Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie
Página 1
TURBO FORCE ® de 152 o 183 cm (60" o 72") Nº de modelo 74943—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74945—Nº de serie 400000000 y superiores *3411-991* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con infracción de la legislación de California (California Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Public Resource Code Section 4442 o 4443). números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
información mecánica especial, y Nota resalta Procedimientos previos al mantenimiento ... 34 información general que merece una atención Seguridad de mantenimiento y especial. almacenamiento ........... 34 Lubricación ............35 Uso de lubricación en forma de aceite ligero o spray ............35 Contenido Cómo engrasar el cortacésped ......
Seguridad Inspección de las correas ......... 56 Cambio de la correa contrarrotativa ....56 Cómo cambiar la correa del cortacés- Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo ped..............56 estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. Sustitución de la correa de transmisión de la bomba hidráulica...........
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-8936 99-8936 1. Velocidad de la máquina 4.
Página 7
decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio 8. Freno de estacionamiento decal109-6036 4. Lleno 9. Punto muerto 109-6036 5. Batería 10. Interruptor de presencia 1. Lea el Manual del operador. del operador 2.
Página 8
decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decal116-5988 116-5988 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – puesto – quitado decal117-0346 117-0346 1. Peligro de fuga de combustible – lea el Manual del operador;...
Página 9
decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (4 uds) 2. Par de apriete de la tuerca de los bujes de las ruedas: 319 N·m (235 pies-libra) decal117-3864 117-3864 3. Lea y comprenda el manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento;...
Página 10
decal127-6661 127-6661 1. Atención—Lea las instrucciones de desmontaje de la cuchilla del Manual del operador. decal127-6663 127-6663 1. Advertencia – lea el 2. Peligro de aplastamiento Manual del operador. – 1) Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto;...
Página 11
decal125-9383 125–9383 1. Compruebe el fluido hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de uso. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier figuran en el manual del operador.
Página 12
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g013112 Figura 5 1. Interruptor de la TDF 4. Contador de horas/indicadores de interruptores de seguridad/indicador de combustible 2. Control del acelerador 5. Interruptor de encendido 3. Indicador de avería 6. Fusibles multifunción (IAM) g027405 Figura 4 1. Pedal de elevación de la 6.
Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite (toma de fuerza) www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios aprobados. El mando de control de las cuchillas (TDF) engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped...
Operación Altura: Barra antivuelco – elevada Barra antivuelco – bajada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina 179.1 cm (70.5") 118.9 cm (46.8") se determinan desde la posición normal del operador. Peso: Antes del Modelo Peso funcionamiento Carcasas de corte de 152 cm 577 kg (1,271 libras) (60") Carcasas de corte de 183 cm...
• • No retire el tapón de combustible ni añada Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta combustible al depósito de combustible si el motor el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE está en marcha o está caliente. (éter metil tert-butílico) por volumen.
Comprobación del nivel de Llene el depósito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenado (Figura aceite del motor Nota: No llene completamente el depósito de combustible. Este espacio vacío en el depósito Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, permitirá...
Importante: Baje la barra antivuelco únicamente encajarán en cuanto se alineen con los orificios cuando sea imprescindible. (Figura Importante: Asegúrese de que el asiento está Importante: Utilice siempre el cinturón de sujeto a la máquina. seguridad cuando la barra antivuelco está en la posición elevada.
Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. g000963 • Compruebe la operación de los Figura 9 interruptores de seguridad cada día, y 1.
arranque el motor. Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las palancas de control de movimiento en posición central y muévala (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe pararse. Repita con la otra palanca de control. Siéntese en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a D y mueva...
• Utilice solamente accesorios y aperos • Utilice la máquina únicamente con buena homologados por Toro. visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos. • Evite segar hierba mojada. Una tracción reducida Seguridad del sistema de podría hacer que la máquina se deslice.
• Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté enganchado y de que pueda desabrocharse rápidamente en caso de emergencia. • Use siempre su cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está subida. • Verifique con atención si hay obstrucciones en alto y evite el contacto con ellas.
Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Pueden ser necesarios varios intentos de arranque para arrancar el motor por primera vez...
g008947 Figura 22 Apagado del motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
Uso de las palancas de control de movimiento g027337 Figura 23 g004532 Figura 24 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de Importante: Asegúrese de que la válvula de BLOQUEO PUNTO MUERTO cierre de combustible está cerrada antes de 2.
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las CUIDADO palancas de control de movimiento hacia atrás La máquina puede girar muy rápidamente. (Figura 26). El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. •...
Ajuste del pasador de altura de una posición de D para la posición de ESBLOQUEADO transporte (Figura 27). corte La altura de corte se ajusta desde 25 mm a 140 mm (1" a 5½") en incrementos de 6 mm (¼") colocando el pasador en diferentes taladros.
Ajuste de los patines Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de Monte los patines en la posición inferior cuando utilice BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. alturas de corte de más de 64 mm (2½") y en la MUERTO posición superior con alturas de corte de menos de...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Alterne la dirección de corte para mantener la hierba por una cuchilla nueva genuina Toro. erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
Uso de las válvulas de • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. liberación de las ruedas • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas. Tanto las correas motrices delanteras como las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina.
con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 34). g024246 Figura 33 1. Posición vertical para 2. Posición horizontal para empujar la máquina conducir la máquina Gire las palancas de las válvulas de desvío a la posición horizontal para conducir la máquina (Figura 33).
Página 32
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que la barra antivuelco está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
No almacene la máquina o el combustible cerca la certificación de seguridad de la máquina, utilice de una llama, y no drene el combustible dentro solamente piezas y accesorios genuinos Toro. de un edificio. Las piezas de repuesto y accesorios de otros •...
Lubricación Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas tiene mucho polvo o arena. giratorias delanteras. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
g027339 g024207 Figura 41 Figura 39 Engrase el brazo tensor de la correa de la Lubricación de los cubos carcasa (Figura 40). de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada año Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del motor de desgaste o daños; sustitúyalos si es necesario. Llene los cojinetes con grasa de propósito ADVERTENCIA general. El contacto con superficies calientes puede Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la causar lesiones personales. rueda. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa Nota: Cambie las juntas.
g012996 Figura 43 1. Tapa de la entrada de aire 3. Carcasa del limpiador de aire g012997 2. Rejilla de la entrada de 4. Cierre Figura 44 aire 1. Filtro interno 4. Cierre 2. Filtro primario 5. Carcasa del limpiador de Abra los cierres del limpiador de aire y tire de aire la tapa de la entrada de aire para separarla del...
Si va a cambiar el filtro interno, deslícelo ADVERTENCIA cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura El contacto con superficies calientes puede 44). causar lesiones personales. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro interno (Figura 44). Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de Nota: Asegúrese de que el filtro primario...
Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO g024213...
g024213 g027660 Figura 48 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas g027477 Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más Figura 49 frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
Retire la cubierta de la unidad hidráulica izquierda en el orden indicado en Figura Nota: Así tendrá acceso a la bujía delantera. g024213 g024214 g013011 Figura 50 1. Enfriador de aceite del 2. Pernos motor Mantenimiento de la bujía g009919 Figura 51 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 1.
g024215 g027478 Figura 52 g027735 Figura 54 Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda (Figura 51). Inspección del parachispas Inspección de la bujía Para modelos con parachispas Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas, o si ADVERTENCIA...
Mantenimiento del Deje que la máquina se enfríe. Cierre la válvula de cierre de combustible, sistema de combustible situada debajo del asiento (Figura 55). ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión.
Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible. Asegúrese de que el vaciado del depósito de Seguridad del sistema combustible y el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible sea realizado eléctrico por un Servicio Técnico Autorizado.
