SCHEDA BASE - MOTHERBOARD - CARTE BASE - GRUNDPLATINE - TARJETA BASE
IL QUADRO E' PREDISPOSTO A 400V TRIFASE
THE BOARD IS PRE-SET AT 400V THREE-PHASE
LE TABLEAU EST PRÉVU EN 400 V TRIPHASÉ.
DIE TAFEL IST FÜR 400 V DREHSTROM VORGESEHEN.
EL CUADRO ESTÁ PREAJUSTADO PARA 400V TRIFÁSICA
R S T U V W R
B
O
I
S
A
S
N
O
C
O
Nel caso di alimentazione del quadro
comando a 230V monofase,
cortocircuitare i morsetti 220 - COM
If the control panel is powered at 230V,
short circuit the 220 - COM terminal
En cas d'alimentation du tableau de
commande en 230 V monophasé,
court-circuiter les bornes 220-COM.
Im Fall von Schalttafelspeisung bei
230V - einphasig - die Klemmen 220 -
COM kurzschließen.
Caso de que se alimente el cuadro de
mando con 230V monofásica,
cortocircuitar los bornes 220 - COM
ITALIANO
COMPONENTI PRINCIPALI
1 Morsettiere di collegamento
2 Fusibili di linea 8A
3 Fusibile accessori 2A
4 Innesto scheda radiofrequenza AF
(vedi tabella)
5 Pulsanti memorizzazione codice
radio
6 Dip-switch "selezione funzioni"
7 Trimmer AP.PARZ.: regolazione
apertura parziale
8 Trimmer TCA: regolazione tempo
di chiusura automatica
9 LED di segnalazione codice radio
10 Blocco di sicurezza
11 pulsante STOP
12 pulsante CHIUSURA
13 pulsante APERTURA
- 12 -
B
4
2
C
L
0
3
O
U
0
0
M
230V
2
DIS. 25215
.USIBILE
ACCES SOR I 2A
.US.LINEA 5A
3
ZT4
10
MAIN COMPONENTS
ENGLISH
1 Terminal
connections
2 8A line fuse
3 2A accessories fuse
4 Socket AF radiofrequency board (see
table)
5 Radio-code save buttons
6 "Function selection" Dip-switch
7 Trimmer AP.PARZ.: Partial opening
adjustment
8 Trimmer TCA: automatic closing time
adjustment
9 Radio-code LED
10 Blocage de sécurité
11 bouton ARRET
12 bouton FERMETURE
13 bouton OUVERTURE
8
T.C . A .
AP.PAR Z.
6
ON
ON
8 9 10
11
12
13 14 15 16 17 18 19 20
1
2
3 4 5 6 7
9
CH 1
CH 2
5
AF
1
block
for
external
7
4
11
12
13