas: VGA/SVGA/XGA/WXGA/Quad-VGA/SXGA/SXGA+/WXGA+/WXGA++/UXGA/WSXGA+/ HD/Full HD/WUXGA/Mac13", 16", 21", 23" Componente: 480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p HDMI: VGA/SVGA/XGA/WXGA/Quad-VGA/SXGA/SXGA+/WXGA+/WXGA++/WSXGA+/480p/576p/720...
Página 203
9. Apéndice Sección mecánica Número de modelo RICOH PJ X5371N RICOH PJ WX5361N Instalación Escritorio/frontal, escritorio/retroproyección, techo/frontal, techo/retroproyección Orientación Dimensiones 15,7" (ancho) × 4,5" (alto) × 10,9" (prof.) / 398 mm (ancho) × 115 mm (alto) × 276 mm (prof.) (excluyendo las partes salientes) Peso 9,1 lbs/4,1 kg Consideraciones Temperaturas de funcionamiento: 41° a 104°F (5° a 40°C), ambientales (el modo ECO se selecciona automáticamente a temperaturas de 95° a 104°F/35° a 40°C) 20% a 80% de humedad (sin condensación) Temperaturas de almacenamiento: 14° a 122°F (-10° a 50°C), 20% a 80% de humedad (sin condensación) Altitud de funcionamiento: 0 a 2700 m/8800 pies (1700 a 2700 m/ 5500 a 8800 pies: Establezca [MODO DE VENTILADOR] en [ALTITUD ELEVADA]) Normas Aprobado por UL/C-UL (UL 60950-1, CSA 60950-1) Cumple con los requisitos de la Clase B del DOC de Canadá Cumple con los requisitos de la Clase B del FCC Cumple con la Clase B de AS/NZS CISPR.22 Cumple con la Directiva del EMC (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Cumple con la Directiva de baja tensión (EN60950-1, aprobado por TÜV) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
9. Apéndice ❸ Dimensiones de la cubierta Unidades: mm (pulgadas) 398 (15,7) 134 (5,3) Centro de la lente Centro de la lente 24 (0,9) 175 (6,9) Agujeros para montar en el techo 200 (7,9)
9. Apéndice ❹ Asignación de los contactos del conector de entrada D-Sub Computer Conector mini D-Sub de 15 contactos Contacto No. Señal RGB (analógica) Señal YCbCr 11 12 13 14 15 Rojo Verde o sincronización en verde Y Azul Tierra Nivel de señal Tierra Señal de vídeo: 0,7 Vp-p (analógica) Rojo, tierra Cr Tierra Verde, tierra Y Tierra...
SDTV (576p) 720 × 4:3/16:9 SDTV (480i) 720 × 4:3/16:9 SDTV (576i) 720 × 4:3/16:9 *1 Resolución natural del modelo XGA (RICOH PJ X5371N) Composición de Video/S-Video *2 Resolución natural del modelo WXGA (RICOH PJ WX5361N) *3 El proyector puede no visualizar estas señales correctamente si Frecuencia de Relación de [NORMAL] es seleccionado para [ASPECTO] en el menú de la Señal actualización aspecto pantalla.
9. Apéndice ❻ Códigos de control de PC y conexión de cables Códigos de control de PC Función Comando Resultado Encendido #PON[CR] =PON[CR] Apagado #PDN[CR] =PDN[CR] Selección de entrada Computer #INP:1[CR] =INP:1[CR] Selección de entrada HDMI 1 #INP:5[CR] =INP:5[CR] Selección de entrada HDMI 2 #INP:6[CR] =INP:6[CR] Selección de entrada Video...