Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3358-912 Rev A
Z Master
®
Z580 con cortacésped
de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 60 ó 72 pulgadas
Nº de modelo 74253—Nº de serie 280000001 y superiores
Nº de modelo 74254—Nº de serie 280000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Z580

  • Página 1 Z580 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 60 ó 72 pulgadas Nº de modelo 74253—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 74254—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Controles ............14 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Operación ..............15 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Cómo añadir combustible........15 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Verificación del nivel de aceite del motor ..... 16 números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3 Cómo cambiar de un depósito de combustible Ajuste del embrague eléctrico......43 al otro ............16 Mantenimiento del sistema de refrigeración..... 45 Uso del sistema de protección anti-vuelco Mantenimiento del sistema de (ROPS) ............16 refrigeración........... 45 Primero la seguridad ........... 18 Mantenimiento de los frenos........
  • Página 4 Seguridad prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por...
  • Página 5 transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, pare el motor. porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La de golpear cualquier objeto o si se produce una transferencia de peso a las ruedas delanteras puede vibración anormal.
  • Página 6 • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 7 Diagrama de pendientes...
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690...
  • Página 9 98-5954 105-7798 107-1860 1. Altura de corte 107-1613 107-1857 107-1861 107-1864...
  • Página 10 107-2449 107-2102 108-5981 107-2112 110-2067 107-2114...
  • Página 11 110-3852 1. Retire la llave de contacto 2. Un tono continuo indica 110-2068 y lea las instrucciones que el motor se está antes de realizar sobrecalentando. 1. Lea el Manual del operador. cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 110-3853 1.
  • Página 12 110-6221 110-5794 Marca del fabricante 110-5796 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 110-6220 106-7492...
  • Página 13 106-9989 107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. 110-0819 El producto...
  • Página 14 Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 4). Indicador de temperatura El indicador de temperatura se enciende cuando el motor se sobrecalienta (Figura 4).
  • Página 15 Operación En determinadas condiciones durante el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se repostaje, puede tener lugar una descarga de determinan desde la posición normal del operador. electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Cómo añadir combustible Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y...
  • Página 16 • Mantiene la gasolina fresca durante un período La válvula selectora de combustible está situada debajo de almacenamiento de 90 días o menos. Para un del lado izquierdo del asiento. Desenganche el asiento y almacenamiento más largo, se recomienda drenar el levántelo para tener acceso a la válvula.
  • Página 17 4. Para elevar la barra anti-vuelco, retire los pasadores de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 7). No hay protección contra vuelcos cuando la 5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, barra anti-vuelco está bajada. instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura 7).
  • Página 18 Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
  • Página 19 Operación del freno de Arranque y parada del motor estacionamiento Cómo arrancar el motor Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare Nota: Esta máquina no cuenta con estárter manual. la máquina o cuando la deje desatendida. Esta máquina está equipada con un sistema de inyección directa de combustible (IDC).
  • Página 20 4. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado y retire la llave (Figura 13). 5. Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar la máquina. Consulte Mantenimiento del sistema de combustible , página 37. Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está...
  • Página 21 controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
  • Página 22 Conducción hacia adelante y hacia atrás El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición Rápido para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
  • Página 23 bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Los niños u otras personas podrían resultar 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se lesionados si mueven o intentan conducir el detengan todas las piezas en movimiento antes de tractor mientras está...
  • Página 24 4. Ajuste el deflector y los bloqueos de leva en las ranuras según el flujo de descarga deseado. 5. Devuelva la palanca a su posición original para apretar el deflector y los bloqueos de leva (Figura 20). 6. Si las levas no fijan el deflector, o si éste está demasiado apretado, afloje la palanca y luego gire el bloqueo de leva.
  • Página 25 • Usar para condiciones de siega de hierba larga y densa. • Usar en condiciones húmedas. • Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS.
  • Página 26 Colocación del asiento Para empujar la máquina 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la llave El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. de contacto a desconectado. Mueva las palancas a Coloque el asiento en la posición que le permita la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el controlar mejor la máquina y en la que esté...
  • Página 27 Uso de la descarga lateral Para transportar la máquina: • Bloquee el freno y las ruedas. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado • Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas.
  • Página 28 Consejos de operación El cargar la unidad en un remolque o un camión Ajuste rápido del acelerador aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás Para aumentar al máximo la calidad de corte y la y podría causar lesiones graves o la muerte. circulación de aire, opere el motor a velocidad rápida.
  • Página 29 Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
  • Página 30 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el sistema de refrigeración del motor. Después de las primeras • Ajuste la tensión de la correa del cortacésped en plataformas de 72 pulgadas. 8 horas •...
  • Página 31 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el aceite de la caja de engranajes. Cada año • Cambie el refrigerante del motor. •...
  • Página 32 Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase la plataforma del cortacésped y los ejes. Cada 25 horas—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno.
  • Página 33 Mantenimiento del motor El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Figura 30 Nota: Compruebe los filtros con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
  • Página 34 Figura 33 Nota: El uso de un aceite multigrado (5W-20, 10W-30 y 10W-40) aumentará el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con más frecuencia si usa uno de estos Figura 32 aceites. 1. Tapa del limpiador de aire 3.
