Descargar Imprimir esta página
Toro 74942 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 74942:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional 5000 Series
con cortacésped de descarga trasera
TURBO FORCE
72 pulgadas)
Nº de modelo 74942—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74944—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3394-313 Rev A
®
de 152 o 183 cm (60 o
g027404
*3394-313* A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 74942

  • Página 1 TURBO FORCE ® de 152 o 183 cm (60 o 72 pulgadas) Nº de modelo 74942—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74944—Nº de serie 315000001 y superiores g027404 *3394-313* A Registre su producto en www.Toro.com.
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de del sistema reproductor. Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su Los gases de escape del motor de este producto.Figura 1 identifica la ubicación de los números de...
  • Página 3 Contenido Mantenimiento del sistema eléctrico ......44 Mantenimiento de la batería ........44 Mantenimiento de los fusibles ........46 Seguridad ..............4 Arranque con batería externa ........46 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del sistema de transmisión ....48 Indicador de pendientes ........... 7 Comprobación del cinturón de seguridad ....48 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 4 Seguridad • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o •...
  • Página 5 • • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente para asegurarse de que el camino está despejado. de ignición. • • Mantenga alejadas a otras personas y animales. Utilice solamente un recipiente de combustible homologado.
  • Página 6 • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de efectuar una reparación. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Vuelva a conectar primero el terminal positivo y luego el negativo. • Tenga cuidado al revisar las cuchillas. Envuelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes gruesos, y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento.
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 99-8936 1. Velocidad de la máquina 4.
  • Página 9 116-4858 109-6036 1. Lea el Manual del operador 2. Retire el interruptor de encendido y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 3. Altura de corte Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1.
  • Página 10 116-5988 117-3848 1. Freno de 2. Freno de 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas estacionamiento—puesto estacionamiento—quitado a una distancia prudencial de la máquina 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba.
  • Página 11 125-9384 126-4398 1. Lea las instrucciones de 3. Rotación en sentido lubricación de la correa antihorario 1. Lea el Manual del 3. Desbloquear que figuran en el Manual operador del operador. 2. Bloquear 2. Lubrique la correa cada 50 4. Rotación en sentido horas de funcionamiento.
  • Página 12 131-4036 1. La capacidad de tiro 2. Lea el Manual del máxima es de 36 kg operador. (80 libras) 127-6663 1. Advertencia – lea el 2. Peligro de aplastamiento Manual del operador. — 1) Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto;...
  • Página 13 125–9383 1. Compruebe el aceite hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de operación. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier figuran en el Manual del operador.
  • Página 14 El producto g0131 12 Figura 5 1. Mando de la toma de 4. Contador de fuerza horas/indicadores de interruptores de seguridad/indicador de combustible 2. Control del acelerador 5. Interruptor de encendido 3. Indicador de avería 6. Fusibles multifunción (IAM) g027405 Figura 4 1.
  • Página 15 Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados Control del acelerador por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de El control del acelerador puede moverse entre las posiciones potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto de Rápido y Lento.
  • Página 16 Operación Modelo Peso Carcasas de corte de 152 cm 577 kg (1271 libras) (60 pulgadas) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Carcasas de corte de 183 cm 606 kg (1335 libras) (72 pulgadas) Cómo añadir combustible •...
  • Página 17 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
  • Página 18 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. g024209 Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
  • Página 19 Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento.
  • Página 20 Primero la seguridad Le rogamos que lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
  • Página 21 Aplicación del freno de estaciona- miento ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños G008945 materiales. Figura 13 No aparque en pendientes sin bloquear las ruedas. Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g027334...
  • Página 22 Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la adicionales al arrancar el motor por primera vez si el posición de bloqueo/punto muerto. sistema de combustible ha estado totalmente vacío. 3.
  • Página 23 G008947 Figura 19 1. Desconectado 3. Arranque 2. Marcha Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 24 En qué consiste el sistema de de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de bloqueo/punto muerto). Intente arrancar interruptores de seguridad el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado palanca de control.
  • Página 25 Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 23 Conducción hacia atrás Figura 22 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás 2. Para ir hacia atrás, mire hacia atrás y tire lentamente movimiento—posición de de las palancas de control de movimiento hacia atrás bloqueo/punto muerto...
  • Página 26 Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de tracción en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida;...
  • Página 27 Ajuste del pasador de altura de corte posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1 a 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan 5-1/2 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada) todas las piezas en movimiento antes de abandonar el colocando el pasador en diferentes taladros.
  • Página 28 Ajuste de los patines Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm (2-1/2 pulgadas) y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm (2-1/2 pulgadas). Nota: Cuando los patines se desgasten, páselos al lado opuesto del cortacésped, dándoles la vuelta.
  • Página 29 3. Quite el freno de estacionamiento antes de empujar la máquina. g019768 Figura 32 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento g024246 Figura 33 Uso de las válvulas de desvío 1. Posición vertical para 2. Posición horizontal para de las ruedas motrices empujar la máquina conducir la máquina...
  • Página 30 camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura cortacésped se atasquen cuando la unidad se desplaza desde 34). la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina. Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba.
  • Página 31 terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Al cortar hierba de más de 15 cm (6 pulgadas) de alto, suele ser preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Corte un tercio de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba.
  • Página 32 Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 33 Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
  • Página 34 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en Cada año condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 35 Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 36 8. Si se han retirado (o si se han soltado) ambas tuercas espaciadoras del conjunto del eje, aplique un adhesivo de roscas a una tuerca espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos hacia fuera. No enrosque la tuerca espaciadora completamente en el extremo del eje.