Retirada de la batería ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. •...
es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 °C (32 °F). Cargue la batería durante 10 a 15 minutos a 25–30 A o durante 30 minutos a 10 A. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería...
Página 48
más, y que está en buenas condiciones y completamente cargada. Nota: Utilice cables pasa-corriente de la sección correcta que no sean demasiado largos a fin de reducir la caída de voltaje entre los dos sistemas. Asegúrese de que los cables están codificados por color o etiquetados con la polaridad correcta.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes de usar la máquina.
Si se desvía hacia la derecha, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope izquierdo hacia atrás en la ranura en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 63). Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta...
g001297 Figura 66 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca g027408 Figura 65 1. Tuerca almenada Uso del suplemento del embrague Ajuste del cojinete del Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un pivote de las ruedas suplemento de freno.
Cómo retirar el suplemento del embrague Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. Utilizar un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno...
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de g010872 aceite del motor Figura 71 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite (Figura 73).
Limpie los residuos y la hierba de los componentes del motor. Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 74). g024214 g009920 Figura 75 1. Cubiertas de la unidad hidráulica g004218 Figura 74 1.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas a partir de entonces Nota: Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después g026961 de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
Página 57
Baje el cortacésped a la posición de altura de corte de 76 mm (3"). Retire las cubiertas de la correa (Figura 78). g027729 Figura 78 Retire la correa contrarrotativa; consulte Cambio de la correa contrarrotativa (página 56). Utilice una llave de carraca en el taladro cuadrado del brazo tensor para aliviar la tensión del muelle tensor (Figura...
g027730 Figura 80 g009039 Figura 81 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda Sustitución de la correa de 2. Polea del embrague 6. Taladro cuadrado del transmisión de la bomba brazo tensor 3. Correa de transmisión de 7.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO...
a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. Nota: El interruptor forma parte del conjunto del asiento. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal.
g008621 Figura 86 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca prensada g008620 Figura 85 Palanca derecha de control ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3.
Vuelva a colocar la varilla. Repita el procedimiento con la otra varilla. Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ®...
® (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Página 64
Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Levante la máquina y apóyela sobre gatos fijos (Figura 88). g008968 Figura 89 Vista de la máquina desde abajo g008970 Figura 88 1.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque el cortacésped en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B...
Página 66
g024245 Figura 91 g027410 1. 7.6 cm (3") en A es 3. Mida aquí desde la punta Figura 92 correcto. de la cuchilla hasta la superficie dura. 1. Tuerca “whizlock” 3. Contratuerca 2. 8.3 cm (3¼") en B es 4. Mida en los puntos A y B 2.
Nota: En la mayoría de las condiciones, la punta trasera de la cuchilla debe estar 6.4 mm (¼") más alta que la punta delantera. Apriete los pernos a 37–45 N·m (27–33 pies-libra). En ambos lados de la carcasa, mida desde la superficie nivelada hasta la punta trasera de la cuchilla (posición B).
Retirada de las cuchillas Las cuchillas deben cambiarse si golpean un objeto sólido, si están desequilibradas o si están dobladas. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro.
Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de las cuchillas izquierda y central, la arandela curva y la cuchilla (Figura 98).
Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 100). g000277 Figura 101 1. Cuchilla 2.
Coloque el pasador de ajuste de altura en el taladro que corresponde a una altura de 7.6 cm (3"). Nota: De esta manera se inmovilizan los brazos de elevación de la carcasa en la posición más baja cuando se retira la carcasa y se libera la energía almacenada en el muelle de la carcasa.
Limpieza Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes...
Almacenamiento del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Limpieza y almacenamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga mezcla con combustible fresco y se utiliza el freno de estacionamiento, gire la llave de en todo momento.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Pare el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay una válvula defectuosa en el 2. Póngase en contacto con el Servicio depósito de combustible.
Página 75
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 76
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa de corte está 1. Instale una correa de carcasa nueva. desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
Página 80
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.