  • Página 35 6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 35). 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 35). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
  • Página 36 Figura 38 Figura 36 1. Filtro de aceite 3. Adaptador 1. Varilla de aceite del motor 3. Extremo de la varilla 2. Junta 2. Orificio de llenado 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Cambio del aceite. Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Mantenimiento de la bujía...
  • Página 37 Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema electrónico de inyección de combustible Esta máquina contiene un sistema electrónico de inyección de combustible. Controla el caudal de Figura 39 combustible bajo diferentes condiciones de uso. 1. Cable de la bujía 2.
  • Página 38 Mantenimiento del sistema eléctrico El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Mantenimiento de la batería • Asegúrese de que la sustitución del filtro de combustible y de cualquier componente del Advertencia sistema de combustible sea realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 39 7. Retire los dos pernos que sujetan el depósito de aceite hidráulico (Figura 43). Un enrutado incorrecto de los cables de la 8. Separe el depósito de aceite hidráulico de la batería. batería podría dañar la máquina y los cables, 9.
  • Página 40 Cómo cargar la batería fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Fusible: • Ventilador del radiador, 30 amperios, tipo chapa El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. • Motor, 10 amperios, tipo chapa No fume nunca cerca de la batería, y mantenga •...
  • Página 41 Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección.
  • Página 42 7. Apriete la tuerca almenada a 170 Nm (125 pies-libra) (Figura 48). 8. Apriete la tuerca hasta que el siguiente conjunto de ranuras esté alineado con el taladro del eje (Figura 48). 9. Vuelva a colocar el pasador. Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Figura 47 Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada...
  • Página 43 Figura 50 1. Rueda trasera derecha 3. Soporte 2. Tuercas 4. Orificio en el lateral del bastidor para acceder al tapón lateral Figura 49 Cómo cambiar el aceite de la caja de 1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti-polvo 2. Contratuerca engranajes Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas...
  • Página 44 10. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 53). 11. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 12. Vuelva a comprobar cada ranura y realice ligeros ajustes hasta que la galga entre el rotor y el inducido tenga un contacto muy ligero entre ellos.
  • Página 45 Mantenimiento del Comprobación del refrigerante del radiador sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Mantenimiento del sistema de Después de las primeras 8 horas refrigeración Cada 100 horas Tipo de Aceite: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida/Dex-Cool®...
  • Página 46 Limpieza de la rejilla del enfriador de Mantenimiento de los aceite y del radiador frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ajuste del freno de Antes de cada uso, compruebe y limpie la rejilla del estacionamiento radiador y del enfriador de aceite.
  • Página 47 Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 48 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 49 a 26,0 cm (10 a 10-1/4 pulgadas) entre los postes, según se muestra en Figura 62. 8. Manteniendo la tensión de la correa y la longitud del muelle, apriete los pernos que fijan la chapa de la polea tensora (Figura 62). Figura 61 1.
  • Página 50 Cambio de la correa de transmisión de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la correa de transmisión de la bomba. Nota: Retire primero la correa de transmisión de la PTO si es necesario cambiar la correa de transmisión de la bomba.
  • Página 51 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla.
  • Página 52 Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 3,9 l (132 onzas) Figura 67 Comprobación del aceite hidráulico...
  • Página 53 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 54 9. Llene el depósito de aceite hidráulico con aceite 4. Compruebe el nivel de aceite hidráulico, y añada hidráulico hasta que éste rebose por encima del aceite según sea necesario para mantener el nivel filtro, gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj correcto.
  • Página 55 Este ajuste debe realizarse con las ruedas motrices vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy girando. lentamente en marcha atrás. 4. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás;...
  • Página 56 hasta que la rueda quede estacionaria o se mueva 8. Retire el puente del conector del arnés de cables y muy lentamente en marcha atrás (Figura 73). enchufe el conector en el interruptor del asiento. 4. Mueva la palanca de control de movimiento hacia 9.
  • Página 57 Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina Figura 74 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 1. Mida aquí desde la cuchilla 2.
  • Página 58 Figura 75 Figura 76 1. Cadena trasera 5. Perno de ajuste 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos A y B 2. Brazo de soporte trasero 6. Pivote delantero hasta una superficie dura 3. Perno 7. Brazo de soporte delantero 4.
  • Página 59 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 60 Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se 3. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén incumplan las normas de seguridad.
  • Página 61 si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 80 Figura 82 1. Afile con el ángulo original. 1. Vela de la cuchilla 4. Perno de la cuchilla 2. Cuchilla 5. Cono hacia la cabeza del 2.
  • Página 62 Limpieza Limpieza de los bajos de la plataforma Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 63 Almacenamiento 12. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera Limpieza y almacenamiento siguiente: 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno A.
  • Página 64 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El control de las cuchillas (PTO) está 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) motor. engranado. en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 65 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 66 Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 67 Notas:...
  • Página 68 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

7425374254