  • Página 37 Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador g012996 de aire Figura 43...
  • Página 38 Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 4. Instale la tapa del limpiador de aire y fije los cierres (Figura 44). Mantenimiento del aceite del motor Tipo de aceite:Aceite detergente (API clase de servicio SJ o superior) Capacidad de aceite: si se cambia el filtro, 1,7 litros (58 oz);...
  • Página 39 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. 1. Aparque la máquina de manera que la parte trasera 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas esté...
  • Página 40 g024213 g027660 Figura 48 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
  • Página 41 g024214 g024213 g01301 1 Figura 50 2. Pernos 1. Enfriador de aceite del Figura 51 motor 1. Tire de esta pestaña hacia 3. Retire la cubierta de esta el lado en el sentido de la pestaña del bastidor en el flecha sentido de la flecha Mantenimiento de la bujía...
  • Página 42 Inspección de la bujía ADVERTENCIA Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): Los componentes calientes del sistema de escape un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso película aceitosa o grietas, o si duda de la conveniencia con el motor parado.
  • Página 43 Mantenimiento del 5. Cierre la válvula de cierre de combustible, situada debajo del asiento (Figura 55). sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión.
  • Página 44 Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible. El vaciado del depósito de combustible debe ser realizado únicamente por Mantenimiento de la batería un Servicio Técnico Autorizado. Intervalo de mantenimiento: Cada mes ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65...
  • Página 45 Instalación de la batería ADVERTENCIA 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente Un enrutado incorrecto de los cables de la batería al depósito de aceite hidráulico (Figura 56). podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
  • Página 46 Arranque con batería externa 1. Compruebe y limpie cualquier corrosión de los bornes de la batería antes de arrancar el motor con la ayuda de una batería externa. Asegúrese de que las conexiones están bien apretadas. CUIDADO La corrosión y las conexiones sueltas pueden causar picos de voltaje no deseados en cualquier momento del procedimiento de arranque externo.
  • Página 47 Nota: Asegúrese de que los tapones de ventilación están apretados y nivelados. Coloque un paño húmedo, si tiene uno, sobre los tapones de ventilación, si los hay, de ambas baterías. Asegúrese de que los vehículos no están en contacto entre sí y que los sistemas eléctricos de ambos están desconectados y son del mismo voltaje nominal.
  • Página 48 Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes de usar la máquina.
  • Página 49 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 63). 8. Apriete la chapa del tope (Figura 63).
  • Página 50 Figura 66 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca g027408 Figura 65 1. Tuerca almenada Uso del suplemento del embrague Ajuste del cojinete del pivote Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un suplemento de freno. Cuando el de las ruedas giratorias freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento...
  • Página 51 Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. 2.
  • Página 52 Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Figura 72 diariamente 1. Galga Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite (Figura 73).
  • Página 53 g024214 Figura 74 Figura 75 1. Protector del motor 4. Carcasa del ventilador 1. Cubiertas de la unidad hidráulica 2. Rejilla de entrada de aire 5. Tornillo del motor 3. Perno Comprobación y limpieza de las cubiertas de la unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente...
  • Página 54 Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado antes de ajustarlo. Figura 76 Nota: Es necesario realizar este procedimiento después de Lado izquierdo ilustrado las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
  • Página 55 Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 56 Figura 78 Lado izquierdo ilustrado 1. Presione la pestaña hacia 2. Retire la cubierta de la abajo correa 5. Retire la correa contrarrotativa; consulte Cambio de la correa contrarrotativa (página 55). 6. Utilice una llave de carraca en el taladro cuadrado del brazo tensor para aliviar la tensión del muelle tensor (Figura 79).
  • Página 57 Figura 80 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la Figura 81 correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 2.
  • Página 58 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 59 5. Arranque el motor. Asegúrese de que el freno 10. Eleve la carcasa y vuelva a instalar el pasador de altura esté puesto y que las palancas de control de de corte. movimiento estén hacia fuera antes de arrancar 11. Compruebe que la máquina no se desplaza en punto el motor.
  • Página 60 Mantenimiento del 3. Apriete la contratuerca. sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros Figura 86 aceites podrían causar daños en el sistema.
  • Página 61 Mobil ® 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 62 9. Retire los gatos fijos y baje la máquina (Figura 88). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema.
  • Página 63 Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2.
  • Página 64 10. Si los acoplamientos de la carcasa delantera no tienen holgura suficiente para lograr la altura de corte precisa, puede utilizarse el ajuste de un solo punto. 11. Para ajustar el sistema de ajuste de un solo punto, afloje los dos pernos situados cerca del borde inferior de la pletina de altura de corte.
  • Página 65 Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 66 óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 67 Figura 100 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 101). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 102).
  • Página 68 Retirada de la carcasa de corte Antes de retirar la carcasa de corte o de realizar mantenimiento en la misma, inmovilice los brazos de la carcasa, que están tensados con muelles. ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada.
  • Página 69 Figura 105 1. Estabilizador derecho 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento trasero del sistema de elevación de la carcasa. 4. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento delantero del sistema de elevación de la carcasa.
  • Página 70 Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del cortacésped 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 71 B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible (página 44).
  • Página 72 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 73 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 74 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario.
  • Página 75 Esquemas G0131 19 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 76 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Z master professional 5000 serie74944